انتها	mwisho
آورد	alimzaa
رادید	alipowaona
خلقت	kiumbe
کجا	wapi
هنگامی	alipokuwa
موی	nywele
و	ya
دهان	kinywani
مزرعه	shamba
شخصی	mmoja
وعده‌ای	ahadi
ساعت،	huohuo
ابتدا	mwanzo
شما	ninyi
پایهایش	miguu
مصیبت	dhiki
نصف	nusu
نسلی	mjane
شوهران	waume
دستهای	mikono
داماد	arusi
لباس	mavazi
دیوها	pepo
بودید	mlikuwa
پنج	mitano
قدوسیت	utakatifu
الان	sasa
کشت	atafufuka.
زایل	mbingu
مریض	mgonjwa
زلزله‌ای	tetemeko
چیزی	kitu
شویم،	kukubaliwa
بدن	mwili
کلا	neno
احکا	amri
لشکریان	askari
تخت	kiti
پدر	baba
اول	kwanza
عطر	marashi
شریعت	sheria
خیالات	mawazo
بیایید	njoni
لیکن	lakini
آنانی	wale
پسرش	mwanae
فطیر	mikate
پرسیدند	walimwuliza
شورا	baraza
فخر	kujivunia
چوب	mwako
تنها	peke
برو	uende
فرستنده	aliyenituma
تفکر	fikira
روز	siku
گند	nafaka
کتب	matakatifu
دارید؟	akawauliza
صهیون	sioni
آتشی	moto
تیز	makali
دیوانه	wazimu
پسرش	anawezaje
گویند	ukiwa
عدل	haki
روحانی	kiroho
شرارت	uovu
پسری	kiume
ضعیف	dhaifu
همه‌چیز	vyote
نوری	mwanga
نصف	manane
سرش	kichwani
بینید	mtakapoona
کلیسای	kanisa
جهان	ulimwenguni
فقیران	maskini
استدعا	akamwomba
سلامتی	amani.
می‌خواه	napenda
همه	yote
بروی	twendeni
معجزات	miujiza
دست	mikono
دیدی،	kutawala
شنید،	aliposikia
خالص	chupa
وحوش	wanyama
فرصت	nafasi
مستولی	hofu
تولید	nimekuwa
طلا	dhahabu
ما	sisi
چراغدان	taa
ساکت	kimya
هیکل	hekaluni
عار	aibu
آب	maji
برگزیدگان	wateule
کاشته	mbegu
کوهها	milima
جواهر	thamani
مکتوب	kitabu
آب	majini
ناله	huzuni
دشمن	adui
هیکل	hekalu
گر	moto
همیشه	daima
عطر	kichwani
می‌توانی	waweza
آیات	maajabu
ماه	miezi
و	na
بایست	simama
همه‌چیز	kitu
بستر	mkeka
بدیشان	akawaambia
کوران	vipofu
فریسی	mfarisayo
گفت،	sema
بد	mabaya
واگذارده	atachukuliwa
حاشا	kidogo
طلاق	talaka
مستعد	tayari
درختان	miti
قنطار	faida
کاتبان	walimu
تازیانه	viboko
سلف	zamani
ترقی	kuenea
دوستان	rafiki
دائ	daima
یوزباشی	jemadari
با	pamoja
گند	ngano
دوازده	kumi
والی	mkoa
می‌گویند	wanasema
گنجی	hazina
باخبر	mwambieni
فرقه	kizazi
مکتوب	maandiko
در‌رسید	ikasikika
انداز	miguu
مغرب	bandari
قبل	kabla
پاشیده	udongo
شوهر	mume
دستها	mikono
می‌خواهید	mnataka
فصح	pasaka
است	ni
خاد	mtumishi
مال	mali
یک	moja
نزدیک	karibu
گناهان	dhambi
بروند	waende
کوه	mlima
آواز	sauti
درها	milango
ارغوانی	zambarau
آورید	mpate
رسیده	imefika
شبانان	wachungaji
خدای	mungu
پسران	watoto
انسان	mtu
عروسی	arusi
صدر	heshima
وقایع	yaliyotukia
یا	au
بتها	sanamu
بوسیله	njia
کنیم؟	faragha
تاجی	taji
دربیابان	jangwani
گفتندش	unafanya
تهیه	maandalio
غیرت	wivu
ظلمت	gizani
