vi	我們
djævelen	魔鬼
bo	住
lejr	營外
vinter	冬天
plet	火斑
neg	禾捆
femte	五月
derfor	所以
værn	保障
regeringsår	元年
dække	罩棚
kong	大王
førstefødselsret	名分
skøge	娼妓
vej	路
dåre	愚妄人
kvinde	婦人
flyder	流奶
den	那
sæk	口袋
fornedre	為高
redskab	器具
tilsammen	還有屬城
hudstryge	鞭打
rindende	活水
beskæmme	抱愧
tilvirke	內袍
fedt	脂油
brænde	焚燒
jøde	猶太人
tilvirke	藍色
stribe	有紋
menighed	會眾
guld	精金
gode	善
ve	有禍
festlig	嚴肅會
hu	殿
løvhytte	棚裡
liv	生命
sønden	南邊
hvad	甚麼
høst	收割
strøm	江河
yngling	少年人
urt	菜蔬
levit	個利
her	這裡
højre	右
juble	歡呼
glemmer	忘
omgang	淫合
almægtig	全能者
vold	強暴
kvie	母牛犢
navn	名字
fat	拉住
ovn	米煞
pant	當頭
os	我們
forgå	廢去
spejder	奸細
samle	聚集
tiendedel	伊法
by	城
have	園中
glo	狺中
skærme	必保護
mætte	得飽
fad	個銀碗
segl	封閉
tiende	第十
dødsrige	陰間
halvtredsindstyve	寬五十肘
hær	軍兵
hvorfor	為甚
syg	病
måne	月亮
profet	先知
førstegrøde	熟
ypperstepræst	祭司長
reb	繩子
kødelig	之親
kerub	韁皎
bole	邪淫
påske	逾越節
smykke	妝飾
regn	降雨
stjernerne	眾星
ly	光
dommer	士師
drikofre	獻同獻
hykler	假冒
betel	伯特利
rør	葦子
hebraisk	希伯來
gade	街
svigerfader	岳父
skrig	哀聲
foran	前面
ben	腿
skrevet	記著說
kys	親嘴
dal	谷
disciple	門徒說
uskyldig	流無
mælk	奶與蜜
regn	春雨
mund	口
gru	陷坑
mærke	境界
end	更
inderlig	慈心
telt	會幕
natten	夜間
helligdom	聖所
græm	心懷
gåde	謎語
samvittighed	良心
mene	們以為
bjerg	山
edder	朽爛
tøve	遲延
vogn	戰車
vismænd	哲士
bølge	浪
målløs	啞吧
vævning	手工
håb	指望
trøst	安慰
drøm	一夢
småby	鎮市
sorg	悲哀
skorpion	蠍子
sygdom	疾病
gang	次
hjerte	心裡
røre	摸
hverandre	彼此說
avle	生
ufrugtbar	生育
lap	破
turteldue	兩隻雛鴿
arving	後嗣
halvdel	一半
usyret	酵節
retfærd	公義
grav	墳墓
kilde	泉源
baghold	伏兵
landsby	村子
økse	斧子
svigermoder	婆婆
mættes	飽足
ven	良人
stum	啞吧
grum	殘忍
lydefri	殘疾一歲
opefter	二十歲
tyk	意見
vinding	義之財
sø	海裡
genfærd	巫術
anklage	分訴
tjener	臣僕
tyde	講解
tvivle	疑惑
ydelse	供地
øjne	眼目
des	希律
dag	日子
morgen	早晨
friste	試探
at	使
advare	警戒
mundskænk	膳長
brøle	吼叫
yndig	秀美
avne	糠秕
små	大小
prøve	試驗
farbroder	亞拿突
dem	們說
otte	八
ørken	西乃
græker	希利尼人
fæ	與牲
kilde	井
indtog	基納斯
faderløs	孤兒
årle	清早
legeme	全身
glæde	歡喜
kobber	銅
utugt	大惡
herlig	美地
skriver	書記
fly	逃避
talent	二千
efterkommer	子孫
malurt	茵蔯
mand	丈夫
tørst	乾渴
tretten	十三
tiendedel	獻伊法
kraftig	異能
at	不
skridt	腳步
bjørn	熊
fyrste	首領
ringeagte	輕慢
smykke	金器
derfra	從那裡
skuebrød	陳設餅
stamfader	始祖
dem	他們
omvende	回轉
