الراية	cờ
بحيرة	hồ
شبكة	lưới
العبد	chủ
افتخر	khoe
البرية	đồng
باصبعه	ngón
الغيرة	ghen
في	và
روح	thần
ابنة	gái
ابرص	phung
حسب	theo
امين	tín
خيمة	tạm
واسم	tên
الولد	đứa
الجزائر	cù
النار	lửa
بل	nhưng
والقرمز	tím
شيوخ	lão
حيّ	sống
اليوبيل	hân
جديدة	mới
أليس	há
تجار	buôn
رجمة	đống
والآن	giờ
خبزا	bánh
المركبات	xe
كاس	chén
بالابواق	thổi
فبادر	đật
حصاد	gặt
حفروا	đào
اليسار	tả
قريبك	lân
الحقل	đồng
او	hay
الشهادة	chứng
ذلك	đó
رئيس	quan
قوة	sức
فاسرع	đật
تخم	hạn
النبي	tri
تشته	tham
عقبة	dốc
دم	huyết
وقاس	hiên
السطح	mái
خيمة	mạc
اذرع	thước
وقال	rằng
رأى	thấy
الكسر	thừa
السنابل	gié
للحرب	trận
على	trên
شهادة	chứng
كتفه	vai
السحابة	mây
مدّ	giơ
واصطفوا	dàn
اعمى	mù
اليمنى	hữu
السقاة	tửu
الكروب	chê-ru-bin
الاجتماع	hội
وبأ	dịch
نهارا	đêm
الخبز	bánh
سنة	tuổi
المساء.	chiều
الشقة	bức
الجسد	xác
اناة	nhịn
دينار	đơ-ni-ê
امينا	trung
الغمر	vực
مترسة	lũy
حجر	hòn
يمين	hữu
رؤساء	trưởng
الفا	ngàn
ودفن	chôn
صباح	buổi
لهيب	ngọn
وتسعين	chín
الشرط	vệ
الصباح	sáng
الامين	trung
كباش	đực
العشب	cỏ
بيت	nhà
الصدرة.	khoanh
اكثر	hơn
الخنازير	heo
عاشر	mồng
عصاه	gậy
ابيض	trắng
او	hoặc
ارز	bá
الحديد	sắt
القضبان	nhành
كرم	vườn
وسكان	cư
عبر	bên
الامير	quản
جدا.	rất
الهيكل	đền
الكتبة	thông
صخرة	hòn
تحت	dưới
مساء	chiều
اسرع	mau
حجاب	màn
تخس	nược
مكرهة	ghiếc
بنت	gái
ونصف.	rưỡi
حبلى	thai
اسباط	phái
فمه	miệng
الصدرة	đeo
قائلا	rằng
بسر	mầu
السوق	chợ
مبروم	mịn
الديك	gáy
الجراد	cào
السعاة	vệ
ثمانية	tám
اليوم.	nay
الاسنان	răng
التاسعة	chín
فدفنوه	chôn
بقر	đực
مرض	bịnh
العرش	ngôi
الجهال	ngu
تابوت	hòm
المستقيمين	ngay
اللبن	sữa
شفتيه	môi
بن	con
الرعود	sấm
ركبتيّ	gối
اين	đâu
بذهب	bọc
العذارى	trinh
شاقل	siếc-lơ
القوس.	giương
الصليب	thập
عبدك	tớ
موطئ	bệ
الاعرج	què
يتم	ứng
الجنود	vạn
سنابل	gié
الشحم	mỡ
أسس	nền
المجوس	sĩ
حديد.	sắt
الارض	xứ
طعام	thực
مع	với
حر	nắng
لا	không
فدان	đôi
نفسي.	hồn
تتزعزع.	rúng
بالبوق	kèn
الشعب	dân
زوايا	góc
فحبلت	thai
البحر	biển
الكامل	vẹn
يصيح	gà
بيض	trứng
الشعير	mạch
الشيطان	quỉ
سنط	si-tim
رام	ram
وارسل	sai
يغسل	giặt
بطنه.	bụng
العريس	rể
النير	ách
اسمي	danh
