přísahat thề beránek vượt burácení ầm tele bò roucho áo studnice giếng ulice phố šerpa đai patnáct lăm syn trai stvořitel tạo zpívat hát slonovina ngà vařit nấu nemoc bịnh velekněz phẩm šekel bạc kozel dê tma tối poli ruộng naproti đón zvonek chuông stojan táng od từ urim u-rim zaslíbení hứa naděj trông havran quạ luk cung poledne trưa zapomenout quên jí nàng zbrojnoš khí všechno mọi otcovský tộc potřebovat cần neboť vì lámat bẻ klanět lạy čep mộng útěcha ủi roztříštit bể bohatý giàu navršit lũy pole ruộng ctít kính vinice nho řada ngọc svět thế vejce trứng rozmnožit thêm základ nền hrnec nồi čtyři bốn zlo ác vrabec sẻ tradice khẩu srp liềm hranice hạn efodu ê-phót štír cạp náš chúng horečka rét granátový lựu sekera rìu vstal dậy pronásledování bớ prorokovat tri chléb bánh závora then citera đờn trpělivý nhịn smrti chết vozů xe loktů bề píseň ca seji gieo vlas tóc šekel siếc-lơ havěť côn truhla hòm dobrý lành pelyněk ngải okres quận smát cười stojan đế setník đội zlořečit rủa podíl phần pohřbít chôn utéct trốn hrob mồ koně ngựa já ta hřivna nén řetěz xiềng nebo hay doupě hang písmo giáo obdělávat cày tyč đòn odlitý đúc hůl roi je là los thăm obřízka bì cena giá ratolest nhánh podobenství dụ víra tin znamení dấu zatroubit thổi řev gầm vina tội pohan ngoại přirovnat sánh apoštol sứ kámen hòn opilec say chrám đền políbit hôn pamatovat nhớ který đã zeptat hỏi přátel thù plamen lửa lenoch nhác nalámaný vụn prorok tri zpustošit hoang vyhladit diệt malý nhỏ med mật odlitek đúc bdít thức koni ngựa výšina cao sen chiêm koních cỡi radovat mừng těsný hẹp ostří lưỡi efy ê-pha osmý tám dokonalý vẹn podnítit giục otec cha rozpjatý sè práh ngạch jméno tên ohrada chuồng požehnání phước useň nược přistoupit gần soukaný mịn smaragd lục dvanáct mười trpký đắng cesta đường kněžství chức orat cày polovina nửa moučný chay vášeň dục kobylka chấu oslavovat ngợi trůn ngôi ďábel ma mor dịch kdo ai rošt rá svícen đèn svár tranh mlat sân východní đông vlna sóng prach bụi lid dân odvalit lăn hněv giận hlava đầu chudák nghèo deset mười zrnko hột patřit thuộc bahno bùn ostatek hài hlubina sâu den ngày výhrůžka dọa břich bụng zástup quân snad sao svědek chứng bratranec chú řemeslník thợ trubka thổi obřezaný cắt očistit sạch a và zasadit trồng paže cánh pít uống pochodeň đuốc hádanka đố zelenina rau hubený gầy horlit sắng pustina hoang slepec mù krk cổ duši hồn stvořit dựng všemohoucí toàn mrak mây maso thịt krysa chuột postranice trám co làm prokurátor đốc šestý sáu vonný hương zajetí tù obklíčit vây ryba cá paběrkovat mót obviňovat cáo čistý uế mast thơm oheň lửa olivetský ô-li-ve vozy xe kleště tim poslušný vâng kůže da chválit ngợi poutko nguyên opona màn myrha dược město thành cherub chê-ru-bin oženit cưới jho ách slabší yếu vichřice bão satan quỉ ohavný gớm mořský biển uzdravit lành pochva vỏ vysvobodit giải holí gậy hřivna ta-lâng kláda cùm polibek hôn mrtvola thây vrchol đỉnh utábořit đóng ustanovit lập potopa lụt strach sợ jeskyně hang kadidelnice lư poslouchat nghe a người ctí kính odpočinek nghỉ vír đức nalámaný thừa spravedlnost bình proč sao večer chiều kárat