nourrice	vú
verdure	xanh
queue	đuôi
payer	nộp
captivité	tù
lécher	liếm
mémoire	niệm
amère	đắng
proconsul	trấn
côté	bên
je	ta
agrafe	móc
prosterner	sấp
nez	mũi
ordonnance	lệ
repos	nghỉ
orgueil	ngạo
harpe	đờn
jubilé	hân
mille	ngàn
abomination	gớm
déguiser	dạng
talon	gót
gonorrhée	trược
espérance	trông
ombre	bóng
bordure	viền
colère	giận
zèle	sắng
généalogie	phổ
très	chí
rassembler	nhóm
rue	phố
tisserande	dệt
matin	sớm
gazelle	dương
moût	rượu
s`il	nếu
réconcilier	thuận
revêtir	mặc
selon	theo
involontairement	lỡ
os	xương
trancher	lưỡi
crainte	sợ
peser	nặng
autel	bàn
ventre	bụng
proie	mồi
enfant	dân
mêler	lộn
raser	cạo
inscription	chữ
l`anneau	nhẫn
crier	la
ointe	xức
boeufs	bò
chérubin	chê-ru-bin
admirable	lùng
fouet	roi
feu	lửa
fil	con
haut	cao
lâcher	thả
séjour	ngụ
même	cũng
flétrie	héo
voleuse	trộm
chasser	đuổi
voisine	lân
lasser	mệt
amie	bạn
cep	gốc
douze	mười
charpentière	mộc
chemin	đường
propitiatoire	nắp
sentier	lối
régner	trị
olivier	ô-li-ve
moitié	nửa
s`enflamma	nổi
camper	trại
humble	khiêm
semaine	tuần
boiteuse	què
démone	quỉ
armer	vạn
paupière	mí
a	đã
tribunal	tòa
l`ivraie	lùng
tuer	giết
dan	trong
jarret	nhượng
miette	vụn
talent	ta-lâng
dépouiller	lột
enfant	con
nuque	cổ
perle	châu
belle-fille	dâu
vu	thấy
créer	dựng
choisie	chọn
chaleur	nắng
ferme	vững
précieuse	quí
taureau	bò
modérer	tiết
orpheline	côi
paille	rơm
l`abîme	sâu
acharner	dội
seule	chỉ
ceinte	thắt
compagnonne	bạn
fonte	đúc
cupidité	tham
l`autre	kia
ne	chẳng
maison	đền
espèce	loại
aimer	yêu
lapider	ném
gémir	rên
laver	giặt
creuset	lò
an	năm
apporter	đem
louange	ngợi
dépourvue	trí
l`épée	gươm
bien-aimée	lương
pote	nồi
trois	ba
malheur	tai
clef	chìa
guérie	lành
part	phần
l`espérance	trông
dénombrement	sổ
endurcir	cứng
fièvre	lạnh
scorpion	cạp
déchirer	xé
cadavre	thây
saule	liễu
au-devant	đón
lin	gai
soldate	lính
l`édit	chiếu
tapis	bức
prix	giá
soutenir	đỡ
ou	hay
moucheter	thếp
voici	nầy
voler	bay
fenêtre	sổ
verte	rậm
doigt	ngón
nuage	mây
femme	vợ
péché	tội
lire	đọc
servir	việc
idole	tượng
jalousie	ghen
malade	bịnh
confiance	cậy
ceux	những
l`âge	sắp
l`ordre	mạng
cor	còi
eau	nước
douter	ngờ
sabot	vó
pâque	vượt
oeufs	trứng
d`armée	đội
regarder	xem
médire	suy
retourner	trở
quatrième	tư
prochaine	lân
barbe	râu
d`achoppement	vấp
vent	gió
anneau	khoen
pourquoi	sao
douce	dịu
veuve	góa
bénir	phước
maudire	rủa
rigoureusement	nhẹ
toujours	đời
s`éteindra	tắt
petite	nhỏ
soixante	sáu
insensée	dại
quinze	lăm
seconde	thứ
passereau	sẻ
prosterner	lạy
proverbe	ngữ
outrage	sỉ
éclairer	soi
oncle	chú
denier	đơ-ni-ê
rocher	hòn
gras	mập
obéir	vâng
méprise	khinh
cerf	nai
noce	tiệc
bâtir	cất
l`ouragan	lốc
perverse	tà
consoler	ủi
bonne	tốt
cheval	ngựa
si	thì
vêtement	mặc
plaire	đẹp
treillis	lưới
prêcher	giảng
jaspe	mã
chandelier	thắp
d`autrefois	xưa
meurtrière	sát
engloutir	nuốt
battante	cánh
fureur	cơn
celui	ai
témoin	chứng
haie	rào
vanité	hư
à	cho
témoignage	chứng
rempart	lũy
sacrificatrice	thầy
trame	món
enseigner	dạy
gosier	họng
voix	tiếng
chercher	kiếm
affirmer	quyết
rasoir	cạo
poussière	bụi
commise	phạm
manteau	áo
endurcie	cứng
moisson	mùa
fumante	khói
prière	nguyện
détruite	diệt
banlieue	hạt
maintenir	nay
toucher	rờ
sceller	ấn
rouler	lăn
animal	vật
restaurer	bổ
libéralité	bố
expirer	tắt
marchande	buôn
geôlière	đề
chanter	hát
une	một
famine	đói
pourpre	đỏ
troupeau	súc
paix	bình
jusqu`à	đến
bondir	nhảy
piger	câu
branche	nhành
aide	giúp
vingt	chục
quarante	bốn
oeuvres	việc
majesté	oai
pure	ròng
rencontrer	gặp
mépris	khinh
sévère	nghiêm
seuil	ngạch
hâte-toi	mau
vérité	thật
chaux	vôi
hauteur	cao