وقرمز	sặm
سبع	bảy
الطين	sét
معزى	dê
وقاعدتها	thùng
الزيتون	ô-li-ve
القدس	thánh
صبر	nhịn
لوط	lót
الشياطين	quỉ
قرون	sừng
ألياساف	-u-ên
بطيء	chậm
عظيم	lớn
نصف	nửa
الحجر	hòn
جناحيه	sè
الغني	giàu
بكاء	khóc
فضة	tiền
غيرة	sắng
شعر	lông
الباب	cửa
كرسي	ngồi
سور	vách
هكذا	như
المشرق	phương
يفتح	mở
عرافة	bói
كثيرين	nhiều
قال	phán
الهضاب	trọi
هذه	nầy
السر	nhiệm
حلفى	-ơ
البيت	nhà
لانه	vì
تخس	tấm
آخر	khác
غروب	lặn
شحمة	ngón
فتح	mở
ظل	bóng
الجوع	kém
سور	tường
يزمجر	gầm
فخا	bẫy
الكوّة	sổ
يمتد	lan
الثامن	tám
فقال	rằng
في	trong
عتبة	ngạch
المرأة	nữ
احد	ai
بنات	gái
المغارة	hang
بحر	biển
المعدودين	sổ
الهاوية.	âm
الجيوش	đảng
وحامل	vác
يبست	héo
خارج	ngoài
ينابيع	nguồn
نعمة	điển
سيناء.	-i
الذي	đã
المذبح	bàn
آلهة	thần
بيدر	sân
قبر	chôn
هنا	đây
الارملة	góa
جبل	núi
القبور	mả
الموت	chết
وارجوان	tím
المطر	mưa
راية	cờ
وادي	khe
فم	miệng
الشمال	bắc
لوطا	lót
مكتوب	chép
الحق	thật
تزرع	gieo
الرعاة	chăn
والساق	giò
اسابيع	tuần
الوعر	rừng
محرقات	thiêu
يحصى	đếm
ابي	cha
الحلقات	khoen
الندى	sương
الالواح	ván
جسد	xác
السجن	ngục
حديد	sắt
سنة	năm
الذين	những
العمودين	trụ
نارا	lửa
الجنود.	vạn
المغرب	tây
الارض.	đất
ولا	không
يشفق	tiếc
وينضح	rảy
عسل	ong
العبودية.	nô
مجد	vinh
عصا	gậy
بين	giữa
امرأة	vợ
الشيوخ	lão
ويرحض	tắm
حبلت	thai
مفتاح	chìa
الشهر	tháng
سبت	sa-bát
حصن	lũy
اورشليم	thành
القبر	mả
الايمان	đức
القمر	trăng
اصل	rễ
السطح	nóc
السبي	tù
علامة	dấu
عريانا	trần
القدير	toàn
يائير	thôn
خبز	bánh
شروق	mọc
يوم	ngày
المنطقة	đai
نقش	khắc
اخضر	xanh
غدا	mai
بقر	bò
الربع	chư
الختم	ấn
ضمير	tâm
رجلها	chồng
سنة	mươi
المسكن	tạm
الرسل	sứ
اليابسة	khô
وهرب	trốn
القمح	mì
البئر	giếng
العسل	mật
حقل	ruộng
ثيابه	áo
المحصّنة	kiên
كالثلج	tuyết
سيف	gươm
الدم	huyết
الاغصان	nhánh
الفرس	cỡi
ملجأ	náu
والصف	ngọc
غضب	nộ
قرأتم	đọc
فبكر	sớm
بغتة	lình
دم	máu
الشهادة	bảng
غضب	giận
لها	nàng
الكسلان	nhác
عشب	cỏ
يغلب	thắng
مشورة	mưu
السحاب	mây
الصغير	nhỏ
غني	giàu
تذكار	niệm
ثماني	tám
ذراعا	thước
الغطاء	nắp
هو	là
ثلاث	ba
للقائه	đón
الارض	đất
يمسّ	đụng
السيف	gươm
الكرم	vườn
تسع	chín
نعمة	ơn
زيتونة	ô-li-ve
