přísahat	thề
beránek	vượt
burácení	ầm
tele	bò
roucho	áo
studnice	giếng
ulice	phố
šerpa	đai
patnáct	lăm
syn	trai
stvořitel	tạo
zpívat	hát
slonovina	ngà
vařit	nấu
nemoc	bịnh
velekněz	phẩm
šekel	bạc
kozel	dê
tma	tối
poli	ruộng
naproti	đón
zvonek	chuông
stojan	táng
od	từ
urim	u-rim
zaslíbení	hứa
naděj	trông
havran	quạ
luk	cung
poledne	trưa
zapomenout	quên
jí	nàng
zbrojnoš	khí
všechno	mọi
otcovský	tộc
potřebovat	cần
neboť	vì
lámat	bẻ
klanět	lạy
čep	mộng
útěcha	ủi
roztříštit	bể
bohatý	giàu
navršit	lũy
pole	ruộng
ctít	kính
vinice	nho
řada	ngọc
svět	thế
vejce	trứng
rozmnožit	thêm
základ	nền
hrnec	nồi
čtyři	bốn
zlo	ác
vrabec	sẻ
tradice	khẩu
srp	liềm
hranice	hạn
efodu	ê-phót
štír	cạp
náš	chúng
horečka	rét
granátový	lựu
sekera	rìu
vstal	dậy
pronásledování	bớ
prorokovat	tri
chléb	bánh
závora	then
citera	đờn
trpělivý	nhịn
smrti	chết
vozů	xe
loktů	bề
píseň	ca
seji	gieo
vlas	tóc
šekel	siếc-lơ
havěť	côn
truhla	hòm
dobrý	lành
pelyněk	ngải
okres	quận
smát	cười
stojan	đế
setník	đội
zlořečit	rủa
podíl	phần
pohřbít	chôn
utéct	trốn
hrob	mồ
koně	ngựa
já	ta
hřivna	nén
řetěz	xiềng
nebo	hay
doupě	hang
písmo	giáo
obdělávat	cày
tyč	đòn
odlitý	đúc
hůl	roi
je	là
los	thăm
obřízka	bì
cena	giá
ratolest	nhánh
podobenství	dụ
víra	tin
znamení	dấu
zatroubit	thổi
řev	gầm
vina	tội
pohan	ngoại
přirovnat	sánh
apoštol	sứ
kámen	hòn
opilec	say
chrám	đền
políbit	hôn
pamatovat	nhớ
který	đã
zeptat	hỏi
přátel	thù
plamen	lửa
lenoch	nhác
nalámaný	vụn
prorok	tri
zpustošit	hoang
vyhladit	diệt
malý	nhỏ
med	mật
odlitek	đúc
bdít	thức
koni	ngựa
výšina	cao
sen	chiêm
koních	cỡi
radovat	mừng
těsný	hẹp
ostří	lưỡi
efy	ê-pha
osmý	tám
dokonalý	vẹn
podnítit	giục
otec	cha
rozpjatý	sè
práh	ngạch
jméno	tên
ohrada	chuồng
požehnání	phước
useň	nược
přistoupit	gần
soukaný	mịn
smaragd	lục
dvanáct	mười
trpký	đắng
cesta	đường
kněžství	chức
orat	cày
polovina	nửa
moučný	chay
vášeň	dục
kobylka	chấu
oslavovat	ngợi
trůn	ngôi
ďábel	ma
mor	dịch
kdo	ai
rošt	rá
svícen	đèn
svár	tranh
mlat	sân
východní	đông
vlna	sóng
prach	bụi
lid	dân
odvalit	lăn
hněv	giận
hlava	đầu
chudák	nghèo
deset	mười
zrnko	hột
patřit	thuộc
bahno	bùn
ostatek	hài
hlubina	sâu
den	ngày
výhrůžka	dọa
břich	bụng
zástup	quân
snad	sao
svědek	chứng
bratranec	chú
řemeslník	thợ
trubka	thổi