نیاورد	anafanana
جس	mwili
دیگر	tena
بیوه‌زنان	hupenda
رسول	mtume
ریاکاران	wanafiki
برادران	ndugu
هنوز	bado
فرشتگان	malaika
هر	kila
مردگان	wafu
سخنان	maneno
نشستند	wakaketi
دانید	mnajua
قس	kiapo
یهودی	myahudi
نی	mwanzi
نماز	kusali
قدوس	mtakatifu
غلا	mtumishi
هدیه	sadaka
گفتندش	wakamjibu
گشود،	mwanakondoo
پرسید	akamwuliza
کنیم؟	tufanye
خانه	nyumba
سنگسار	mawe
قریب	karibu
آسمان	mbinguni
هستی	wewe
زندان	gereza
خزانه	hazina
شاخه	matawi
آماده	karamu
بعد	baada
زبانهای	lugha
به‌کمال	mpango
وی	akamwambia
دا	wavu
رعد	ngurumo
ایامی	ambapo
خفته	amelala
میان	kati
بانگ	jogoo
ایمان،	imani
خوشی	furaha
اولاد	watoto
ادعا	mashtaka
خویشان	jamaa
آقا	mheshimiwa
حضور	mbele
رسانند،	kumwua
قدری	anguka
شخص	huyu
آنچه	yale
اجداد	babu
آزمایش	majaribu
می‌دانید	mnajua
هیچ‌کس	hakuna
برادران،	zangu
قنطار	fedha
وحش	mnyama
سه	tatu
گرازان	nguruwe
اندکی	mfupi
قربانی	dhabihu
امید	tumaini
می‌گفتند	wakisema
نتوانستند	hawakuweza
ذهن	fikira
چش	macho
زحمات	mateso
شمامی	nawaambieni
نتوانست	hakuweza
سپاهیان	askari
رفقایش	wenzake
فرقه	kikundi
نانی	mkate
سگان	mbwa
میوه	matunda
انسان	binadamu
ناراستی	uovu
گفت	yesu
همسایه	mwenzake
آسمان	mbingu
مارا	letu
ده	kumi
آمین	kweli
ساله	umri
زورق	mashua
رسیدند	pwani
انگشت	kidole
بزها	mbuzi
دریای	kando
من،	zangu
والدین	wazazi
عریان	mgeni
کوچه	barabara
جایز	halali
بخورند	kula
شاخ	pembe
کرنا	tarumbeta
ندارند	hawana
سال	mwaka
مشرق	mashariki
برکت	baraka
زوجه	mkewe
برادر،	auawe
کناره	kando
سرکه	siki
اینجا	hapa.
فتنه	uasi
تسبیح	sifa
عسل	kilikuwa
مده،	usizini
ضمیر	dhabihu
چشمه	chemchemi
حاضر	tayari
ناپاکی	uasherati
جامه	mavazi
متحد	idadi
ترح	huruma
خانه	nyumbani
بندگی	watumwa
کهنه	kuhani
اژدها	joka
درد	maumivu
تعمید‌دهنده	mbatizaji
شاخه	tawi
گوسفندان	kondoo
عظی	kubwa
اسیری	mateka
اسلحه	silaha
نشسته	ameketi
بنما	nenda
شهوات	tamaa
انسانی	kibinadamu
باغ	wakulima
می‌دهد،	anafanya
هر‌که	yeyote
آزادی	uhuru
اردن	mto
نگریست	akatazama
ناپاکی	aibu
گفتند	wakasema
توانی	huwezi
همدیگر	mwenzake
آفتاب	jua
جمیع	wote
نان	chakula
آخرین	watakuwa
آقایان	watumwa
معجزات	ishara
صلیب	msalaba
روا	halali
پادشاه،	mfalme
شاگردان	wanafunzi
پیاله	kikombe
گذاردند	kichwani
لها	mifano
امت	mataifa
تو	yako
نوح	noa
دینار	dinari
مردگان	kutoka
زاویه	msingi
حکمرانی	chuma
جنبش	walivyokuwa
ویران	makundimakundi
انتقا	kisasi
فقیران	watapata
به‌سبب	sababu
قوت	nguvu
کفن	sanda
دلیری	uhodari
برادر	ndugu
دیوار	ukuta
کلیسا	kanisa
صد	udongo
اسبی	mpanda
لی	mfano
رومی	raia
مقبول	walioko
