събуди	醒
звездите	眾星
тръгваха	雲彩
израилтяните	以色列人
радостта	快樂
грешните	罪人
предание	遺傳
добитък	牲畜
мор	瘟疫
първородно	頭生
завеса	幅
преброиха	數點
селото	村子
петата	五分之一
куки	五十
езикът	舌頭
постелка	床
недостатък	殘疾
слепеца	瞎子
разберат	明白
коварно	詭詐
синапово	芥菜種
десет	十
бесилката	木架
вино	喝
по-добър	勝過
мантия	外袍
човек	人
златен	個金盂
и	的
нощно	夜間
посланици	使者
слугата	僕人
трапезата	桌子
тринадесетия	十三日
палми	雕刻
съгреших	得罪
съдовете	器皿
длан	掌
хохо	阿哈
стопиха	消化
миг	頃刻
половина	寬一肘半
оценката	估定
едногодишно	公羊羔
разположиха	安營
десетъка	十分之一
трудил	勞碌
стени	城牆
благоразумният	通達人
вече	再
дъските	幕
въглища	鼻孔
гласът	聲音
ученикът	乾淨
господарката	主母
не	不
година	年
конници	馬兵
единадесетата	十一
младежите	少年人
умря	死
утеши	安慰
ридание	哀號
упоритостта	頑梗
мъжът	丈夫
топаз	紅璧璽
събуди	興起
влагалища	安
мерзостите	可憎
пост	禁食
страж	守望
според	所
името	名
лоза	葡萄樹
тъста	岳父
препреден	細麻
указ	降旨
викането	呼求
късове	切成
светилището	聖所
приет	悅納
придобия	蒙恩
тъст	岳父
пъти	次
блудница	妓女
поправяше	修造
войска	軍隊
сикли	重
прибягва	逃到
издигаха	上升
скрити	隱藏
презрян	藐視
беззаконието	罪孽
ни	我們
мерзости	可憎
полета	平原
козел	羊
пришелец	寄居
топчиците	球
дворовете	院內
молбите	懇求
правдата	公義
господаря	主人
преброени	被數
избра	揀選
проврат	穿上
зданието	空地
обряза	割禮
хълма	山
събери	招聚
помощник	幫助
стадата	羊群
клепачите	眼皮
безумния	愚昧
седемнадесет	哈琳
осветя	顯為聖
изгони	趕出
славата	榮耀
идолите	偶像
възлияние	奠祭
труповете	屍首
дълги	帷子
обречени	殺滅
ревнивост	疑恨
земята	地
темян	香
ерихонските	耶利哥
отсека	剪除
колесница	套
числото	數目
съгради	建造
пръчките	配合
лес	樹林
гони	追趕
тухли	作磚
първо	先
забрана	禁令
тридневен	路程
суетата	虛假
горчиви	同喫
гладът	飢荒
рамена	肩頭
умилостивение	贖罪
ковчега	方舟
подложката	盆座
победа	公理
обеци	耳環
погледнах	觀看
седна	坐
костите	骨頭
шестнадесет	十六
одежди	聖衣
мадиамците	米甸人
цъфтят	茂盛
петите	腳跟
измери	量
крилати	足
стотниците	百夫長
нагръдник	胸牌
бездетна	生育
птиците	飛鳥
височини	淨光
чакат	等候
съгреши	犯罪
минава	經過
съблекат	脫下
леса	樹林
единадесет	十一
деня	日子
огънят	火
тебе	你
теманецът	利法
три	三
заселищата	鎮市
кради	偷盜
белегът	記號
пръстта	塵土
ароматите	香料
крилата	翅膀
помаза	抹
ветрища	方
ближния	鄰舍
съблазни	跌倒
срещам	相會
опаши	束腰
заповедите	誡命
потресе	震動
допря	摸
къщи	房屋
благоухание	獻給
сихемските	與亞
посрамят	羞愧
сгодена	經許
поколение	世代
издигната	大能
извора	井
заповяда	吩咐
залог	當頭
островите	海島
кедри	香柏樹
садукеите	利賽人
амаличаните	亞瑪力人
възлиянията	奠祭
умножил	增添
съдбите	典章
препис	河西
гирсонците	革順
пророк	先知
тръни	荊棘
оздравял	痊愈
зърно	粒
обществото	會眾
първородството	長子
работите	可作
заповедите	命令
мъдреците	甲
лятото	夏天