hånd	手
benjamin	雅憫
tusind	一千
skabe	創造
langs	挨
bød	囑咐
rydder	想出
strå	碎秸
halvfemsindstyve	九十九
ø	海島
fløj	安門扇
vindue	窗櫺
embedsbrødre	同黨
hus	房子
småby	鄉村
retfærdighed	義
iblandt	們中間
sorte	頭疥
overskrift	文字
isse	頭頂
se	哪
favn	抱住
harme	怒
palm	棕樹
vidne	見證
ydelse	舉祭
høre	聽見
hade	恨惡
kejser	該撒
sang	唱歌
føde	生
udryddes	從民
jubelår	禧年
fjortende	十四日
ægte	娶
verden	世界
gad	迦得
kø	乾瘦
værk	工作
land	地
talent	五千
højre	右邊
bager	膳長
tidlig	清早
konge	王
veje	秤
tryg	安然
een	一個
skytte	弓箭手
ottende	第八
måske	或者
klov	倒嚼
sædvane	規矩
fred	平安
skam	羞恥
sang	歌
brødre	弟兄
segl	鐮刀
herlighed	榮光
garn	朱紅色線
efa	獻伊法
rigsråd	過失
røgelse	乳香
gudløs	惡人
død	死
palads	宮中
rødfarvet	染紅
fodstykke	帶卯
sværd	刀劍
hoppe	蝗蟲
måned	個月
færdedes	凡從
lænke	鎖鍊
hvorfor	為甚麼
leje	床上
enke	兒寡婦
latte	喜笑
forråde	賣耶穌
hinsides	河東
skare	萬軍
trofasthed	慈愛誠
aramæer	亞蘭人
betro	交託
forbandelse	咒詛
splid	分爭
knuse	打破
smage	滋味
løgn	謊言
prædike	宣講
tomhed	虛空
våge	儆醒
græd	哭號
røst	聲音
tyv	二十
døtre	生兒
eet	接連一塊
ed	們要
indsigt	聰明
frels	拯救
skrift	聖經
fattig	窮乏
fyrretyve	四十
vellugtende	香料
bandlyse	當滅
stormænd	大臣
mørk	黑暗
mundheld	笑談
bånd	繩索
og	、
trettende	十三
med	用
synagoge	會堂裡
siger	如此說
kvæg	牲畜
hvad	甚
hellige	分別為聖
råbe	著說
hel	全
most	五榖
udånde	氣絕
henved	約有
broder	兄弟
lilje	百合花
mandkøn	男丁
svare	回答說
støbt	鑄成
nidkær	熱心
figentræ	無花果樹
himmelen	從天
forundre	希奇說
trøste	安慰
aften	晚上
hærafdeling	隊往
derfor	因此
overflod	有餘
miskundhed	慈愛
sem	閃
døbe	受洗
mørke	黑暗
fylde	充滿
røre	調油
tilbehør	器具
nåde	蒙恩
himmelens	空中
ustraffet	為無罪
kød	肉
hjørne	角
gråd	切齒
syn	異象
kong	尼布甲尼撒
forhærde	硬
sky	雲彩
halvfjerdsindstyve	七十
spedalskhed	大痲瘋
efa	伊
søster	妹子
mange	多
trone	寶座
ugræs	稗子
bytte	掠物
frygt	懼怕
bøn	祈禱
nu	現
udryddes	必從民
kiv	爭競
troløs	奸詐人
bånd	杆子
vest	西邊
amen	阿們
mælk	奶
æble	石榴
sekst	十六
modtager	接待
jon	察
denar	個銀
fælde	砍伐
tiende	十分之一
jøde	太
næse	鼻孔
udholdenhed	忍耐
jordemødrene	收生婆
blad	葉子
bæk	溪水
skinne	放光
mørke	幽暗
david	大衛
ødemark	沙漠
alteret	祭壇
velsignelse	祝福
from	虔誠人
svøbe	鞭子
fjende	敵人
hest	騎馬
veninde	佳偶
arbejde	工
vismand	智慧人
troløs	奸詐
flåd	漏症
silo	示羅
skib	船
uskyldig	無辜
sjakal	豺狼
lide	治死
præst	祭司
grænse	通到
fremmede	寄居
bord	桌子
gud	神
lov	律法
ar	亞珥
fremsatte	詩歌說
kalk	這杯
højhellig	為至聖
tolde	稅吏
skurv	頭疥