quở chlemtat liếm ztratit mất kmentem mịn připomínka kỷ krev huyết odolný tấm kříž thập tělo xác věřit tin zapřít chối krásný tốt uniknout thoát zem xứ zvyk thói červ sâu uviděl thấy střecha mái bratr anh peníz tiền spálenina ten zavlažovat tưới lidu dân veleknězem phẩm pomazaný xức číst đọc křídlo cánh délka dài santálový bạch slabý đuối pravit phán rozumný khôn levice tả perla châu mlčet nín kořen rễ číš bát slušet xứng chřípí mũi mlýnek xay vojsko quân olej dầu špinit dáy dokončit xong křičet kêu mě tôi ohnivý lửa a cho když khi poušť vắng místní phòng plakat khóc obléct mặc obec hội spal nằm kněží thầy laň nai zezadu đằng pravý hữu símě dõi sůl muối volat kêu království nước náprsníku đeo slitovnici nắp váha cân vyhnal đuổi talent lâng vysoký cao budu sẽ snop bó mrtvý chết stydět hổ klas bông sobota sa-bát propast vực zarmoutit rầu vrátit trở mnohý nhiều jak đã akáciového si-tim kralovat trị přemýšlet suy tupý điên zem đất tedy vậy pokorný khiêm soucit xót ocet giấm ženu vợ mladík trẻ smíření chuộc shromáždění hội jižní nam totiž vì řetízek chuyền démon quỉ šňůra sợi zmije rắn stádo bầy lehátko giường stezka lối oliva ô-li-ve patro tầng trest phạt kostižer mục klopýtat vấp ochutnat nếm podnož bệ orel chim věž tháp vyvolený chọn hle nầy vlk sói struska cặn celý cả lampa đèn výtok bạch kolouch dương šelma thú ukřižovat đinh stříbrný bạc nasytit no zachránit cứu předsíň hiên jih nam ostatní khác vytrvalý nhịn hádat cãi lano dây úlisný nịnh chybět thiếu odpočívat nghỉ kupec buôn láska thương jiný khác utíkat trốn let tuổi život sống dožít thọ rada mưu prs vú plot rào hruď o řetěz xích zub răng pokolení phái dobytek súc žeň gặt vyrýt khắc tamburína trống odlít đúc služebnice đòi vůdce trưởng houně bức oráč cày tělo thân pohltit nuốt severní bắc hanba hổ slepý mù lékař thuốc starý cũ zítra mai tři ba pohrdat khinh skořice quế pštros đà velmož quan bitva trận zakokrhat gà přečíst đọc dodnes nay chudý nghèo tělesný xác hrůza kinh předchozí hiên pravda lẽ shromáždit nhóm sklizeň gặt noha chơn látka đỏ osm tám pozvat mời uzdravovat chữa svítit soi jazyk lưỡi vyprahlý khô památka niệm troubit kèn cihla gạch čtvrtý tư safír ngọc závist ganh kamenovat ném nemocný đau listí lá vůle ý trní gai nahý trần ostrov đảo pruh bức potok chảy post kiêng kadidlo hương ovce chiên posedlý quỉ potěšit ủi dnes nay spat ngủ srst lông bába mụ vstříc đón ani không štěstí tai kohout gáy stál đứng odpustit tha jako như setkávání mạc lék thuốc větrem gió popouzet chọc komora phòng branou cổng nahý lỏa vězení tù líbit đẹp nalevo tả počet số zkrátit giảm pustina vắng kopat đào dědictví nghiệp hostina tiệc dva hai zlatý vàng potok khe loď thuyền pokoj bình skřípění lóc horko nắng byl có sedm bảy noc đêm mnoho nhiều třetí ba napsal viết tchán gia chromý què meč gươm různý loại bratr em purpur màu korouhev cờ zabít sát zachovávat giữ skalnatý sỏi jsem ta závoj lúp porodit sanh moudrý ngoan bláto bùn bližní lân lvi sư poskvrnit uế ústa miệng zkoušet thách hlídat canh syn con třikrát lần hinu hin ruce tay cíp chéo královský vua oběť lễ býček bò hněv cơn kost xương roh sừng