obřezaný	cắt
očistit	sạch
a	và
zasadit	trồng
paže	cánh
pít	uống
pochodeň	đuốc
hádanka	đố
zelenina	rau
hubený	gầy
horlit	sắng
pustina	hoang
slepec	mù
krk	cổ
duši	hồn
stvořit	dựng
všemohoucí	toàn
mrak	mây
maso	thịt
krysa	chuột
postranice	trám
co	làm
prokurátor	đốc
šestý	sáu
vonný	hương
zajetí	tù
obklíčit	vây
ryba	cá
paběrkovat	mót
obviňovat	cáo
čistý	uế
mast	thơm
oheň	lửa
olivetský	ô-li-ve
vozy	xe
kleště	tim
poslušný	vâng
kůže	da
chválit	ngợi
poutko	nguyên
opona	màn
myrha	dược
město	thành
cherub	chê-ru-bin
oženit	cưới
jho	ách
slabší	yếu
vichřice	bão
satan	quỉ
ohavný	gớm
mořský	biển
uzdravit	lành
pochva	vỏ
vysvobodit	giải
holí	gậy
hřivna	ta-lâng
kláda	cùm
polibek	hôn
mrtvola	thây
vrchol	đỉnh
utábořit	đóng
ustanovit	lập
potopa	lụt
strach	sợ
jeskyně	hang
kadidelnice	lư
poslouchat	nghe
a	người
ctí	kính
odpočinek	nghỉ
vír	đức
nalámaný	thừa
spravedlnost	bình
proč	sao
večer	chiều
kárat	quở
chlemtat	liếm
ztratit	mất
kmentem	mịn
připomínka	kỷ
krev	huyết
odolný	tấm
kříž	thập
tělo	xác
věřit	tin
zapřít	chối
krásný	tốt
uniknout	thoát
zem	xứ
zvyk	thói
červ	sâu
uviděl	thấy
střecha	mái
bratr	anh
peníz	tiền
spálenina	ten
zavlažovat	tưới
lidu	dân
veleknězem	phẩm
pomazaný	xức
číst	đọc
křídlo	cánh
délka	dài
santálový	bạch
slabý	đuối
pravit	phán
rozumný	khôn
levice	tả
perla	châu
mlčet	nín
kořen	rễ
číš	bát
slušet	xứng
chřípí	mũi
mlýnek	xay
vojsko	quân
olej	dầu
špinit	dáy
dokončit	xong
křičet	kêu
mě	tôi
ohnivý	lửa
a	cho
když	khi
poušť	vắng
místní	phòng
plakat	khóc
obléct	mặc
obec	hội
spal	nằm
kněží	thầy
laň	nai
zezadu	đằng
pravý	hữu
símě	dõi
sůl	muối
volat	kêu
království	nước
náprsníku	đeo
slitovnici	nắp
váha	cân
vyhnal	đuổi
talent	lâng
vysoký	cao
budu	sẽ
snop	bó
mrtvý	chết
stydět	hổ
klas	bông
sobota	sa-bát
propast	vực
zarmoutit	rầu
vrátit	trở
mnohý	nhiều
jak	đã
akáciového	si-tim
kralovat	trị
přemýšlet	suy
tupý	điên
zem	đất
tedy	vậy
pokorný	khiêm
soucit	xót
ocet	giấm
ženu	vợ
mladík	trẻ
smíření	chuộc
shromáždění	hội
jižní	nam
totiž	vì
řetízek	chuyền
démon	quỉ
šňůra	sợi
zmije	rắn
stádo	bầy
lehátko	giường
stezka	lối
oliva	ô-li-ve
patro	tầng
trest	phạt
kostižer	mục
klopýtat	vấp
ochutnat	nếm
podnož	bệ
orel	chim
věž	tháp
vyvolený	chọn
hle	nầy
vlk	sói
struska	cặn
celý	cả
lampa	đèn
výtok	bạch
kolouch	dương