soning	贖罪
bælte	工織
indfatning	鑲嵌
ryste	震動
list	橫梁
svor	起誓說
næste	次日
brudgom	新郎
vrede	忿怒
ung	公牛犢
sølv	金銀
dig	你
sæk	麻布
adgang	會
løse	贖主
overtrædelse	過犯
ydmyghed	謙卑
sygne	衰殘
erstatning	賠還
sæk	口袋裡
højhed	威嚴
brat	頃刻
udøse	人血
lazarus	拉撒路
lue	火燄
farao	法老
slukkes	熄滅
aks	穗子
læk	美味
hest	馬兵
ligne	好比
bæk	小河
jord	地上
profetere	說豫言
glæde	喜樂
eller	或
perse	酒醡
omtrent	約有
svag	瘦弱
frimodighed	放膽
frugt	果子
kar	瓦器
trolddom	邪術
bolig	居所
frimodig	放心
svingning	搖一搖
førstefødte	頭生
brede	治好
femte	第五
rød	紅海
mark	田野
velsigne	賜福給
ten	十四隻
tegn	神蹟
pagt	約
ren	為潔淨
vinge	翅膀
kærlighed	愛情
samaritan	亞人
drik	喝
jord	地
uld	羊毛
ånd	鬼
topas	紅璧璽
retfærdig	義人
bølge	波浪
fyldt	十
hør	們當聽
mætte	喫飽
sønderslå	柱像
helligdom	殿裡
synd	罪惡
nogle	幾個
seng	床
forrådnelse	見朽壞
skæg	鬍鬚
skabning	受造
ten	提幔
byg	大麥
pæl	橛子
udråbe	宣告
leje	床
frugtsommelig	孕
tjeneste	職分
an	過失
rygte	風聲
forhæng	幔子
bud	典章
broder	弟兄
fjern	遠方
finger	指頭蘸
ydre	外院
tunge	舌頭
husholder	管家
fod	步行
højhellig	聖的
telt	帳棚
himmelske	天父
ven	朋友
pest	瘟疫
øjne	眼睛
stadie	里
bad	洗澡
nætter	晝夜
nu	如今
faldt	落
magt	權柄
ånd	聖靈
spæd	喫奶
jubel	歡呼
udvalgte	選民
uren	污
pagt	立約
kaldæer	迦勒
gren	枝子
hvor	地方
dersom	們若
bolig	帳幕
love	應當稱頌
svigersøn	女婿
menneskesøn	子阿
blusel	下體
hud	肉皮
hud	皮
fødder	腳上
skøge	妓女
voldsmænds	強暴人
skrift	文字
skål	碗
rubin	水蒼玉
skygge	蔭下
forladelse	赦
ild	火
kobber	銅作
omvende	悔改
slør	帕子
al	都
høj	高處
hær	軍隊
hævner	報血仇
bønhøre	必應允
kvist	枝條
orm	蟲子
fryd	歌唱
varsle	觀兆
indhente	追上
dug	甘露
vægter	守望
spedalskhed	痲瘋
hyrde	牧
østen	東方
godhed	仁慈
lænd	腰束
engelen	天使說
småkvæg	牛群
skyld	緣故
fornægte	認我
forgæves	教導人
unde	之下
i	、
vor	我們
sno	鍊子
nidkær	忌邪
kappe	外袍
indvi	離俗
kage	薄餅
bæres	以便
græs	草
sød	甜
sekel	舍
kvinde	婦女
svovl	硫磺
flod	江河
hjerte	心
lyde	說的
år	年
kongelig	王后
syd	南邊
vin	濃酒
ark	約櫃
fodstykke	盆座
ten	十四
løgn	虛假
hyrde	牧羊
re	公平
omhæng	帷子
femten	十五
landflygtighed	擄歸回
galilæer	加利利人
skel	與合理
gods	財物
klæde	衣服
fuld	充滿
dag	日
engle	使者
lang	許久
skål	盤子
avle	養女
vægte	守望
ovn	爐中
grav	坑
visne	割下
ældste	長老
slagte	宰於
håndslag	擊掌
arm	困苦人
sydside	南面
brud	新婦
længe	幾時
tredjedel	三分之一
daglig	常獻
liv	性命
gård	葡萄園
måle	量
hørt	聽見
frels	得救
vidnesbyrd	法櫃
skinsyg	疑恨
kløft	穴中
nøgen	赤身
byport	城門
gribe	捉拿
kerub	惹韁皎
tolv	十二個人