nádor trĩ zatroubit kèn provincie tỉnh mýt rửa opravovat bổ vinný vô pohrdnout khinh děkovat tạ svár cãi socha tượng křik kêu gazela dương uvařit nấu poslal sai zapečetěný ấn lebka sọ lis ép křest báp-tem zármutek buồn střešní lầu pečeť ấn evangelium lành šířka bề roztrhnout xé víra đức holubice câu svatyně thánh uzavřít giao šíje cổ duch thần syna trai pokora khiêm prokletí sả odloučit giam úrodný màu rám tấm kdyby nếu plivat nhổ chrysolit bích násilí bạo kopec gò kněz tế denár đơ-ni-ê řekl rằng satrapové thủ směr hướng voda nước ukamenovat ném žehnat phước kvas men starší lão síť lưới rozpálený hực olivový ô-li-ve čtyřicet bốn strom cây palác cung vidoucí kiến jsem tôi blesk chớp pes chó rozkaz mạng kroužek khoanh vyvolit chọn okov xiềng změřit đo národ nước kdo kẻ efa ê-pha brát cửa pokušení cám vůně mùi plný đầy rok năm obchodník buôn zasloužit đáng nádobka đựng moucha muỗi chvěji run zvíře thú kralovat vị šakal chó domu nhà líbat hôn nádvoří lang pata chân uchýlit ẩn neduh tật sloup cột pochybovat nghi dům nhà náměstí phố pravda thật dne ngày obloha khoảng navěky đời let năm tchyně gia duch linh stařec già třes rúng patka lỗ slyšet nghe záminka dịp jezdec kỵ dvojče đôi půl nửa tvář mặt obětovat dâng zapečetit niêm okno sổ zahrada vườn žíznivý khát vystavět xây včera hôm měsíc tháng sláva vinh otevřít mở syna con popudit chọc kameny ngọc cedrový bá pokání năn kupovat mua vdova góa mouka bột nos mũi studna giếng vyznávat xưng lichotit dua provaz dây hrob mộ tisíc ngàn velbloud đà soud xét svatý thánh pravice hữu kolík nọc sníh tuyết tma tăm dalek xa had rắn hnízdo ổ temnota tăm číšník tửu kniha sách rána vít uši tai král vua světlo sáng marný hư narodit sanh vidění hiện služebník tớ vhodit đốn čerpat xách rosa sương osada làng stín bóng tupec ngu zvěř thú dopis thơ učil dạy mír hòa udatný mạnh proti nghịch tábor trại zrní lúa vyzkoušet thử skákat nhảy lehčí nhẹ úchyt khoen svatba tiệc tvrdý cứng špeh thám západní tây nápis chữ posedlý ám ve trong radost vui spálenina phỏng trůn ngai pobít giết hromada đống chlapec trẻ nový mới les rừng osel lừa pochovat chôn ostrov cù odpouštět tha kotva neo koš giỏ třicet ba balzám thơm skála hòn místodržitel trấn láska nhơn odplatit báo loktů cu-đê pokojný thù pravit ta chvála ngợi podle theo mudrc sĩ nakoupit mua napít uống počít thai man ma-na svatostánek chí zrno hột vyšívaný thêu jmenovat tên mladší út rozbít đập vyobcovat truất uvadnout héo prst ngón komár ruồi zloděj trộm myšlenka tưởng chlebů bánh trpký chua přísaha thề líný biếng ženich rể svitek cuốn nemocný bịnh pýcha kiêu lev sư žízeň khát dlouhý dài nasadit liều úhelný góc dcery gái koukol lùng oblakový mây večer tối náprsníku bảng jíst ăn viděl thấy bohy thần zapadat lặn metla roi vyhnanec phu vděčný tạ pokoušet thử rychlejší lẹ počítat kể kožený da šat áo copak há tanec múa namočit nhúng dokola quanh dcera gái vidina dị také cũng požehnat phước kopí giáo “ rằng gardista vệ vojsko binh rosa móc přikrývka bong dostatek thiếu otok sưng sto trăm efod ê-phót hradba vách šlapat đạp onyxový bích uhasit tắt těsto bột ale nhưng nasbírat lượm