ادا	deni
می‌خواهد	anayetaka
ایمان	imani
تر	kuliko
زندان	gerezani
پدری	aliyenituma
پی	wakamfuata
خیمه	makao
کمر	kiunoni
ابری	wingu
ملقب	aitwaye
خیمه	hema
دید،	alipomwona
پادشاهان	wafalme
حامله	mimba
بعضی	wengine
خش	hasira
مجلس	baraza
بعضی	baadhi
دعا	kusali
باز	tena
شهرهای	miji
شوهر	mumewe
کنایس	masunagogi
بسیار	mengi
شش	sita
قرمز	rangi
توانید	hamwezi
دشمنان	adui
پاک	safi
گردند	naomba
نکنی،	nakwambia
تا	ili
توشه‌دان	msichukue
تجارت	biashara
یهود	myahudi
ذهن	akili
شراب	divai
خواب	usingizi
جای	nafasi
تاکستان	shamba
انجیل	njema
کرسی	kiti
همان	ndiye
لح	mkoani
قدرت	uwezo
جسد	mwili
بخشید	nitawapa
نکاح	kuolewa
بینا	kuona
بیست	ishirini
بیشتر	kuliko
مملکتی	hauwezi
غالب	wanaoshinda
می‌گوی	nawaambieni
نقل	kukaa
چیزهای	vitu
شنیده‌اید	mmesikia
هر‌چند	ingawa
کند؟	anawezaje
یوزباشی	ofisa
م	kama
صد	mia
دروغ	uongo
می‌گویم،	nawaambieni
آیا	je
شنیدند	waliposikia
تجارت	akapata
زنده	hai
اما	lakini
می‌رفتند،	walipokuwa
رویید	anguka
ده‌یک	sehemu
کیست	nani
فیض	neema
رویا	maono
سگان	kuchukua
درخت	majani
پرسید	akawauliza
پرتاب	zabibu
حبس	kuwatia
پدران	babu
بینایی	upate
معرفت	elimu
جوانان	vijana
کشتی	mashua
الحال	sasa
دهقانان	wakulima
خوراک	chakula
والا	sivyo
فرزندان	watoto
گمراه	watatokea
دینار	fedha
آتش	moto
کور	kipofu
حکمت	hekima
برابا	baraba
من	yangu
فرشته	malaika
دامن	pindo
زنجیرها	minyororo
راست	kulia
آشکارا	hadharani
عظیمه	miujiza
بودید،	mlikwenda
لرزان	akajitupa
مبتلا	ugonjwa
درخت	mti
ارواح	wachafu
خوردن	kula
هوا	anga
شاگردانش	wanafunzi
تختها	viti
زانو	magoti
کره	punda
نقره	fedha
می‌داند	anajua
چنانکه	kama
منقس	jamaa
ابلیس	ibilisi
احتیاط	jihadharini
هرآینه	kweli
شهر	mji
اندیشه	wasiwasi
دود	moshi
وای	ole
خوابیده	amelala
قرعه	kura
می‌دانی	tunajua
خاک	haukuwa
اموال	mali
جوان	kijana
بنواخت	theluthi
انبیای	manabii
جوانی	kijana
عیسی	yesu
اعمالش	matendo
بنویس	andika
برو	nenda
عبور	safari
کوهی	mlima
پنج	watano
اندرون	mlango
مباشید	msiogope
شاخه‌ها	matawi
صبح	asubuhi
نیاوردید	tukisema
شیشه	kioo
شاگردی	mwanafunzi
خاموش	kimya
طفلی	akamchukua
قبیله	lugha
طاهر	ukoma
دا	samaki
دل	moyo
چهار	nne
شوهرش	mumewe
دهات	vijiji
شتر	ngamia
سود	faida
آزادی	mtumwa
مهربانی	wema
بلند	kubwa
ابن	mwana
ماهی	samaki
گنگ	bubu
رح	huruma
بمانید	kaeni
ستاره‌ای	nyota
اگر	ikiwa
ابد	milele
مباش	usiogope
مرض	magonjwa
پشت	nyuma
فیضی	neema
نیست	si
خداوند	bwana
زنان	wanawake
حیوانات	viumbe
همسایه	mwenzako
جلال	utukufu
سرش	kichwa
عریان	uchi
سنگی	jiwe
نزدیک	umekaribia