šelma	thú
ukřižovat	đinh
stříbrný	bạc
nasytit	no
zachránit	cứu
předsíň	hiên
jih	nam
ostatní	khác
vytrvalý	nhịn
hádat	cãi
lano	dây
úlisný	nịnh
chybět	thiếu
odpočívat	nghỉ
kupec	buôn
láska	thương
jiný	khác
utíkat	trốn
let	tuổi
život	sống
dožít	thọ
rada	mưu
prs	vú
plot	rào
hruď	o
řetěz	xích
zub	răng
pokolení	phái
dobytek	súc
žeň	gặt
vyrýt	khắc
tamburína	trống
odlít	đúc
služebnice	đòi
vůdce	trưởng
houně	bức
oráč	cày
tělo	thân
pohltit	nuốt
severní	bắc
hanba	hổ
slepý	mù
lékař	thuốc
starý	cũ
zítra	mai
tři	ba
pohrdat	khinh
skořice	quế
pštros	đà
velmož	quan
bitva	trận
zakokrhat	gà
přečíst	đọc
dodnes	nay
chudý	nghèo
tělesný	xác
hrůza	kinh
předchozí	hiên
pravda	lẽ
shromáždit	nhóm
sklizeň	gặt
noha	chơn
látka	đỏ
osm	tám
pozvat	mời
uzdravovat	chữa
svítit	soi
jazyk	lưỡi
vyprahlý	khô
památka	niệm
troubit	kèn
cihla	gạch
čtvrtý	tư
safír	ngọc
závist	ganh
kamenovat	ném
nemocný	đau
listí	lá
vůle	ý
trní	gai
nahý	trần
ostrov	đảo
pruh	bức
potok	chảy
post	kiêng
kadidlo	hương
ovce	chiên
posedlý	quỉ
potěšit	ủi
dnes	nay
spat	ngủ
srst	lông
bába	mụ
vstříc	đón
ani	không
štěstí	tai
kohout	gáy
stál	đứng
odpustit	tha
jako	như
setkávání	mạc
lék	thuốc
větrem	gió
popouzet	chọc
komora	phòng
branou	cổng
nahý	lỏa
vězení	tù
líbit	đẹp
nalevo	tả
počet	số
zkrátit	giảm
pustina	vắng
kopat	đào
dědictví	nghiệp
hostina	tiệc
dva	hai
zlatý	vàng
potok	khe
loď	thuyền
pokoj	bình
skřípění	lóc
horko	nắng
byl	có
sedm	bảy
noc	đêm
mnoho	nhiều
třetí	ba
napsal	viết
tchán	gia
chromý	què
meč	gươm
různý	loại
bratr	em
purpur	màu
korouhev	cờ
zabít	sát
zachovávat	giữ
skalnatý	sỏi
jsem	ta
závoj	lúp
porodit	sanh
moudrý	ngoan
bláto	bùn
bližní	lân
lvi	sư
poskvrnit	uế
ústa	miệng
zkoušet	thách
hlídat	canh
syn	con
třikrát	lần
hinu	hin
ruce	tay
cíp	chéo
královský	vua
oběť	lễ
býček	bò
hněv	cơn
kost	xương
roh	sừng
nádor	trĩ
zatroubit	kèn
provincie	tỉnh
mýt	rửa
opravovat	bổ
vinný	vô
pohrdnout	khinh
děkovat	tạ
svár	cãi
socha	tượng
křik	kêu
gazela	dương
uvařit	nấu
poslal	sai
zapečetěný	ấn
lebka	sọ
lis	ép
křest	báp-tem
zármutek	buồn
střešní	lầu
pečeť	ấn
evangelium	lành
šířka	bề
roztrhnout	xé
víra	đức
holubice	câu
svatyně	thánh
uzavřít	giao
šíje	cổ
duch	thần
syna	trai
pokora	khiêm
prokletí	sả
odloučit	giam
úrodný	màu
rám	tấm
kdyby	nếu
plivat	nhổ