добитъка	牲畜
хлебният	同獻
едногодишни	公羊羔
прозорци	窗櫺
тревога	大聲
пояса	腰帶
по-лесно	容易
каменни	石版
дом	家
златния	金像
влагане	寶石
жилища	住處
идоли	神像
всеизгаряне	燔祭
мрачна	死蔭
съборят	拆毀
асириеца	亞述
тоягата	杖
палеца	大拇指
често	屢次
изкорени	拔出
области	省
халдейците	底
значението	講解
ерусалимските	耶路撒冷
хомота	折斷
четирите	四
благородни	貴冑
изпере	洗
пламенен	火燄
освещаването	十二個
простра	伸手
наименува	起名
тайна	奧秘
мъдър	智慧
нечестивите	惡人
третия	第三
пият	喝
област	省
подсвиркване	嗤笑
стъпала	這門
мрак	幽暗
леглата	床上
целуна	嘴
кожена	物件
чадата	兒女
причакват	埋伏
запустее	荒涼
гатанката	謎語
персийските	波斯
събраха	聚集
самия	接連一塊
подигнах	舉目觀看
кладенец	井
царя	王
дивите	野
мидийските	瑪代
настойник	管家
осквернява	污穢人
пустинята	曠野
приносът	供物
ти	你
брашно	調油
лозата	葡萄
ръцете	手
пръстите	指頭
учудване	驚駭
наговориха	商議
сетнините	終久
петима	五
темянник	十
посрещне	迎接
плака	哭
цялата	全
външния	外院
тлъстината	脂油
мерки	先前
договор	立約
жалее	悲哀
отговоря	回答
коремът	肚
надеждата	指望
свещенодействуват	職分
тинята	淤泥
сводовете	廊子
сънят	睡
скърцане	切齒
селата	村莊
слугиня	使女
роптанията	怨言
безопасно	安然
предела	北邊
а	、
десетия	十月
водил	引導
съкровища	財寶
старейшините	長老
отвора	井口
възлюбеният	良人
наградата	賞賜
небесната	天后
принадлежности	器具
брадата	鬍鬚
посрещна	迎接
войнство	軍隊
учителя	先生
разграбят	掠物
ханаанците	迦南人
хлебния	素祭
блудствува	行淫
юнеца	公牛
примирителна	平安
кожи	海狗皮
проломите	破口
видение	異象
премяна	套
благородни	寄信
плакаха	放聲
потомство	後裔
росата	甘露
келът	頭疥
надире	退
лъвица	母獅
казва	耶和華
нечист	潔淨
канарата	磐石
оттатък	約但
опашката	尾巴
отсам	這邊
насочи	面向
стар	老邁
делът	分
закрепени	水蒼玉
проклетия	咒詛
преброените	共
столицата	書珊城
пета	五分之一
ладия	船
мъдрите	智慧人
камъните	石頭
смирна	沒藥
разума	聰明
жезъл	杖
наставлението	指教
ляво	左邊
майка	母親
гърдите	胸
ашерите	木偶
петнадесетия	十五日
чужденеца	寄居
различни	兩樣
беззаконията	罪孽
достоен	配
имената	名字
му	他
чужденци	外邦人
капчести	有紋
евусейците	耶布斯人
балсама	乳香
брега	河邊
дъбове	橡樹
плодовете	果子
покривалото	罩棚
свитъка	書卷
съразмерно	年數
оръжия	兵器
парите	銀子
чудесата	奇事
приятеля	朋友
говеда	牛
напусната	休
ученикът	高過
въздаяние	報仇
девиците	處女
седмия	七月
бродовете	渡口
агне	羊羔
различават	分辨
темето	頭頂
празници	節期
изгрева	日出
възлиянието	奠祭
спасението	救恩
сит	塞特
гергесейците	革迦撒人
десетъците	十分之一
всеизгарянето	燔祭
манасийците	瑪拿
беден	貧窮
четиридесет	四十
поправяха	其次
мир	平安
долината	谷
трапеза	擺設
примка	網羅
да	、
показвам	代
съветниците	謀士
славеше	耀與神
дванадесетте	十二
измени	改變
роди	生
кожата	皮
свещеникът	祭司
помазване	膏油
паници	碗
тъмнината	黑暗
прибра	列祖
писмото	薛西
срок	日期
пол	男子