تليق	xứng
ثلاثة	ba
مطر	mưa
مسبوكة	đúc
القبر	mộ
عشر	mười
المثل.	thí
وسط	giữa
والمرازبة	thủ
سيد	lạy
حفرة	hầm
جثث	thây
اذكر	nhớ
يحتقر	bỉ
الظهيرة.	trưa
لان	vì
ايام	ngày
يعمد	tem
ارملة	góa
الودعاء	hiền
زاوية	góc
الاسبوع	tuần
باركوا	tụng
ذراعا	bề
ابليس.	ma
يعثر	vấp
العتيق	cũ
الجماعة	hội
يقول	phán
ينابيع	suối
الانبياء	tri
ومسارحها	hạt
اربع	bốn
سعير	-i-rơ
في	người
الرابع	tư
العمامة	mũ
وحفر	đào
دخان	khói
يسقطون	ngã
الضربة	vít
تنسى	quên
سلاسل	chuyền
سلموا	chào
كرسي	ngôi
كرّ	cô-rơ
لعنة	rủa
يغفر	tha
يختاره	chọn
ستة	sáu
ان	cho
وكسر	bẻ
قرن	sừng
فقام	dậy
ظهر	hiện
الظلام	tối
ونزلوا	đóng
شحم	mỡ
قفة	giỏ
امثال	ngôn
وادي	trũng
جانب	phía
تذكارا	kỷ
القواعد	táng
وفوط	phút
اشهر	tháng
ولد	sanh
السنة	năm
السبت.	sa-bát
الفرسان	kỵ
خمرا	rượu
ذبل	rụng
شيخ	già
والعرج	què
اذا	khi
شريعة	luật
حلما	chiêm
سحابة	mây
اعمى	đui
صدر	chiếu
رجاء	trông
الحصاد	gặt
البرص	phung
الالوف	tướng
عظيمة	lớn
سراج	đèn
اوفير	chở
الريح	gió
الجبال	núi
الغنم	bầy
كتفي	vai
ساعير	-i-rơ
الحنطة	mì
سفن	tàu
قم	dậy
ونصف	nửa
الريح.	gió
وحجارة	ngọc
العذراء	trinh
اقسم	thề
الصيف	mùa
الخيل	ngựa
عشرة	mười
القاعدة	táng
المحلّة	trại
كما	như
لم	không
الهاوية	vực
الظهر	trưa
السابع	bảy
مقابل	đối
ليلا	đêm
البيدر	sân
الاردن	sông
مرارة	đắng
النهاية	cuối
وقبض	luồng
حيوان	thú
طمثها	nguyệt
اربعة	bốn
ملاك	thiên
فقاس	đo
مرة	lần
نيره	ách
انفك	mũi
الغنم	chiên
التابوت	hòm
الجسد	thân
شواقل	siếc-lơ
الارامل	góa
بسلاسل	xiềng
وفاة	băng
تراب	bụi
راس	đầu
لسان	lưỡi
الملح	mặn
زينة	trang
آبائه	tổ
الملك	vua
النوح	tang
اخرى	khác
القديمة	xưa
قاتل.	sát
الفقير	nghèo
الفضة	bạc
ريح	gió
الظلمة	tăm
من	người
الملاك	thiên
نهر	sông
ماء	nước
الوقت	lúc
عظام	cốt
حائك	cực
الروح	linh
متمثلين	chước
امام	trước
يزرع	gieo
مسكرا	say
الايمان	tin
ولمس	rờ
سمعان	phi
بن	trai
اربعين	bốn
اللعنة	rủa
وست	sáu
الذي	là
عم	chú
فاجاب	đáp
اللوح	mộng
الثوب	quần
ظلمة	tăm
عذراء	trinh
عدد	số
لابان	cậu
نقي	ròng
الشوك	gai
نحو	phía
مذبح	bàn
الى	đến
نوء	bão
الجبل	núi
جامه	trút
مطرا	mưa
رسائل	thơ
حلم	chiêm
وصاياك‎.	giềng
العصوين	đòn
راحاب	thám
وقت	kỳ
المرأة	đờn
الهاوية	âm