chrysolit	bích
násilí	bạo
kopec	gò
kněz	tế
denár	đơ-ni-ê
řekl	rằng
satrapové	thủ
směr	hướng
voda	nước
ukamenovat	ném
žehnat	phước
kvas	men
starší	lão
síť	lưới
rozpálený	hực
olivový	ô-li-ve
čtyřicet	bốn
strom	cây
palác	cung
vidoucí	kiến
jsem	tôi
blesk	chớp
pes	chó
rozkaz	mạng
kroužek	khoanh
vyvolit	chọn
okov	xiềng
změřit	đo
národ	nước
kdo	kẻ
efa	ê-pha
brát	cửa
pokušení	cám
vůně	mùi
plný	đầy
rok	năm
obchodník	buôn
zasloužit	đáng
nádobka	đựng
moucha	muỗi
chvěji	run
zvíře	thú
kralovat	vị
šakal	chó
domu	nhà
líbat	hôn
nádvoří	lang
pata	chân
uchýlit	ẩn
neduh	tật
sloup	cột
pochybovat	nghi
dům	nhà
náměstí	phố
pravda	thật
dne	ngày
obloha	khoảng
navěky	đời
let	năm
tchyně	gia
duch	linh
stařec	già
třes	rúng
patka	lỗ
slyšet	nghe
záminka	dịp
jezdec	kỵ
dvojče	đôi
půl	nửa
tvář	mặt
obětovat	dâng
zapečetit	niêm
okno	sổ
zahrada	vườn
žíznivý	khát
vystavět	xây
včera	hôm
měsíc	tháng
sláva	vinh
otevřít	mở
syna	con
popudit	chọc
kameny	ngọc
cedrový	bá
pokání	năn
kupovat	mua
vdova	góa
mouka	bột
nos	mũi
studna	giếng
vyznávat	xưng
lichotit	dua
provaz	dây
hrob	mộ
tisíc	ngàn
velbloud	đà
soud	xét
svatý	thánh
pravice	hữu
kolík	nọc
sníh	tuyết
tma	tăm
dalek	xa
had	rắn
hnízdo	ổ
temnota	tăm
číšník	tửu
kniha	sách
rána	vít
uši	tai
král	vua
světlo	sáng
marný	hư
narodit	sanh
vidění	hiện
služebník	tớ
vhodit	đốn
čerpat	xách
rosa	sương
osada	làng
stín	bóng
tupec	ngu
zvěř	thú
dopis	thơ
učil	dạy
mír	hòa
udatný	mạnh
proti	nghịch
tábor	trại
zrní	lúa
vyzkoušet	thử
skákat	nhảy
lehčí	nhẹ
úchyt	khoen
svatba	tiệc
tvrdý	cứng
špeh	thám
západní	tây
nápis	chữ
posedlý	ám
ve	trong
radost	vui
spálenina	phỏng
trůn	ngai
pobít	giết
hromada	đống
chlapec	trẻ
nový	mới
les	rừng
osel	lừa
pochovat	chôn
ostrov	cù
odpouštět	tha
kotva	neo
koš	giỏ
třicet	ba
balzám	thơm
skála	hòn
místodržitel	trấn
láska	nhơn
odplatit	báo
loktů	cu-đê
pokojný	thù
pravit	ta
chvála	ngợi
podle	theo
mudrc	sĩ
nakoupit	mua
napít	uống
počít	thai
man	ma-na
svatostánek	chí
zrno	hột
vyšívaný	thêu
jmenovat	tên
mladší	út
rozbít	đập
vyobcovat	truất
uvadnout	héo
prst	ngón
komár	ruồi
zloděj	trộm
myšlenka	tưởng
chlebů	bánh
trpký	chua
přísaha	thề
líný	biếng
ženich	rể
svitek	cuốn
nemocný	bịnh
pýcha	kiêu
lev	sư
žízeň	khát
dlouhý	dài
nasadit	liều
úhelný	góc
dcery	gái
koukol	lùng
oblakový	mây