асирците	亞設
де	哪裡
изменява	例
гониха	追趕
угоден	悅納
гладът	饑荒
устои	站立
стражата	耶利米
заплатата	工價
може	能
дъска	底下
послушате	們若
херувимите	韁皎
презряха	世俗
десетия	十日
засадата	伏兵
противно	行事與
жители	居民
нетинимите	提寧
поука	訓誨
преброени	見上
чудеса	奇事
ви	你們
щит	盾牌
века	永遠
облачен	密雲
предаден	交
притчи	比喻
наследството	地業
седемдесетте	七十
потомци	子孫
свещеника	祭司
езици	族
бесовете	鬼
пазухата	懷中
съветници	謀士
обреченото	當滅
пепелта	灰
първородният	長子
евейците	希
разсея	散
палмови	棕樹
угасне	熄滅
бързат	急速
градушка	冰雹
свитък	書卷
бездна	深淵
главатар	族長
въздържа	禁止
измама	詭詐
безквасни	喫無
закорави	硬
херувимите	惹韁皎
рамената	肩上
цъфти	發旺
дълги	假意
пол	男丁
стъблото	花
суета	虛空
медта	鐵
вечерта	晚上
пламенната	亞伯尼歌
покривалото	帕子
пустиня	曠野
засадата	埋伏
въоръжените	帶兵器
мишцата	膀臂
северния	北方
градовете	城邑
ерусалимска	耶路撒冷阿
лъв	獅子
царуваше	作王
козина	羊毛
вдовицата	兒寡婦
бдете	儆醒
вдовиците	寡婦
препирни	暴怒
асириеца	踐踏
левицата	抱住
дъбовете	橡樹
ревнив	忌邪
коза	山羊
пещта	爐中
безквасни	無酵
решено	命定
облече	穿上
книжниците	文士
змия	蛇
какви	何等
събота	安息日
кръвта	血
ударил	故殺人
син	兒子
спокоен	安靜
костите	骸骨
на	的
облачен	雲柱
приема	接待
бяло	白
в	在
основа	根基
месото	肉
нивите	田地
живо	活物
няма	不
левитите	未
слугини	僕婢
лозя	葡萄園
учениците	門徒
столицата	書珊
градове	城邑
четиридесетте	兩卯
шума	響聲
обущата	腳上
рога	角
царица	王后
свобода	自由
угнетения	欺壓
краища	地極
върху	上
покупката	巴錄
драхми	捐
заповядал	吩咐
движимия	腿
детето	孩子
моавците	巴勒
спомни	記念
примирителни	平安祭
асирийският	亞述
светлина	光
обиталището	居所
седмократно	倍
плочи	兩塊
синовете	兒子
египтяните	埃及人
минат	期
девет	九十九
яре	羊羔
планинските	山地
пост	禁
маслото	油
див	野牛
рана	災病
меч	刀
изсъхна	枯乾
петстотин	五百
възведох	地領
прага	門檻
седем	七
свидетелството	法櫃
общество	會眾
целува	親嘴
внезапно	忽然
сидонците	西頓人
братята	弟兄
дена	天
вавилонския	倫王
юницата	母牛
свидетели	見證
умивалника	洗濯盆
телето	牛犢
камилите	駱駝
тържествено	嚴肅會
момък	個少年人
чужденец	外人
изгонвам	趕鬼
писача	文士
римлянин	千
обкова	包裹
грамове	法碼
прибежищния	屬城
спор	爭辯
крепостите	保障
вътъка	皮子
празниците	節期
голотата	下體
преброиш	數點
укрепените	堅固城
неприятели	仇敵
изрядните	膳
леглото	床
потомството	後裔
всегдашното	同獻
петия	五月
заемаш	借給
големия	大城
любезна	佳偶
жертвениците	祭壇
сихемските	示劍
двойно	加倍
темянниците	調羹
птици	飛鳥
изкупи	救贖
кой	呢
отреда	來任職
знак	證據
клончетата	枝條
четвъртата	第四
направата	作法
морето	海
псалтир	彈琴
насадят	栽種
нито	也
останали	剩下
смее	喜笑
баща	父親
мерарийците	米拉利
реките	江河
препасани	六百
пелин	茵蔯
тръстиката	蘆荻
знаме	旗
половината	一半
знаменията	神蹟
защо	呢
призовават	求告
ин	法細麵
вол	牛
оцет	醋