tavle	摔碎
vestgrænse	西界
hal	頸項
jern	鐵器
fædrenehus	宗族
sende	打發
løse	救贖主
duft	香氣
høst	莊稼
skik	規矩
sød	甘甜
skinsyg	嫉妒
afsked	辭別
ulykke	災禍臨
al	一切
råbe	哀求
klippe	磐石
laban	拉班
satan	撒但
spurgte	問他說
forbande	咒詛
dræbe	殺
søster	姐姐
siger	告訴
mur	城牆
ydmyg	謙卑人
svar	回答
ofte	屢次
tilbede	拜
indvoldene	尾巴
udtænke	想出
brændofre	獻燔祭
lykke	亨通
lejr	安營
hverandre	彼此
væld	泉源
smuk	俊美
skønhed	美麗
skjold	盾牌
falsk	作假
indgang	門口
ty	一隻
folk	百姓
tyder	術士
hule	洞裡
tåbe	愚昧人
træde	兒子來
dy	野獸
mig	我
hær	全軍
fader	父親
forsamling	會中
kammer	屋子
mere	再
vej	道路
kage	作餅
hu	家
byld	瘡
filister	非利士人
fad	盤子裡
løv	葉子
sprog	箴言
evig	永遠
kysse	親嘴
kølle	腿
top	山頂
helvede	地獄
sanke	拾取
as	亞設
fisk	的魚
tør	乾旱
hjørne	拐角
væde	隻公綿羊
hellig	聖所
ind	進入
vin	酒
gru	憎惡
nær	近
frygte	敬
hinsides	河外
sekel	舍客勒
mulm	幽暗
sanger	歌唱
spotter	褻慢
nasiræer	細耳人
højre	右手
rød	紫色
syg	病人
kam	含
alt	壇
medhustru	妃嬪
lignelse	比喻
døber	施洗
uskyld	純全
bue	弓
vægt	天平
ar	基拉耳
knuse	打碎
til	、
hundrede	一百
øre	耳可聽
fængsel	監裡
hår	頭髮
molok	摩洛
borg	宮殿
rør	蘆葦
barmhjertighed	憐憫
døtre	女兒
vandre	行事
usyret	酵餅
vred	怒
lap	網子
pande	香爐
svend	陪伴
ud	出來
farisæer	法利賽人
stav	杖
skrift	應驗經
da	時候
sovende	們睡
ceder	香柏樹
surmælk	奶油
godhed	恩慈
bryst	胸
vågne	醒
lig	屍首
undertrykke	虧負
løn	賞賜
mulm	密雲
alderdom	年老
fjerde	四月
træ	樹木
kalk	泡
røst	大聲
forgård	院中
anordning	律例
talent	連得
tjene	僕人
spørger	問你說
mange	許多
sølv	銀子
eller	或是
ungdom	年幼
himmelen	天上
fjerde	第四
plag	瘟疫
hjem	回家
trætte	疲乏
verden	世上
forhal	廊子
lo	笑話
dal	山谷
sandelig	實在
rabbi	拉比
støv	塵土
slange	蛇
skud	嫩枝
lære	指教
alt	座壇
lære	教訓
sten	石頭
fylde	盛滿
torn	荊棘裡
vædre	兩隻
tolder	稅吏
nævne	並屬城
hilse	們安
buk	公山
to	兩個
frygte	敬畏
ørkenen	曠野
sprede	分散
forsegle	封
skatte	珍寶
byrde	重擔
band	盡行
veer	產難
dommer	審判官
karmoisinrød	細麻
nidkærhed	熱心
landshøvding	巡撫
de	他們
stærk	大能
brøde	罪孽
frivillig	甘心獻
mode	母親
knæ	跪下
norden	從北方
sol	月亮
ør	側耳聽
dug	露水
dæk	海狗皮
forgæves	徒然
plante	栽
thi	因
skyder	發芽
skrømt	假意
hustru	妻子
kande	調羹
billede	偶像
lem	肢體
krone	冠冕
tro	信心
kundskab	知識
cypres	松樹
thi	因為
kurv	筐子裡
fremmed	寄居
dom	審判
fodstykke	個帶卯
menneskehånd	借
fejr	棚節
halm	糠秕
arbejde	作工
ti	十
kurv	筐子
østenstorm	東風
bug	肚
flåd	患漏症
endrægtig	合意
tæppe	幔子
pille	柱子
tankeløs	愚蒙人
fjende	仇敵
sum	估
ve	禍哉
profet	知
frels	救