البرية.	vắng
العسل	ngọt
الودعاء	khiêm
اللحمة	món
الذهب	vàng
الجوع	đói
ويل	khốn
القادر	toàn
ارسل	sai
شعر	tóc
الكلاب	chó
ارض	xứ
الحصينة	bền
ركبتيه	quì
خضراء	xanh
تخم	cõi
طل	sương
الكهنة	tế
الجب	hố
بوص	vải
الجلد	da
بالكذب	dối
شفة	mép
الفخاري	gốm
قوم	mấy
الحرب	chiến
الصباح	mai
اليتيم	côi
التلاميذ	môn
نقي.	ròng
التجار	buôn
المظال	lều
جيش	binh
شجرة	cây
وقاس	đo
فهرب	trốn
الآب	cha
استار	bố
يده	tay
الف	vạn
اسرائيل	dân
كل	các
مبروم.	mịn
البحر.	biển
مرات	lần
المدينة	thành
عورة	cấu
وحي	gánh
وعر	rừng
الف	ngàn
الليل	đêm
سبي	phu
وعجائب	dấu
المخازن	kho
مدينة	thành
وامسك	nắm
ارض	đất
آبائهم	tộc
وان	nếu
بعيد	xa
عشائرهم.	tùy
الركب	gối
الكاس	chén
التخم	giới
وعد	hứa
الشريعة	pháp
سمع	nghe
عظامي	xương
بكاء	lóc
يكرز	giảng
قائد	đội
السمك.	cá
عروعير	-e
يا	hãy
باكرا	mờ
المخادع	phòng
نبوزرادان	thị
المنّ	ma-na
مرثاة	bài
وملك	trị
رمم	bổ
الفلك	tàu
حلقات	khoen
سلاحه	khí
خير	hơn
السبت	sa-bát
بالايمان	đức
ذنوب	gấp
الكتان	vải
مركبات	xe
حكمة	ngoan
صوت	tiếng
الشيخ	già
بآلات	nhạc
الثلج	tuyết
الثالث	ba
الفصح	vượt
للقاء	đón
الضفادع	nhái
العالم	gian
الناس	loài
يعوّض.	bồi
الحطب	củi
حبة	hột
المحرقة	thiêu
لا	chớ
التنين	rồng
فضة	bạc
الحرّ	nắng
جوج	gót
ليحي	tuế
الكاهن	tế
الناموس	pháp
اللبن	gạch
خيل	ngựa
الراعي	chăn
المجد	hiển
شهر	tháng
السر	kín
مستعدين	sàng
خرابا	hoang
مسّ	đụng
برج	tháp
شوارع	phố
لماذا	sao
الملكة	hậu
تطبخ	nấu
الوالي	tổng
الى	và
ارتحلوا	trại
جزائر	cù
حماقة.	điên
الجمال	đà
الجيل	dõi
البوق	kèn
الشاقل	siếc-lơ
اسم	danh
سبات	mê
نار	lửa
مشاجرة	lẫy
وقبّله.	hôn
السور	vách
الحائط	tường
كمنظر	trạng
مثلا	dụ
الكهنة	thầy
قد	đã
ذراع	thước
الابد	đời
الولاية	án
الحرب	giặc
معا	nhau
قريبه	lân
القدم	xưa
كثيرة	nhiều
الختان	bì
يقرأ	đọc
المساء	chiều
السمك	cá
طوبى	phước
ملك	vua
ابليس	ma
صك	khế
آوى	chó
الطوفان	lụt
ملح	muối
خمر	rượu
الموصّل	nguyên
سين	sin
اعشار	ê-pha
اليوم	ngày
الاشرار	ác
لا	chẳng
ذهب	vàng
زقاق	bầu
اجناسه	loại
امرأته	vợ
وقواعدها	lỗ
الطريق	đường
قعيلة	-i-la
وزنة	lâng
صاحبه	lân
تلاميذه	môn
آلاف	ngàn
خطية	tội
الحبس	khám
امرأة	bà
زنى	dâm
الغرب	tây
درج	cuốn
جهنم.	ngục