сетнината	結局
утеша	安慰
пределът	境界
вида	從其類
продължава	通到
чудеше	希奇
чакам	等候
користите	財物
лакти	肘
кошници	筐子
дохождаше	約西亞
човешките	世人
украшенията	妝飾
откриеш	露
ъглите	拐角
наследиш	承受
жителите	居民
жетвата	收割
седемдесет	七十
стрелците	弓箭手
водата	水
укора	羞辱
равнината	高原
положих	陳明
вместо	代替
хлебарите	膳長
огнена	烈火
знамения	神蹟
колибите	棚節
семействата	按
заразата	災病
възвишаем	舉祭
отхвърля	棄絕
мият	洗濯
изкуството	作香
наследят	承受
завеси	帷子
плячката	擄來
кадят	燒香
долините	山谷
вдовица	寡婦
утринта	早晨
петстотин	四千五百肘
управителите	省長
наследството	產業
ерусалимска	民哪
скакалци	蝗蟲
мехове	皮袋
небесното	天國
указът	傳遍
живеят	住
стоките	貨物
таланта	一百
хетееца	赫人
филистимските	非利士人
търговците	商人
земеделците	園戶
поколенията	人名
отвратителни	當以為
плещите	肩頭
въоръжени	兵器
ефа	伊
строшава	打碎
пасбището	草場
наглед	形狀
хилядници	夫長
певците	歌唱
дванадесетия	十二月
високоумието	狂妄
залог	誰為
доме	家阿
гръб	轉背
звездите	星宿
до	到
куките	柱子
петдесет	五十
строшат	打碎
проказа	大痲瘋
големците	大臣
мъздовъздателят	報血仇
същества	活物
стоеше	站
вълна	香柏木
чест	尊榮
чакали	狗
разбират	明白
ще	我
оттатък	河
умилостивилището	施恩座
глогове	蒺藜
поради	因
побягнаха	逃跑
допре	摸
конниците	馬兵
ненаказан	受罰
стъпче	踏
колелца	兩個
засвирите	吹出
южна	南地
изпитвате	探
страшни	可畏
рог	角
верижки	鍊子
ходеше	行走
младоженеца	新郎
дара	禮物
милосърдието	慈愛
ефода	弗得
грънчаря	狺匠
сатрапите	總督
осмия	第八
е	是
верижки	環子
равнина	平原
окръг	管理
съботата	安息日
страничните	旁屋
потопа	洪水
пророците	先知
бунтовен	悖逆
втората	第二
виното	酒
ваалимите	巴力
лисиците	狐狸
откупи	贖回
мишца	膀臂
книжникът	以斯拉
изрядните	園裡
чудесни	奇妙
града	城
завърналите	擄歸回
пресуша	乾涸
изтръгна	拔出
прости	饒恕
черни	黑
годината	年
вкусят	有人
гадците	迦得人
хетейците	塊田
умре	死
разврата	淫行
раздвоени	分蹄
отиде	去
полата	繸子
рова	坑
двора	院子
пасбищата	郊野
васанския	巴珊
дълготърпелив	輕易發怒
светенето	昏暗
новолунията	月朔
щитове	盾牌
сирачетата	孤兒
хълмистата	山地
книжника	以斯拉
хетейците	赫人
свечери	晚上
прегледа	察看
крави	母牛
завесата	幔子
успешно	通達
боядисани	染紅
ключалките	閂鎖
продължат	長久
укоряват	辱罵
брата	弟兄
присмиват	笑話
издъхна	氣絕
мъдрият	智慧人
моавците	摩押人
чакалите	野狗
земеделци	園戶
филистимците	非利士人
вихрушка	暴風
казвам	告訴
закона	律法
живя	活
дроба	網子
и	、
пастирите	牧人
сикли	舍
дървеното	油
ханаанските	迦南
лъвовете	獅子
седемнадесет	十七
змията	蛇
постелката	褥子
укор	羞辱
молитвата	禱告
кланят	敬拜
ден	日
поле	肥田
овчари	牧人
листа	葉子
нарове	石榴
изрязва	刻
царуването	在位
свекърва	婆婆
накити	寶器
царю	王阿
простя	赦免
къщите	房屋
противници	敵人
пъстри	斑
дворния	院子
назирейството	離俗
извикайте	呼喊
първенците	首領
посвещаването	聖職
вселената	世界
пасхата	逾越節
