laborari	園戶
buruän	過
fedeac	信救
luçaqui	假意
alegrançá	悲哀
norat	裡去
arreit	跟從
batac	彼此
norc-ere	凡
vrthe	年
spanta	希奇
aho	口
baldin	若
patientia	忍耐
laur	四
appart	暗暗
hedaturic	伸手
bilha	找
ençuçue	請聽
populuco	民間
circoncisionea	神麼
da	的
prophetizatu	言
herén	三分之一
adar	角
gloriá	榮耀
maiteác	親愛
ohe	褥子
nigarric	哭
vnguentu	香膏
sperançaz	指望
onic	良善
hurbil	近
circoncisionea	割禮
vztá	莊稼
cerurát	望
oraindrano	如今
egunac	日子
emaztey	丈夫
cenic	名叫
eternal	永生
churiz	穿
mahasti	葡萄
iaiquiric	起來
eriac	病人
hirur	三
ceçan	就
escuinean	右邊
itsassoa	海
hunqui	摸
etzaitzaten	恐怕
comparatione	比喻
haraguia	肉
eta	的
nauenac	棄絕
coroabat	穿上
vkanez	加
berro	荊棘
discipuluac	門徒
ressasia	喫飽
mana	吩咐
crutzea	十字架
iragan	廢去
beguithartén	俯伏
arrats	晚上
eguiazqui	真
monumentera	墓
churi	白
alhargun	寡婦
iaiqui	起來
monumentetic	墓
synagogatic	會堂
ehun	倍
maiz	屢次
edan	喝
mehatchatzen	囑咐
secretuan	暗中
subirano	祭司
churiz	二十四
regueac	君王
çuen	你們
ençunic	聽見
oihu	著說
senharra	丈夫
resuma	分爭
gueldituric	站住
ahal	能
nabussia	主人
princearen	靠
ama	父母
etche	家
guciac	都
ohora	尊敬
digne	配
icenean	名
persecutatzen	逼迫
vianda	食物
monumentera	墳墓
habita	住
iracurtzen	念
mysterioa	奧秘
inuidiaz	嫉妒
iarreiqui	跟
scandalizaturen	跌倒
appaindua	朱紅色
arguitu	天亮
ezcondua	新郎
ditzagula	座
seduci	迷惑
ama	母親
cerurát	上去
aguian	或者
vrthez	年
recebitzen	接待
goicean	清早
diruä	銀子
batheyatzen	施洗
vrtheren	年
emenda	悔改
gaitzets	恨
mustarda	粒
hots	聲音
oinetaco	腳上
discipulu	門徒
escua	手
chipiena	小
ençun	聽見
coroabat	冠冕
haraguia	肉體
çor	欠
inuidiaz	解
dut	我
çazpi	七
hotz	冷
seme	兒子
nabussiac	主人
thronoaren	寶座
synagogaco	會堂
vici	活
çortzi	八
tentationetan	入
ezteyetara	赴
escutic	手
mirets	希奇
eguiaz	告訴
elkar	彼此
ez	不
çazpigarren	第七
buruco	頭髮
façoinera	麥基洗德
dohatsu	福
berri	又
throno	寶座
bekatuac	罪
bazco	逾越節
adora	拜
virgina	童女
spirituac	聖靈
hiru	三
cinetelaric	過犯
desertu	曠野
bequic	悔改
cerbitzariac	僕人
icena	名
vnci	船
mehatchatzen	責備
personén	待
ikara	震動
çaituztez	們安
nondic	裡來
glorián	榮耀裡
hayén	他們
membro	肢體
dioste	們說
sei	第六
synagoguetan	會堂裡
sima	西門
thronoa	座位
signo	神蹟
baruric	禁食
egunerano	直
eneganic	意思
hamabietaric	十二
ampolá	碗
anayeac	弟兄
authoritate	權柄
ardiac	羊
beharriric	應當聽
ezpere	新
etchea	家
veilla	儆醒
guehiagoric	再
liburuä	書卷
promessac	應許
lo	睡
vicia	生命
alabá	女兒
abillamendu	衣服
diuinoqui	指示
onic	結好
ene	我
itsassora	海裡
testimoniagea	見證
hereneco	第三
testimoniage	見證
obretaric	行為
scribatua	『
batheyatu	洗
doctrináz	教訓
discipuluéc	門徒
cigulua	印
leinutic	支派
guppida	愛惜
iauquiten	犯姦
officieréc	差役
baque	平安
ceruän	天上
principaley	祭司長
pot	親嘴
empara	救
inguruä	約有
hirá	忿怒
ietzoçue	該撒
iok	去
oblationea	禮物
cerutic	從天
icidura	懼怕
batheyatu	受洗
abillamenduac	衣服
ezta	不
aboli	廢掉
içarra	星
eguiaren	真理
deabruac	趕鬼
authoritate	麼權
maingu	瘸腿
hassiric	起
errachago	容易