večer	tối
náprsníku	bảng
jíst	ăn
viděl	thấy
bohy	thần
zapadat	lặn
metla	roi
vyhnanec	phu
vděčný	tạ
pokoušet	thử
rychlejší	lẹ
počítat	kể
kožený	da
šat	áo
copak	há
tanec	múa
namočit	nhúng
dokola	quanh
dcera	gái
vidina	dị
také	cũng
požehnat	phước
kopí	giáo
“	rằng
gardista	vệ
vojsko	binh
rosa	móc
přikrývka	bong
dostatek	thiếu
otok	sưng
sto	trăm
efod	ê-phót
hradba	vách
šlapat	đạp
onyxový	bích
uhasit	tắt
těsto	bột
ale	nhưng
nasbírat	lượm
potěšení	ủi
falešný	giả
modlit	cầu
hrnčíř	gốm
probodnout	đâm
zúčtovat	phạt
pecen	ổ
plášť	áo
panna	trinh
ruka	tay
plivnout	nhổ
odškodnění	chuộc
opít	say
obilí	lúa
všechen	cả
cedrový	hương
daň	thuế
boháč	giàu
menší	nhỏ
hladový	đói
nebesa	từng
hluchý	điếc
levý	tả
smilnit	dâm
poučení	khuyên
manžel	chồng
nenávidět	ghét
slovo	lời
muž	người
háčko	đinh
oči	mắt
chleba	bánh
zázrak	lạ
pochoutka	ngon
psán	chép
soudit	đoán
kobylka	cào
závěs	màn
milovat	yêu
bič	roi
domě	nhà
tajemství	nhiệm
sloup	trụ
koupat	tắm
pleva	rơm
stříbro	bạc
hlupák	ngu
písek	cát
ret	môi
rozsévat	gieo
žár	nóng
přistěhovalec	khách
moc	quyền
očima	mắt
obraz	tượng
rozdělit	chia
šarlatový	sặm
pšenice	lúa
zbičovat	đòn
sirotek	côi
ramenní	vai
hlupák	dại
malomocný	phung
plout	chiếc
bojovat	chiến
zahanbit	hổ
obírat	bóc
tesař	mộc
past	bẫy
humno	sân
ochlupení	lông
kupní	khế
list	thơ
deska	ván
liška	chồn
ječmen	mạch
prak	trành
rybník	ao
běda	khốn
mléko	sữa
slepý	đui
pšenice	mì
uzda	khớp
trpělivý	chậm
devátý	chín
vrchol	chót
vládnout	trị
drzoun	báng
mezník	mộc
nenávist	ghét
čas	kỳ
obložit	bọc
řeka	sông
půjčovat	vay
věčný	đời
zmije	lục
skvrna	đém
pohárek	đài
beran	đực
arch	tàu
svědectví	chứng
lůžko	giường
voják	lính
hřešit	phạm
rybník	hồ
lví	sư
pláč	khóc
pivo	say
olovnice	mực
uhasnout	tắt
zelený	xanh
šest	sáu
déšť	mưa
krev	máu
žíznit	khát
zelenat	xanh
ráno	mai
závist	ghen
obchodovat	buôn
zbraň	khí
loďka	thuyền
bílý	trắng
výkal	phẩn
poznat	biết
západ	tây
moře	biển
kmentu	vải
královna	hậu
otcové	phụ
honba	luồng
prašivina	đanh
spěšný	đật
ovoce	trái
loktů	thước
skrytý	kín
zavlažit	tưới
jakože	hằng
přistěhovalec	ngụ
pražený	rang
týdnu	tuần
chůva	vú
bolest	đau
zástěna	bố
tučný	mập
mlýnský	cối
pryskyřice	nhũ
jejich	nó
zámek	chốt
pachtění	lao
povolat	gọi
němý	câm
zemřít	chết
hlína	sét
stařešina	lão
kůzle	dê