potěšení ủi falešný giả modlit cầu hrnčíř gốm probodnout đâm zúčtovat phạt pecen ổ plášť áo panna trinh ruka tay plivnout nhổ odškodnění chuộc opít say obilí lúa všechen cả cedrový hương daň thuế boháč giàu menší nhỏ hladový đói nebesa từng hluchý điếc levý tả smilnit dâm poučení khuyên manžel chồng nenávidět ghét slovo lời muž người háčko đinh oči mắt chleba bánh zázrak lạ pochoutka ngon psán chép soudit đoán kobylka cào závěs màn milovat yêu bič roi domě nhà tajemství nhiệm sloup trụ koupat tắm pleva rơm stříbro bạc hlupák ngu písek cát ret môi rozsévat gieo žár nóng přistěhovalec khách moc quyền očima mắt obraz tượng rozdělit chia šarlatový sặm pšenice lúa zbičovat đòn sirotek côi ramenní vai hlupák dại malomocný phung plout chiếc bojovat chiến zahanbit hổ obírat bóc tesař mộc past bẫy humno sân ochlupení lông kupní khế list thơ deska ván liška chồn ječmen mạch prak trành rybník ao běda khốn mléko sữa slepý đui pšenice mì uzda khớp trpělivý chậm devátý chín vrchol chót vládnout trị drzoun báng mezník mộc nenávist ghét čas kỳ obložit bọc řeka sông půjčovat vay věčný đời zmije lục skvrna đém pohárek đài beran đực arch tàu svědectví chứng lůžko giường voják lính hřešit phạm rybník hồ lví sư pláč khóc pivo say olovnice mực uhasnout tắt zelený xanh šest sáu déšť mưa krev máu žíznit khát zelenat xanh ráno mai závist ghen obchodovat buôn zbraň khí loďka thuyền bílý trắng výkal phẩn poznat biết západ tây moře biển kmentu vải královna hậu otcové phụ honba luồng prašivina đanh spěšný đật ovoce trái loktů thước skrytý kín zavlažit tưới jakože hằng přistěhovalec ngụ pražený rang týdnu tuần chůva vú bolest đau zástěna bố tučný mập mlýnský cối pryskyřice nhũ jejich nó zámek chốt pachtění lao povolat gọi němý câm zemřít chết hlína sét stařešina lão kůzle dê nikdo ai hora núi přilba mão štít khiên chamtivý tham poloviny nửa rozumět hiểu křičet la probudit thức popel tro medvěd gấu komár nhái znalec thông síra diêm postranní hông milování ái hřivna min hůl gậy troubení kèn krok bước kojit bú uprostřed giữa pták chim modla tượng vchod cửa bude sẽ kalich chén kletba rủa sláma rơm ničema ác vlna lông tělo thịt vykopat đào vinobraní hái písař ký krást cắp předložení thiết vřed chốc skutek việc rozrušit bối překážka ngăn radost mừng tříbit luyện spánek ngủ utábořit trại anděl thiên zrcadlo gương k đến smazat xóa dým khói hřích tội kvílet than zatvrdit cứng spravedlivý bình okřiknout quở dlužit nợ postit kiêng obcovat cấu očekávat đợi ďábla ma plátno vải útěk trốn spoléhat cậy půst kiêng býk bò prozkoumat thám koruna mão střílet bắn východ đông pramen suối vědět biết měch bầu kronika ký jméno danh vypustit thả nebo hoặc pět năm vstanu dậy tam đó před trước sedět ngồi pohárek chén snacha dâu skála đá svlak xà modlit nguyện oblékl mặc rudý đỏ vítr gió stříhat hớt srp hái lahůdka ngon pověsit treo zapomněl quên svůj mình šekel siếc rozdělený rẽ vůz xe pozůstatek sót pastýř chăn jelen nai pyšný ngạo velitel quan jezdec cỡi obřezat bì zákon luật spoutat trói dveře cửa burácení sấm oblehnout vây zbořit phá údolí trũng brada râu lokty cu-đê vinař trồng orel ưng příbytek