си	你
мъжа	丈夫
длан	橫梁
херувим	惹
децата	孩子
събера	聚集
снахите	兒婦
вино	酒
везни	公道
върха	山頂
храна	食物
отпътуваха	起行
пламъкът	火燄
най-далечните	極處
канара	磐石
стократно	倍
лъскавите	華美
разорените	荒廢
източния	東風
тринадесет	十三
съградя	建立
светилника	燈臺
юнаците	勇士
херувими	韁皎
търгуваха	兌換
моавските	摩押
години	年
седмия	第七
длъжността	本分
поправяха	修造
безбройни	勝數
митрата	冠
царевата	菜
угощението	筵席
шията	頸項
ръката	手
колесниците	車輛
пророкуват	言
преживя	倒嚼
мъдростта	智慧
талант	連得
нощи	晝夜
маслината	橄欖樹
юнците	按數
брат	兄弟
дойде	到
грешниците	罪人
людете	百姓
телохранителите	護衛長尼布
хорейците	何利人
презряха	藐視
гонене	捕風
рамена	肩
ожени	犯姦
царете	君王
жънеш	收割
сионския	錫安山
десета	十分之一
първородни	頭生
роса	露水
хиляда	一千
докога	幾時
пет	五
праг	門框
класове	拾取
познаят	知道
крила	翅膀
забравиха	忘
галаадските	基列
мухи	紳蠅
целуна	親嘴
пороен	暴雨
синагогите	會堂裡
линовете	酒醡
помазаник	受膏者
извор	泉源
простите	天父
смесено	細麵
днес	今日
побърза	急忙
войската	軍兵
потопът	洪水
господарят	主人
месата	肉
жабите	青蛙
разпростряла	察看
положат	按手
кедър	香柏樹
наоколо	周圍
врата	頸項
втори	次
съдове	器皿
непорочния	完全
видението	異象
укрепени	堅固
южният	南方
бучат	波浪
вениаминците	雅憫人
ферезейците	比利
персийския	波斯
повеления	律例
аморейците	亞摩利人
дим	煙氣
кумир	雕刻
мъдреци	哲士
жаби	青蛙
нагръдника	胸牌
племе	支派
души	名
гащи	褲子
полата	衣襟
аморейския	王西宏
прекрасна	良人
етиопяни	古實人
гол	赤身
бащини	族長
мъртво	死屍
телците	牛犢
подаръка	禮物
опълчиха	擺陣
чужденеца	外人
избави	救
къшеи	裝滿
повеленията	律例
животно	牲畜
царствата	列國
приятни	美好
преизподнята	陰間
пределите	境界
пламенната	狺中
оценката	價值
завеси	幔子
вавилонският	倫王
мъдрост	智慧
стрела	箭
старейшини	長老
племето	支派
лозето	葡萄園
виках	呼喚
стаята	屋子
нагоре	以外
пред	在
пити	無酵餅
всегдашно	常獻
вратарите	守門
изгледът	形狀
търгуваха	交易
пазарите	街市
пояс	腰帶
обреци	許的願
движимия	們要從
заплака	哭
простряна	伸
паралитика	對癱
военачалници	加利亞
вретище	麻布
войнства	軍隊
насилие	強暴
камилата	駱駝
подобие	形像
жетвата	莊稼
желязно	鐵器
угощение	筵席
пожелае	叫醒
оцени	估定
намерения	計謀
тръба	吹角
мълчаха	作聲
царят	王
тасовете	盤子
трепери	戰兢
идоли	偶像
посрами	蒙羞
устата	口
дъските	板
прибори	器具
надолу	腰
плодове	熟
блудства	惡念
дрехи	衣服
площада	寬闊處
звездата	星
израилтяните	以色列人說
моля	求
амонците	亞捫人
нечестивият	惡人
колелата	輪也
входа	門口
тлъстина	脂油
четиринадесетия	十四日
прелюбодействува	淫
обикаля	環繞
слав	〔
радостен	歡歡
поръчител	作保
острови	海島
вечер	晚上
противниците	敵人
месеца	初
ситимово	皂莢木
източен	東風
портите	城門
сокхотските	撒慕拿
луната	日月
управители	省長
вода	水
свещенството	職任
стадото	羊群
хълмиста	山地
цената	價值
им	他們
скакалците	蝗蟲
военачалниците	奉獻