به‌دستهای	mikononi
شریر	mbaya
نما	mpende
دختر	binti
کذبه	uongo
شروع	akaanza
یهودیان	wayahudi
بشارت	njema
جزیه	kodi
داخل	ndani
همسایه	jirani
آنجا	hapo
زه	kujifungua
منقس	kudumu
دیگری	mwingine
ذبح	ndama
چاه	shimo
گناهکاران	wenye
بروید	nendeni
اندکی	kidogo
رسو	desturi
عادلان	wema
سنگ	jiwe
باران	mvua
روزی	siku
راشنیدند،	waliposikia
مهر	mhuri
عبور	ziwa
گیرند	huwa
بنشست	akakaa
موافق	kufuatana
طبیعی	asili
گناهکاران	wahalifu
خورده،	wakala
دور	mbali
ظلمت	giza
عادت	tunapaswa
پیوسته	daima
ابدالاباد	milele
چشمان	macho
مکتوب	imeandikwa
وفات	kufa
سنگها	mawe
رحمت	huruma
خون	damu
مریضان	wagonjwa
آنجا	huko
شهر	mjini
بیا	njoo
دیدند،	walipoona
جزیره	kisiwa
بیرون	nje
سو	tatu
هزار	elfu
می‌نه	uhai
زن	mama
عهد	agano
می‌خواهید	mwataka
چه	nini
تخت‌نشین	enzi
هوا	viota
ببینی	tunataka
طلبیده،	aliwaita
چش	jicho
زر	dhahabu
پیش	mbele
سلامتی	amani
کاهن	kuhani
مفلوج	aliyepooza
نعلین	viatu
کشیشان	wazee
بنیاد	msingi
زدند	wakampiga
تگرگ	mvua
بکشند	kumwua
چپ	kushoto
مادر	mama
بفهمد	kujua
فردای	kesho
کتاب	matakatifu
دان	sijui
ضمیر	dhamiri
قدس	hekalu
مدت	muda
عصای	fimbo
چرا	nini
نو	mpya
عوض	badala
شیطان	shetani
نفر	wawili
صرافان	meza
تاریک	giza
موس	mavuno
باشند	wawe
حاد	ardhi
دریا	bahari
بیابان	jangwani
فقیر	maskini
مباشید	msiwe
خطایای	makosa
حسد	wivu
مملکتی	taifa
زیر	chini
سرکه	wakampa
بردند	wakampeleka
هفت	saba
جان	maisha
سفید	meupe
جهن	jehanamu
خوف	hofu
تو	ni
پادشاه	mfalme
آوازی	nikasikia
دزدی	usiue
تب	homa
سوار	panda
اقدس	patakatifu
صاحب‌خانه	nyumba
درختی	mti
شبان	mchungaji
قیامت	ufufuo
سال	miaka
لکن‌ای	nawasihi
دعاهای	sala
موت	kifo
غذا	kula
گویی	yalitoka
عید	sikukuu
ملکیصدق	utaratibu
نامختونی	kutahiriwa
فرایض	maagizo
گله	kundi
وقت	wakati
خشنود	mpendwa
می‌گویید	mwasema
ریاکار،	wanafiki
دانه	ndogo
بهتر	afadhali
غریب	nilikuwa
حکا	watawala
پنج	tano
شهری	mji
دلیری	uoga
اکرا	heshima
شمشیر	upanga
آمرزیده	umesamehewa
اینجا	hapa
خرد	wakubwa
گرسنه	njaa
بردارد	kuchukua
زیتون	mwitu
کتاب	kitabu
نیکویی‌کردن	jema
اجر	tuzo
رتبه	ukuhani
مرغان	ndege
روح‌القدس	roho
نگریست	kutazama
والی	kisiwa
فروش	kununua
شنوا	asikie
برخیز	amka
رانده	upepo
داوری	hukumu
خبی	mchafu
می‌کردند،	walipokuwa
ترس	hofu
حصاد	mavuno
معل	mwalimu
گل	machoni
گناه	dhambi
گذشته،	wakafika
شا	jioni
نا	jina
ندار	sina
وعده	ahadi
ستاره	nyota
برداشتند	wakajaza
می‌باشد؟	anamwita
نور	mwanga
ندا	sauti
خوشابحال	heri
واگذارده	wakamwacha
است؟	gani
صبر	uvumilivu
بیوه‌زنی	mjane
جدید	mpya
رفت	akaenda
نوری	nilipokuwa