tạm zapomínat quên násep đắp oholit cạo prsten nhẫn mlčet thinh dotknout đụng stydět thẹn hloupý dại půl rưỡi ochrnutý bại stánek tạm tržiště chợ ortel gánh odplout thuyền břeh bờ v trong pomsta báo svědomí tâm zplodit sanh sloužit việc leopard beo posel giả otec tổ solí muối prase heo manželka vợ pomazání xức roztržený rách vykoupit chuộc pás đai zavřít đóng ocas đuôi vzpomenout nhớ blýskání nhoáng objímat ôm tančit múa vykrmený mập prodat bán týdnů tuần pomazat xức hlubší sâu činel chỏa zeleň cỏ pánev chảo tuk mỡ stáří già ať hãy hlad đói vytepat giát kment mịn vědro thùng tvrdošíjný cổ lži dối umýt rửa oltář bàn hádat giành píšu viết časný sớm květ hoa ochutnat chấm povstat dấy lilie huệ strana bên tábořit đóng kadidlo thuốc drak rồng skála vầng sedmý bảy suchý khô než hơn lidech ghẻ slepit mù deska bảng domluva quở pohár chén dceru gái sedmkrát lần přísloví châm poskakovat nhảy druhý thứ spočítat đếm krvácení nguyệt soužení nạn spatřit thấy živý sống pancíř giáp lidský loài zničit diệt rákosí sậy jejich họ šňůrka sợi pec lò ospravedlnit xưng málo ít úlitba quán síla sức sklízet gặt železo sắt kleště thếp čítat ngàn ledvina cật prosit xin posadit ngồi strana phía pokladnice kho přijal nhận hrom sấm oblak mây dřevo gỗ úplatek hối uvěřit tin hledat tìm sytý no smích cười vypálit đốt bouř bão ostrý bén větev nhánh kvašený men zlato vàng zkouška thử turban mũ reptat lằm číhat rình štít thuẫn vyzdvihnout treo kahan đèn réva nho říkat nói dříví củi pána chủ vztyčit dựng milosrdenství xót sever phía olovo chì klíč chìa pás lưng hubený lép mouka ê-pha koní ngựa chůva bồng reptat oán sešikovat dàn kost hài hnusit ghiếc litera chữ milovaný dấu ohavný ghiếc prodávat bán strážní canh smilstvo dâm železný sắt hořký đắng spiknutí phản rodička đẻ široký ngang krupobití mưa kladivo búa duha mống malomocenství phung oplakávat khóc dech hơi přišel đến sladký ngọt žába ếch dýmat xông tráva cỏ úcta kính strýc cậu ani chẳng poštvat xui kvítí rụng vyprat giặt poklonit sấp smlouva ước hvězda ngôi přízeň ơn vystřelit bắn výběrčí thâu naproti đối srdce lòng pod dưới vous râu hromobití sấm venku ngoài modrý tím větev nhành vzplanout phừng koupit mua loket thước sázet trồng vichřice lốc víno rượu pozdrav chào požehnání chúc chlubit khoe počet sổ zdi tường kýta giò pochopit hiểu stříknout rảy všichni đều čistý ròng zvítězit thắng umný cực čistý sạch matka mẹ žalozpěv bài národ dân jímka hố svícení thắp šedina tóc kázat giảng předčítat đọc černý đen uslyšet nghe smilovat xót utiskovat hiếp učedník môn zápalný thiêu tleskat vỗ náprsník ngực dítě trẻ proti cùng soudce xét zatvrzelý cứng umyvadlo thùng zapečetěný tờ hlas tiếng zabít giết pokřtít báp-tem klas gié vinice vườn loď tàu modlitba nguyện pokleknout quì smířit thuận měsíc trăng velerada luận opustit bỏ vysvobodit cứu beránek chiên uštknout cắn sever bắc obuv giày veliký lớn doufat cậy šňůra dây zavolat gọi hranice cõi pokřtít báp žena bà vyslal sai oslice lừa zlý ác devět chín jaspis bửu psi chó horlivý sốt pokud nếu lože giường podívat xem čelist hàm měšec túi přísloví ngữ na của obložení nuông ležet nằm