templean	殿裡
synagogán	會堂裡
odol	血
barka	赦免
cehatzen	打
hera	第三
borz	五
harri	石頭
nolatan	怎
sapientia	智慧
cedin	了
subiranoac	祭司
resuscitatzen	死人
anayea	兄弟
apostolu	使徒
vncira	上船
sasqui	零碎
benedicatzen	祝福
ilhumbearen	黑暗
deabru	鬼
saluaturen	得救
ikus	看見
orduandanic	從此
biharamun	次日
ilkiten	出來
pietate	大衛
ecin	能
erran	你
badeçagu	們為
hecgatic	祈求
aurka	對面
puissança	尊貴
erroçue	逾越節
beguiraturen	失喪
finerano	到底
principaletara	祭司長
mahainean	坐席
aita	父
ia	已
ikara	地震
comparationebat	比喻對
laurgarren	第四
landán	田裡
prophetáz	先知
baptismoa	洗禮
signoric	世代
hura	他
resuscitaturen	復活
duda	疑惑
herio	死
disputa	辯論
gendarmeséc	兵丁
oná	良善
iarriric	坐
arbore	果子
mutu	啞吧
gutibat	多時
chahu	潔淨
alegrançá	喜樂
magistru	夫子
aldi	次
consola	安慰
beguithartén	敬
lekore	外邊
principaléc	祭司長
guciéc	都
vrrhea	金子
paralyticoari	對癱
beguiratu	遵守
presoindeguian	監裡
reposean	安息
promessa	應許
ilhumbean	光
guiçonaganic	污
luçaqui	多時
suiet	服
iracurri	念過麼
ilhumbe	黑暗
voza	聲音
engendra	生
crucificatu	十字架
tribulatione	災難
gratiá	恩典
bihar	明天
charitatea	愛心
spanta	驚奇
egundano	從來沒
iugeaturen	審判
seculacotz	直
hosanna	散
ohorztera	埋葬
aiuta	幫助
heredero	後嗣
hura	就
obréz	稱義
templea	殿
fundamenta	根基
vorondatea	旨意
heretaturen	承受
imaginá	獸像
deabru	魔鬼
benignitate	恩慈
partebat	落
guciaz	盡心
gobernadore	巡撫
adulterio	淫
esca	求
borz	五千
campotic	外面
aitéc	祖宗
trompettáz	吹號
bat	一
contua	數目
mundutic	世界
vorondatez	旨意
satan	撒但
haourrac	兒女
diuinoqui	見主
neuror	獨自
biharamun	天
emparatu	別人
rendaturic	祝謝
elhorri	荊棘裡
guiçonaren	人子
hiletaric	復活
arroca	磐石
arthatsu	憂慮
creatu	造
augu	候見
asteco	七日
pot	嘴
vicitzea	生命
vncira	船
abrats	富足
eyhar	枯乾
ceruètaco	天國
hilén	死人
merka	街市
as	亞西亞
citiagu	撇下
vztá	收割
aguer	顯現
cantoin	石頭
sainduey	聖徒
magdalena	抹大拉
larga	釋放
çaizquic	或說
bozcariorequin	歡歡
sacrificio	祭物
baciharducaten	們彼此
eguiá	真理
maria	馬利亞
capitainac	千
odoletic	血
sinhesten	信
behera	自
secula	永永遠遠
emaztebat	個女人
vrrundanic	遠遠
goicean	早晨
chipién	最
eztadinçát	免得
ni	我
crucifica	十字架
arropác	衣裳
conseillu	商議
hedaturic	見上
mahatsarno	酒
vrtheac	腓力斯
cerbitzaria	僕人
haourtchoa	孩子
resuscita	復活
plat	盤子裡
icenean	奉
testimonio	見證
gaindi	經過
dik	以弗所
ardi	羊
lehenic	先
artzain	牧人
etcherát	回家
ietzoçue	們去
veztitua	穿
tabernaclea	帳幕
ezpain	繸子
horrenganic	人身
irequiren	就給
sasqui	收拾
vria	倒塌
modera	和平
hilebethez	個月
patientia	寬容
reprehenditzen	責備
bedratzi	申初
perfect	完全
comparatu	好像
scandaliza	彼得說
demoniatu	鬼
sinhets	信
cergatic	呢
lachaturic	們往
beçalaco	好像
heretagea	產業
lurreco	地上
berribat	新
eta	他
hi	你
batheya	洗
persecutatu	逼迫
guppida	敵擋
erra	牲畜
elhorri	結局
subitoqui	忽然
sanctificatzen	成聖
patientiá	忍耐
vr	水
bildots	羔羊
tabernaclea	聖所
baquea	平安
gaztiga	管教
ertsi	耳朵
guciác	萬物
batbedera	各
altchagarritic	利賽人
miraculuac	奇事
eta	、
vncian	船
reguea	王