می‌دان	najua
خروس	akawika
تاریکی	giza
طفل	mtoto
تعمیدی	kikombe
همه	wote
شبانه‌روز	usiku
امروز	leo
انی	pili
بگریست	akalia
غرق	uleule
مغرب	magharibi
بمرد	akafa
آرامی	pumziko
دو	wawili
غلامان	watumishi
بادها	mawimbi
تهیه	bustani
بدون	bila
باقی‌مانده	wakashiba
قریه‌ای	kijiji
تقلید	mapokeo
زرین	dhahabu
بیوه‌زنان	wajane
بندگان	watumishi
من	mimi
آتش	motoni
دوست	rafiki
بدو	akamwambia
مزرعه	shambani
می‌روی	tunakwenda
نوشیدن	kunywa
عروسی	arusini
پیاله	bakuli
موت	kufa
ملکوت	ufalme
ترسیدند	wakaogopa
پس	basi
پس	na
غلا	mtumwa
بره	mwanakondoo
بدکاران	maovu
خدا	mungu
اسیر	mfungwa
فرشته‌ای	malaika
بنده	mtumishi
شاگردان	wafuasi
عهدی	agano
فتنه	ghasia
رئیس	mkuu
کوهها	milimani
مدیون	jukumu
دید،	alipoona
برادرانت	zako
دامهای	nyavu
گوییم؟	tuseme
امتحان	kumjaribu
بیشتر	zaidi
پرده	pazia
بود	kuwa
اعمال	matendo
آب	mate
خاک	mavumbi
ناله	kilio
برقها	ngurumo
شک	tumboni
لعنت	laana
حکمی	amri
کن،	boriti
مشایخ	wazee
ریشه	mizizi
نهم،	tisa
سوریه	siria
موضعی	mahali
‌ای	enyi
می‌تواند	anaweza
والیان	mahakimu
عادت	ilivyokuwa
بلکه	bali
فقط	tu
پدران	wazee
انجیر	mtini
بسیاری	wengi
استاد،	mwalimu
قنطار	talanta
کی	lini
می‌رو	nakwenda
نجات‌دهنده	mwokozi
استقبال	kumlaki
مایملک	mali
جایی	pale
خواست	alitaka
شما	yenu
جسمانی	kidunia
عیاشی	anasa
داند	anajua
دختر	msichana
شکایت	mashtaka
آیتی	ishara
طلاق	mkewe
سعی	bidii
شهرت	habari
مار	kale
برخاسته	amefufuka
نبی	nabii
پنجاه	hamsini
مین	jeshi
برگشتند	wakarudi
خردلی	haradali
نه	si
مبارک	abarikiwe
نگریسته،	akatazama
معجزاتی	ishara
پلید	pepo
وقوع	vita
حکمی	mpende
اراده	mapenzi
آسیا	asia
یونس	kizazi
ایستاده	amesimama
استاد	mwalimu
پایهای	miguu
چگونه	jinsi
دلهای	mioyo
دره	zaka
دزد	mwizi
بردارد	auchukue
مدیدی	mrefu
مردان	wananchi
تشنه	kiu
اسبان	farasi
داس	mundu
عب	bure
خرامان	kutembea
برگشتند	walirudi
دوان	mbio
مار	nyoka
شوی،	kuingia
مسکن	makao
شصت	sitini
فریاد	kelele
می‌بینی	boriti
گوسفند	kondoo
کر	humo
لکن	lakini
امت‌ها	mataifa
تدهین	amefanya
بودید،	mlikuwa
جاودانی	milele
کهنه	wakuu
نیکویی‌کردن	kutenda
شما‌ای	wenu
فرصت	fursa
ادا	kulipa
سیلاس	sila
دیدن	kuona
یکی	mmoja
مرتبه	mara
تخ	mbegu
حیوان	viumbe
رفتن	niende
سبت،	sabato
روغن	mafuta
کوهی	mlimani
هرگز	kamwe
زنهار	jihadharini
رفتند	wakaenda
خادمان	walinzi
نان	mkate
خود	wake
درهیکل	hekaluni
ظرفی	matumizi
حیات	uzima
کلیساها	makanisa
ندهند	akawaamuru
انسانیت	kale
ستارگان	nyota
گرداگرد	vinne
چراغ	taa
دروازه	milango
سرد	baridi
نیز	pia
وطن	kijiji
فراز	panda
هفتاد	sabini
تاج	taji