nikdo	ai
hora	núi
přilba	mão
štít	khiên
chamtivý	tham
poloviny	nửa
rozumět	hiểu
křičet	la
probudit	thức
popel	tro
medvěd	gấu
komár	nhái
znalec	thông
síra	diêm
postranní	hông
milování	ái
hřivna	min
hůl	gậy
troubení	kèn
krok	bước
kojit	bú
uprostřed	giữa
pták	chim
modla	tượng
vchod	cửa
bude	sẽ
kalich	chén
kletba	rủa
sláma	rơm
ničema	ác
vlna	lông
tělo	thịt
vykopat	đào
vinobraní	hái
písař	ký
krást	cắp
předložení	thiết
vřed	chốc
skutek	việc
rozrušit	bối
překážka	ngăn
radost	mừng
tříbit	luyện
spánek	ngủ
utábořit	trại
anděl	thiên
zrcadlo	gương
k	đến
smazat	xóa
dým	khói
hřích	tội
kvílet	than
zatvrdit	cứng
spravedlivý	bình
okřiknout	quở
dlužit	nợ
postit	kiêng
obcovat	cấu
očekávat	đợi
ďábla	ma
plátno	vải
útěk	trốn
spoléhat	cậy
půst	kiêng
býk	bò
prozkoumat	thám
koruna	mão
střílet	bắn
východ	đông
pramen	suối
vědět	biết
měch	bầu
kronika	ký
jméno	danh
vypustit	thả
nebo	hoặc
pět	năm
vstanu	dậy
tam	đó
před	trước
sedět	ngồi
pohárek	chén
snacha	dâu
skála	đá
svlak	xà
modlit	nguyện
oblékl	mặc
rudý	đỏ
vítr	gió
stříhat	hớt
srp	hái
lahůdka	ngon
pověsit	treo
zapomněl	quên
svůj	mình
šekel	siếc
rozdělený	rẽ
vůz	xe
pozůstatek	sót
pastýř	chăn
jelen	nai
pyšný	ngạo
velitel	quan
jezdec	cỡi
obřezat	bì
zákon	luật
spoutat	trói
dveře	cửa
burácení	sấm
oblehnout	vây
zbořit	phá
údolí	trũng
brada	râu
lokty	cu-đê
vinař	trồng
orel	ưng
příbytek	tạm
zapomínat	quên
násep	đắp
oholit	cạo
prsten	nhẫn
mlčet	thinh
dotknout	đụng
stydět	thẹn
hloupý	dại
půl	rưỡi
ochrnutý	bại
stánek	tạm
tržiště	chợ
ortel	gánh
odplout	thuyền
břeh	bờ
v	trong
pomsta	báo
svědomí	tâm
zplodit	sanh
sloužit	việc
leopard	beo
posel	giả
otec	tổ
solí	muối
prase	heo
manželka	vợ
pomazání	xức
roztržený	rách
vykoupit	chuộc
pás	đai
zavřít	đóng
ocas	đuôi
vzpomenout	nhớ
blýskání	nhoáng
objímat	ôm
tančit	múa
vykrmený	mập
prodat	bán
týdnů	tuần
pomazat	xức
hlubší	sâu
činel	chỏa
zeleň	cỏ
pánev	chảo
tuk	mỡ
stáří	già
ať	hãy
hlad	đói
vytepat	giát
kment	mịn
vědro	thùng
tvrdošíjný	cổ
lži	dối
umýt	rửa
oltář	bàn
hádat	giành
píšu	viết
časný	sớm
květ	hoa
ochutnat	chấm
povstat	dấy
lilie	huệ
strana	bên
tábořit	đóng
kadidlo	thuốc
drak	rồng
skála	vầng
sedmý	bảy
suchý	khô
než	hơn
lidech	ghẻ
slepit	mù
deska	bảng
domluva	quở
pohár	chén
dceru	gái
sedmkrát	lần
přísloví	châm