грозде	葡萄
юношите	少年人
космите	頭髮
непокрита	赤身
височината	高
свърши	完
болките	疼痛
самарийските	撒瑪利亞
престъпленията	過犯
съслужителите	河西
шпиони	奸細
свидетел	見證
скиния	帳幕
чудеха	希奇
един	一
гадците	迦得
плодовете	收藏
неприятелите	仇敵
подложките	帶卯
труда	勞碌
седмата	第七
палатите	宮殿
шестте	球
плевелите	稗子
южния	南方
сатрапи	總督
мъки	痛苦
шатрите	帳棚
свидетелствувате	證明
изобилен	宿
гордостта	驕傲
свършваше	通到
левитските	利未
съдиите	審判官
възлизаше	上到
тайно	暗中
вретища	麻布
прието	蒙悅納
първенец	個首領
окото	眼
храбри	勇士
морския	海沙
изгрява	日頭
домове	家室
въглища	火炭
смирите	刻苦
нови	新
помисли	意念
агнета.	公山羊
краекожието	割禮
тръбите	吹角
земя	地
чу	聽見
златото	金子
ангелът	使者
срещане	會幕
аз	我
гъжви	裹頭巾
рано	起來
риби	兩條魚
греха	罪
тъмнина	黑暗
въжетата	橛子
заран	早晨
слугите	僕人
рождението	胎
запустява	分爭
немотия	缺乏
забрави	忘記
преживя	們不潔淨
голямото	大海
наемник	雇工
обеци	戴
суша	乾旱
правосъдие	公平
вражарите	迦勒底人
четири	四
моряците	水手
смокини	無花果
безбройни	無數
скинията	帳幕
вкусно	美味
изкупил	救贖
наровете	石榴
опашка	尾巴
облечения	麻衣
праведния	義人
пророчество	默示
ще	必
пръчки	枝子
престане	止息
ленените	細麻布
и	．
основите	根基
покойницата	埋葬
крепости	保障
колиби	棚裡
ладията	船
ечемик	大麥
корона	冠冕
облачният	雲柱
клоновете	枝子
мидяните	波斯人
могили	築壘
ми	我
дъба	橡樹
изобличение	責備
далечна	從遠
изтребят	剪除
козела	羊
раздра	撕裂
обковеш	包裹
ярост	忿怒
всичките	都
вътрешния	內院
буря	暴風
военачалниците	軍長
аромати	香料
мъздовъздателят	殺他
народните	民間
всегдашната	常獻
тръгваха	起行
искал	耶路撒冷阿
неразумни	無知
прокажени	痳瘋
дрехите	衣服
мъдрия	智慧人
нарязвания	劃身
прости	赦免
овните	並為
приятел	朋友
блудствуваха	邪淫
заповеди	誡命
изличи	塗抹
дванадесет	十二
море.	南界
вихрушка	旋風
мораво	朱紅色線
васански	巴珊
бъбрека	腰子
съботен	安息日
забравиха	忘記
закоравя	心剛硬
факли	火把
известете	報告
юбилейната	禧年
светилата	燈臺
преминат	廢去
умивалника	和壇
молец	咬
чели	們沒
полските	田野
въздушните	空中
гробовете	墳墓
всегдашната	為高
десети	獻伊法
дигаше	收
знание	知識
хлебните	素
асирийския	述王
камили	駱駝
синьо	藍色
движим	搖一搖
земльо	地阿
кога	幾時
сутринта	早晨
ослици	母驢
негли	或者
нечисто	潔淨
синко	我兒
нефталимците	拿弗他利
девица	處女
момчето	童子
свещениците	祭司
четвъртия	第四
издигаше	上騰
наситиш	飽足
насилието	強暴
пасха	逾越節
луната	月亮
бащиния	父
слугинска	工
господарю	主阿
пасбищата	草場
видовете	從其類
разгневи	發怒
кръв	血
роби	奴僕
ако	若
инструменти	樂器
царства	萬國
другарите	同伴
послушахте	聽從
мразят	恨
тъмница	監裡
шестдесет	六十
болестите	疾病
изкусна	巧匠
плода	果子
кожа	皮
излизат	出去
съчицата	去掉
гери	客勒
постят	禁食
младоженецът	新郎
евреите	希伯來人
говеда	牛群
слуго	忠心
кола	西西拉
разум	聰明
митрата	冠冕
благоуспее	亨通
умилостивилището	施恩