tåbe	愚昧
gade	街市
gade	街道
halvtredsindstyve	五十
varme	烤火
seks	六日
job	約伯
okse	牛
konge	君王
håb	盼望
morgen	明天
gavne	麼益
sende	差遣
frelse	救主
torn	荊棘
kløve	分裂
tredive	三十
frimodig	放膽
kvinde	女子
føde	懷孕
hænderne	拍掌
altid	常常
skånsel	顧惜
visdom	智慧
påkalde	求告
hjort	羚羊
vægt	平
søge	尋求
hane	雞叫
violet	藍色
hob	群眾
profetere	說豫
nyder	喫血
usle	母牛
sagde	們說
sem	雅弗
plante	栽種
ungdom	幼年
alteret	壇上
hvo	誰能
farisæer	利賽人
førstefødte	長子
slægt	宗族
sværd	刀殺
lignelse	這比喻
sende	差
navn	名
skål	天平
hærafdeling	軍隊
døv	聾子
tårn	城樓
glans	光耀
korsfæste	釘十字架
kumme	洗濯盆
engel	使者
kog	煮
folk	民
horn	吹角
regn	雨
løb	跑到
seng	褥子
svare	回答
kar	器皿
fædre	列祖
pur	精金
held	有福
rædsel	驚恐
mellem	中間
udsende	差遣
forstand	聰明
aflagde	回報
bud	打發人
grøn	青草
by	城邑
lampe	燈盞
fattig	窮人
forhærde	心剛硬
menneskesøn	人子
enke	寡婦
skjule	掩面
ord	話
foragte	輕慢
iste	非利士人
kold	冷
begæring	私慾
ulv	豺狼
mos	摩西說
vidnesbyrd	法度
herfra	從這裡
reb	繩索
hovedhår	頭髮
læst	念過麼
vokse	漸漸長
saddukæer	該人
broder	哥哥
bud	誡命
stof	緯上
syre	有酵
rose	誇口
øde	荒廢
olie	油
fade	父親
mord	兇殺
brønd	井
ger	狺匠
eje	們為業
has	非尼哈
fødsel	孕
lignelse	比喻對
fa	該亞法
mønstre	數的
torden	雷轟
natten	黑夜
sværd	刀
tælle	計算
leve	活
greb	拿住
prædike	傳道
ud	出去
port	城門
laban	班說
vred	怒氣
livvagt	護衛長
rigdom	豐富
ingen	無人
die	喫奶
sandelig	實實在在
vinding	財利
hebræer	希伯來人
hunger	飢荒
løve	獅子
fædre	祖宗
brems	紳蠅
levned	來喫
hud	皮膚
bælgmørk	上帶
forladt	撇棄
ung	個少年人
kværn	推磨
hinsides	河西
ær	尊敬
mark	田地
hør	當聽
skam	抱愧
skov	林中
halvanden	寬一肘半
er	是
mester	夫子
aldrig	從來沒
vand	水
hvorfra	裡來
øde	荒涼
låne	借
skrig	呼喊
firsindstyve	八十
drik	喫喝
næste	鄰舍
gennembore	刺透
nyre	肺腑
vende	回
skridt	滑
pis	綠寶石
sagde	說
helt	勇士
forældre	父母
frugtsommelig	懷孕
stolpe	門框
skriftklog	文士
mandkøn	丁
revse	懲治
der	有
mørke	黑暗裡
datter	女兒
rig	富足
døbe	施洗
dæk	蓋
slag	萬民
fisk	魚
gazelle	母鹿
sag	案件
ind	進去
kant	扣
ældste	老
talrig	星那
ben	骸骨
tilbage	回到
signet	圖書
elleve	十一
ræv	狐狸
tugt	訓誨
korn	粒
barmhjertig	慈悲
mos	摩西
slægt	族
retfærdig	公義
figener	無花果
fold	羊圈
frø	青蛙
herre	主
frygtelig	威武
tanke	意念
tavle	石版
kærlighed	愛心
sol	日頭
korsfæste	十字架
plyndre	搶奪
deres	他們
salve	香膏
faderløs	孤兒寡婦
araber	亞拉伯人
skind	羊毛
ti	十個
sted	地方
forråde	要賣
sne	雪
afkom	後裔
rig	天國
velsigne	賜福
bog	書上
straf	受罰
blind	瞎眼
skat	進貢
første	正月
venstre	左