poskakovat	nhảy
druhý	thứ
spočítat	đếm
krvácení	nguyệt
soužení	nạn
spatřit	thấy
živý	sống
pancíř	giáp
lidský	loài
zničit	diệt
rákosí	sậy
jejich	họ
šňůrka	sợi
pec	lò
ospravedlnit	xưng
málo	ít
úlitba	quán
síla	sức
sklízet	gặt
železo	sắt
kleště	thếp
čítat	ngàn
ledvina	cật
prosit	xin
posadit	ngồi
strana	phía
pokladnice	kho
přijal	nhận
hrom	sấm
oblak	mây
dřevo	gỗ
úplatek	hối
uvěřit	tin
hledat	tìm
sytý	no
smích	cười
vypálit	đốt
bouř	bão
ostrý	bén
větev	nhánh
kvašený	men
zlato	vàng
zkouška	thử
turban	mũ
reptat	lằm
číhat	rình
štít	thuẫn
vyzdvihnout	treo
kahan	đèn
réva	nho
říkat	nói
dříví	củi
pána	chủ
vztyčit	dựng
milosrdenství	xót
sever	phía
olovo	chì
klíč	chìa
pás	lưng
hubený	lép
mouka	ê-pha
koní	ngựa
chůva	bồng
reptat	oán
sešikovat	dàn
kost	hài
hnusit	ghiếc
litera	chữ
milovaný	dấu
ohavný	ghiếc
prodávat	bán
strážní	canh
smilstvo	dâm
železný	sắt
hořký	đắng
spiknutí	phản
rodička	đẻ
široký	ngang
krupobití	mưa
kladivo	búa
duha	mống
malomocenství	phung
oplakávat	khóc
dech	hơi
přišel	đến
sladký	ngọt
žába	ếch
dýmat	xông
tráva	cỏ
úcta	kính
strýc	cậu
ani	chẳng
poštvat	xui
kvítí	rụng
vyprat	giặt
poklonit	sấp
smlouva	ước
hvězda	ngôi
přízeň	ơn
vystřelit	bắn
výběrčí	thâu
naproti	đối
srdce	lòng
pod	dưới
vous	râu
hromobití	sấm
venku	ngoài
modrý	tím
větev	nhành
vzplanout	phừng
koupit	mua
loket	thước
sázet	trồng
vichřice	lốc
víno	rượu
pozdrav	chào
požehnání	chúc
chlubit	khoe
počet	sổ
zdi	tường
kýta	giò
pochopit	hiểu
stříknout	rảy
všichni	đều
čistý	ròng
zvítězit	thắng
umný	cực
čistý	sạch
matka	mẹ
žalozpěv	bài
národ	dân
jímka	hố
svícení	thắp
šedina	tóc
kázat	giảng
předčítat	đọc
černý	đen
uslyšet	nghe
smilovat	xót
utiskovat	hiếp
učedník	môn
zápalný	thiêu
tleskat	vỗ
náprsník	ngực
dítě	trẻ
proti	cùng
soudce	xét
zatvrzelý	cứng
umyvadlo	thùng
zapečetěný	tờ
hlas	tiếng
zabít	giết
pokřtít	báp-tem
klas	gié
vinice	vườn
loď	tàu
modlitba	nguyện
pokleknout	quì
smířit	thuận
měsíc	trăng
velerada	luận
opustit	bỏ
vysvobodit	cứu
beránek	chiên
uštknout	cắn
sever	bắc
obuv	giày
veliký	lớn
doufat	cậy
šňůra	dây
zavolat	gọi
hranice	cõi
pokřtít	báp
žena	bà
vyslal	sai
oslice	lừa
zlý	ác
devět	chín
jaspis	bửu
psi	chó
horlivý	sốt
pokud	nếu
lože	giường
podívat	xem
čelist	hàm
měšec	túi
přísloví	ngữ
na	của
obložení	nuông
ležet	nằm