زيتون	ô-li-ve
ناحت	thảm
الحجاب	màn
رعاة	chăn
المحبة	yêu
الحلم	chiêm
حلف	thề
ركبتيه	gối
وصية	răn
جوع	kém
الحرب	trận
الشمال.	bắc
بنو	cháu
تقويمك	giá
يعثرون	vấp
كلام	lời
سبعة	bảy
حول	quanh
الجمع	đoàn
الوليمة	tiệc
العلية	lầu
خمير	men
الجنوب	nam
فطيرا	men
ليس	chẳng
ملعون	rủa
يا	tôi
اكليل	mão
اذرع	cu-đê
اصولها	rễ
يد	tay
ست	sáu
يوباب	băng
بشاقل	lơ
التراب	bụi
رماد	hốt
هناك	đó
فاها	hả
كروبيم	chê-ru-bin
كالرمل	cát
سبط	phái
المسحة	xức
عظامي.	xương
برية	vắng
ينجس	dáy
غضبه	cơn
غربا	tây
الحديد	rìu
طيور	chim
ثانية	lần
بيض	trắng
رحى	cối
كل	mọi
المركبة	xe
بلوطة	dẻ
ارز	hương
اسم	tên
السفر	sách
اسمه	tên
الشر	ác
أتون	lò
رواق	hiên
الزاوية	góc
سيما	nhứt
فرح	mừng
الجاهل	ngu
شركا	bẫy
آه	ôi
نصيب	nghiệp
القواعد	đế
عنقه	cổ
سيده	chủ
برص	phung
اللوح	tấm
عنقك	cổ
البقر	bò
السفينة	thuyền
وبوص	đỏ
الواح	ván
باب	cửa
الكروبيم	chê-ru-bin
السنط	si-tim
غصن	nhánh
ندى	sương
المساكين	nghèo
والعرض	cu-đê
ولا	chẳng
قوسه	giương
تجربة	cám
الناموس	luật
شعرة	sợi
بالسيف	gươm
صوغر.	xoa
موسى.	y
الآن	giờ
ولكن	nhưng
ويعيئيل	-i-ên
السرير	giường
الكاتب	ký
اسنانه	răng
الوادي	trũng
القرع	đanh
الرماد	tro
شمعي	-i
السموات	từng
وعدّ	điểm
الدرج	cuốn
مغارة	hang
ايسر	dễ
سلام	an
لذلك	nên
جواسيس	thám
الاعمى	mù
اصبعه	nhúng
تاج	triều
طرق	lối
يتوبوا	năn
باسم	danh
السجن.	ngục
الرداء	ê-phót
وارجوان	màu
الخصيان	hoạn
الشرق	đông
نهاية	cuối
للابان	cậu
الملح	muối
جلد	da
جزية	thuế
والغريب	khách
امه	mẹ
نجسا	uế
بالوزن	cân
الخمر	rượu
ابن	con
الاسد	sư
السارق	trộm
السفن	tàu
النهر	sông
القدر	nồi
مخارجه	hạn
العجلات	cộ
فارسل	sai
الاخرس	câm
ظلفا	rẽ
صوما	kiêng
دار	lang
سيناء	-i
القرعة	thăm
الشبكة	lưới
المنارة	đèn
البرية	vắng
الدار	lang
يحرث	cày
مخدع	phòng
عبيد	tớ
فقط	thôi
مئة	trăm
السهم	bắn
الجنوب	phía
ايضا	cũng
وزن	cân
الظلام	tăm
بيضاء	trắng
ابتدأ	khởi
والقمر	trăng
بطرس	-e-rơ
هذا	nầy
طاهر	tinh
الحية	rắn
تدشين	khánh
وليمة	tiệc
حطبا	củi
مبارك	ngợi
مزّق	xé
اكتب	viết
من	của
عشائرهم	hàng
انفه	mũi
ابيه	cha
بيت	đền
فمدّ	giơ
الحنطة	lúa
الحكمة	ngoan
بمعمودية	báp-tem
حاملي	khiêng
دبيب	côn
طريق	đường
نسل	dõi
الخنازير.	heo