adlydt	約拿達
velsignelse	祝
løkke	這相連
segl	印
gave	禮物
fager	美麗
lydefri	殘疾
urenhed	污穢
asie	亞西亞
arbejde	修造
jeg	我
ny	新
due	鴿子
horn	角
hade	恨
synd	罪
blotte	露
hvid	白衣
avindsmænd	恨惡
rum	衛房
hæl	腳跟
kryb	昆蟲
niende	九月
faste	禁食
fødder	腳前
disciple	門徒
årgammelt	一隻一歲
eddike	醋
femtedel	五分之一
rulle	書卷
krysolit	水蒼玉
vederstyggelighed	憎惡的
ed	你們
hest	馬匹
harpe	琴
alene	不但
kvæg	牛
standse	停工
dyr	獸像
evighed	永永遠遠
venstre	左手
øjne	眼
hvile	安息
tomhændet	空手
hvi	為何
forhæng	門簾
templet	從殿
hamme	斧子
skrevet	所記
kende	認識
øverste	個首領
opefter	來任職
dronning	王后
bryst	兩乳
kande	個金盂
kalv	牛犢
dække	把杠
fryde	為樂
løgn	虛謊
vidnesbyrd	見證
lam	羔羊
bekende	承認
ulykke	災禍
på	上
jævn	平坦
område	地界
skaldet	光禿
nøgle	鑰匙
frugtbar	生養眾
sørge	悲哀
sagtmodighed	溫柔
slagge	渣滓
forgård	院子
kaldæer	迦勒底
tak	感謝
tiende	十月
nøgne	淨光
banner	旌旗
råd	公會
banner	旗
pur	紫色
kalde	起名
fæstning	保障
rund	四圍
karmoisinrød	並撚
faldt	俯伏
safir	藍寶石
overskrift	這像
græsmark	郊野
skulder	肩頭
almægtig	能者
blind	瞎子
fugl	飛鳥
viden	學問
have	肥田
pådrage	擔罪
jomfru	童女
vogte	保守
forfærde	驚惶
bekymre	思慮
kaldæer	迦勒底人
dømmer	論斷
præstedømme	職任
årgamle	公羊羔
bly	錫
billedstøtte	這像
rund	周圍
elske	親愛
fin	細麵
tilflugt	避難所
halv	瑪拿西半
jordskælv	地震
drøm	作夢
lam	羊羔
børn	兒女
sol	之下
tand	牙
salve	受膏
dreng	童子
tør	乾涸
hellige	成聖
aks	麥穗
niende	申初
frygt	怕
udløse	贖出來
af	中
nat	晝夜
herlighed	榮耀
ulastelig	瑕疵
vogter	守門
mønstre	數點
smuldre	朽爛
vrimle	滋生
lavland	高原
hvorfor	為何
nåde	恩典
røg	冒
seks	六
forbarme	可憐
hjord	群
jomfru	處女
morgenrøde	晨光
o	王阿
taske	口袋
træl	僕人
en	一
læbe	嘴唇
spættet	有點
de	他
velsigne	祝福
offergave	供物
hale	尾巴
afgrøde	出產
kysse	嘴
vred	忿怒
prise	歸榮
tredje	第三
by	這城
myrra	沒藥
galge	木架
arm	膀臂
lur	埋伏
brød	起行
læbe	嘴
jøde	猶太
hofte	大腿
hind	母鹿
ørken	曠野
skal	要
indbygger	居民
bo	居住
art	從其類
bord	坐席
kryb	爬物
søster	姐妹
guld	金子
skov	樹林
herskerinde	主母
fædre	們列祖
dåb	洗禮
flid	勞碌
åg	軛
ild	燒滅
usyret	無酵
cedertræ	香柏木
tilhøre	奠祭
landsby	村莊
støbe	鑄成
fange	捉住
herre	耶和華
ikke	不
gerning	行為
leve	存活
dynd	淤泥
ære	榮耀
du	你
dy	走獸
skabe	造
hånden	伸手
dronning	后
indvielse	離俗
stivsind	頑梗
slette	平原
udenfor	外邊
udlagt	繙出來
blod	血
flygte	逃跑
ovenfra	從上
genstridig	悖逆
nat	夜
lyn	閃電
art	與其類
ark	方舟
skygge	影兒
grav	墓
lænke	捆鎖
sønderrev	撕裂
pande	額上
hed	個名
nyre	腰子