بامدادان	kesho
مذبح	madhabahu
روح	roho
چهل	arobaini
فاحشه	mzinzi
می‌خواهی	unataka
قدوس	takatifu
درباره	juu
قدرت	mamlaka
شهوت	tamaa
می‌باید	lazima
خدایان	miungu
فرزند	mwanangu
گفته،	mkutano
امین	mwaminifu
نامهای	majina
زمستان	baridi
یگانه	pekee
ازمردگان	wafu
آزاد	huru
کسی	mtu
ساعت	saa
بیدار	kesheni
روسای	makuhani
رسولان	mitume
خرامان	mkamwambie
آرد	unga
طرف	upande
سفید	jeupe
شب	usiku
نه	wala
باشید	muwe
اگر	kama
ذخیره	nafaka
دروازه	mlango
پا	mguu
من	nami
شاگرد	mwanafunzi
بامدادان	mapema
کنیسه	sunagogi
قبر	kaburini
تما	wote
تولید	huzaa
طرف	ng'ambo
سایه	kivuli
جواب	akamjibu
دلهای	mioyoni
جهان	ulimwengu
همینطور	lenu
عقوبت	adhabu
شروع	wakaanza
بنشین	keti
عادل	mwadilifu
که	kwa
چرا	mbona
سفر	safari
دیگران	wengine
سی	thelathini
دویست	mia
کناره	ziwa
فرار	mashambani
بارها	nyingi
یهود	wayahudi
پسر	mwana
دعوی	rufani
بنشست	akaketi
مگر	je
پیوند	bustanini
مرد	watu
پسرش	akimwomba
کشتی	meli
روح‌القدس	mtakatifu
سپردند	ulinzi
باد،	amina
به	kwa
زیتون	mizeituni
حجت	kujitetea
موضعی	paitwapo
راستی	ukweli
نجس	najisi
باخبر	angalieni
بودیم،	tulipokuwa
بلی	naam
مر	matunda
کوه	mlimani
کتان	kitani
همسایگان	jirani
می‌خواه	nataka
خوانده،	akawaita
جز	ila
آغاز	anza
چندان	atapokea
باد	upepo
فقرا	maskini
دانا	busara
زودی	upesi
دولتمند	tajiri
تیر	kilomita
آمده‌ا	nimekuja
صبر	saburi
لایق	sistahili
دیو	pepo
دانی	hatujui
دعای	sala
خمیرمایه	chachu
ساعت	mara
زبانها	lugha
بگیر	karani
انبیا	manabii
برخیزید	tazameni
مرا	mimi
روشنی	mwanga
تاکید	msichana
می‌زدند	mate
دان	najua
دست	mkono
شنیده‌اید	sikia
اس	jina
تخ	akipanda
خوردند	mana
محبت	upendo
زمین	duniani
برای	ajili
بزرگتر	kuliko
بشنود	masikio
خرامان	akitembea
غضب	ghadhabu
رسانید،	alipomaliza
نیکوتر	bora
شهوات	mwenendo
می‌گوی	nakwambia
دوستان	marafiki
عریان	wakamvika
چاه	kisima
می‌آی	naja
امور	haya
فردا	kesho
نا	aitwaye
مدعیان	ametoka
زبدی	wana
خواند	aliwaita
فروش	wafanyabiashara
آخر	mwisho
نفهمیدند	hawakuelewa
اسیری	niweze
چه	gani
داده‌ای	ulionipa
جامه	nguo
خروس	utanikana
مدعیان	washtaki
محزون	huzuni
در	katika
گوشهای	masikio
باجگیران	watoza
کودکان	wadogo
شمشیری	upanga
نان	mikate
مدیون	deni
فرمان	kizuizini
چیزی	chochote
سامریان	wasamaria
خلوت	peke
لعن	simjui
خواهر	dada
زنا	uzinzi
ویران	faragha
لنگان	viwete
تاکستان	mizabibu
سبت	sabato
خواب	ndoto
زیرا	maana
شکر	akamshukuru
پاره	akawapa
دشمن	maovu
شنیدند،	waliposikia
بایستاد	akasimama
تقدیس	wakfu
عال	ulimwengu
هدایا	sadaka
خفته	akawakuta
قبر	kaburi
دانید	hamjui