myndighed	執政
avind	嫉妒
ret	屈枉
synder	罪人
skammel	腳凳
byrde	擔子
synagoge	會堂
ægypterne	埃及人
syv	七
spise	喫
sund	純全
føl	驢駒
krukke	瓶
ødelægge	毀滅這
lære	教訓人
storm	暴風
kød	肉體
skyldig	欠
rok	動搖
røgelse	香
kostelig	寶物
tænde	牙齒
under	奇事
med	和
tankeløs	愚蒙
indvoldene	蓋臟
eg	橡樹
blomst	花
sang	哀歌
spotter	慢
atten	十八
legeme	身體
unge	少年人
indsat	閂鎖
mark	田間
gløde	火炭
dagsrejse	路程
kivedes	爭鬧
rytter	馬兵
nyde	喫血
første	第一
bælte	腰帶
arm	困苦
buk	公山羊
drøm	講解
angre	悔
ha	阿哈
søn	兒子
rådsherre	官府
røg	煙氣
efa	為一隻
sagtmodig	溫柔
begyndelse	起頭
femtende	十五日
højtid	節期
lod	產業
fjern	從遠
møde	迎接
tusind	軍中
hjord	羊群
skjold	胸牌
fed	脂油
jubelår	禧
vogn	車輛
magre	醜陋
stage	燈臺
syvende	第七
strand	海島
stolte	矜誇
torv	街
sø	海面
lukke	關鎖
fade	父
hyrde	牧人
brændoffer	為燔祭
telt	帳幕
straks	立刻
klæde	衣裳
op	起來
klog	通達人
tolv	十二
udføre	搖祭
kalde	召
hor	何珥山
nadver	坐席
hvedemel	個銀盤子
opkaste	築壘
tråd	金線
tommelfinger	亞多
brændoffer	燔祭
stamme	支派
søvn	打盹
langs	袍子
statholder	省長
tale	說話
daglig	天天
hungersnød	饑荒
forstandig	聰明人
hustru	妻
hvid	白
pil	箭
fordi	因為
hvordan	夜裡
faderen	父
støtte	雲柱
dø	死
mur	牆垣
løn	工價
mad	膳
slægtning	骨肉
salig	有福
bruse	匉訇
ærlig	誠實人
øverste	來獻
jern	鐵
nidkærhed	忌恨
aftenstid	黃昏
trolove	經許
had	怨恨
fyrste	君王
bund	乾地
tro	信
perle	珍珠
ransmænd	行詭詐
udrydde	惡從
billedstøtte	金像
sandhed	真理
forbi	裡經過
ly	光明
hellig	聖者
vej	道
sandelig	我實
vis	智慧人
bedre	勝過
olie	膏油
vævning	巧匠
hvirvle	必轉
grøn	青翠
øjenlåg	眼皮
hovmod	驕傲
iføre	穿上
værne	必保護
horn	角聲
kamel	駱駝
kast	火裡
hav	海
drue	葡萄
låne	借給
pagt	的約
glemme	忘記
mode	父母
buk	隻公山
livvagt	護衛長尼布
lænd	大腿
tung	舌頭
regeringsår	利烏王
omliggende	屬城
røg	煙雲
hule	洞
sjette	第六
stum	吧
dy	牲畜
stangen	五百
tvundet	細麻
forsamling	會眾
sprog	題起
tåre	流淚
ester	以斯帖
ydelse	為舉祭
hver	每
svig	詭詐
støbe	鑄造
ypperstepræst	祭司
dvale	沉睡
vederstyggelighed	當以為
græd	哭
dag	天
kvæg	羊群
skatte	財寶
ni	九
gammel	年紀
kød	血氣
ak	惟願
alarm	吹出
han	他
stok	葡萄樹
hævn	報仇
foreskrevne	按數
skal	必
stjæle	偷盜
tre	三
barak	巴拉
hoved	頭上
torv	街市
hemmelighed	奧秘
bog	這書
træl	奴僕
overhoved	族長
ord	話臨
spot	譏刺
juble	快樂
profetere	言
efter	按
død	復活
sejle	開船
mandsperson	男丁
vælte	井口
struds	鴕鳥
syden	南方
hvedemel	十分之二
rev	撕碎
hus	房屋
dyb	深
må	可
ram	災殃
to	二
fire	四
afkom	裔
højtid	守節
optegne	冊上
bære	擔當
menighed	教會
fem	五