lépreuse	phung
genou	quì
artistement	cực
châtier	phạt
puissante	năng
loin	xa
sang	máu
avoir	có
palmier	kè
rire	cười
peu	chút
mystère	mầu
mesurer	lường
lot	lót
difficile	khó
bleue	màu
manquer	thiếu
base	táng
avec	với
peuple	dân
adultère	dâm
muraille	vách
pourquoi	nên
inviter	mời
trompette	loa
lumière	sáng
s`enfuit	trốn
intègre	vẹn
mer	biển
ensemble	nhau
longue	dài
poteau	cột
eunuque	hoạn
teindre	đòng
reproche	trách
chevelure	tóc
fin	cuối
sortir	khỏi
pleine	đầy
l`impudicité	dâm
balayer	quét
l`orge	mạch
fuite	trốn
tisser	dệt
mari	chồng
forger	rèn
mur	tường
butin	cướp
moissonner	gặt
vous	em
épée	gươm
console	ủi
explorer	thám
purification	sạch
hier	hôm
presser	ép
iniquité	ác
après	sau
patience	nhịn
juger	đoán
myrte	sim
dispute	cạnh
blé	lúa
d`amertume	cay
souveraine	phẩm
lettre	thơ
flamme	ngọn
semblable	giống
dévaster	hoang
creuser	đào
faire	làm
paix	hòa
aumône	bố
courir	chạy
infirmité	tật
l`ombre	bóng
entendre	nghe
insensée	ngu
nom	tên
bleue	tím
décapiter	chém
fardeau	khiêng
garde	giữ
vis-à-vis	đối
l`éphod	ê-phót
regard	mắt
vous	ngươi
créatrice	tạo
sage	ngoan
chaude	ấm
rapporteuse	thèo
capitale	đô
l`époux	rể
parabole	dụ
tringle	nuông
emmener	tù
troubler	rối
s`éteint	tắt
parole	lời
d`argent	bạc
maison	nhà
roi	vua
nouveau	mới
veille	canh
vêtement	áo
maudite	rủa
mieux	hơn
baisser	cúi
torrent	khe
mage	bác
publicain	thuế
charité	yêu
ni	hoặc
sicle	miếng
l`aspect	trạng
plomb	chì
magasin	kho
chameau	đà
crépuscule	chạng
suffire	đủ
trafiquer	buôn
mesure	đấu
hâter	đật
venir	đến
abominable	ghiếc
bien-aimée	yêu
crèche	máng
sonde	dò
rompre	bẻ
éloigner	xa
vieil	cũ
grande	lớn
manifester	tỏ
renier	chối
dent	răng
char	cộ
maîtresse	chủ
fruit	quả
entre	vào
coupe	chén
colombe	câu
modèle	kiểu
besoin	cần
tailler	đục
coin	góc
forteresse	lũy
s`arrêta	dừng
cri	tiếng
arrêt	gấp
revue	điểm
croix	thập
vieux	già
bordure	trôn
nier	chối
chant	hát
potière	gốm
souiller	uế
cadette	út
retomber	đổ
latérale	hông
rein	lưng
diadème	mão
longtemps	lâu
justifier	xưng
malheur	khốn
cabane	chòi
glaner	mót
entrer	vào
vêtue	mặc
convoitise	dục
menteuse	dối
liqueur	say
écoute	nghe
coucher	nằm
bergerie	chuồng
s`appelait	tên
talon	vó
mois	tháng
jardin	vườn
parure	trang
couronne	triều
endroit	sỏi
miséricorde	xót
serviteur	tớ
cuire	nấu
tristesse	buồn
guérir	lành
diadème	thẻ
délivrer	giải
l`orient	phương
rouille	ten
ange	sứ
talent	lâng
paresseuse	nhác
assise	ngồi
succulente	béo
étable	chuồng
broderie	thêu
mordre	cắn
elle	nàng
aujourd`hui	nay
jumeau	đôi
sépulcre	mộ
dehors	ngoài
lieu	chỗ
magicienne	sĩ
septentrionale	bắc
culpabilité	chuộc
commandement	răn
persécution	bớ
galette	tráng
évoquer	bói
toile	bố
l`aigle	ưng
trouble	rối
nation	dân
piller	cướp
yeux	mắt
liberté	do
aveugle	đui
cracher	nhổ
intérieur	hiên
pavé	lót
odeur	mùi
sceau	ấn
circoncision	bì
souiller	dơ
rejeton	chồi
canne	cần
laine	lông
conduire	dẫn
linge	khăn
contester	cãi
l`avait	y
corps	xác
malédiction	sả
tas	đống
redresser	cong
fermer	đóng
énigme	đố
bélier	đực
vision	hiện
punir	phạt
savoir	biết
le	các
moquer	nhạo
approcher	gần
gémir	than
soufre	diêm
roseau	sậy
bénie	phước
ourse	gấu
turban	khăn
cuirasse	giáp
loup	sói
malheureuse	khốn
teinte	mịn
songe	chiêm
chienne	chó
pleurer	khóc
ramasser	lượm
hin	hin
boue	bùn
estropier	tật
poids	nặng
voile	lúp
raisin	nho
dite	rằng
l`irriter	chọc
écouter	nghe
douleur	đau
pâturage	cỏ
neige	tuyết
gauche	tả
souper	bữa
descendre	xuống
tâtonner	rờ
roser	móc
propriété	nghiệp
banlieue	quanh
tenir	đứng
publique	chợ
volonté	ý
médecin	thuốc
image	tượng
planter	trồng
établi	lập
cou	cổ
terre	đất
huitième	tám
opprimer	hiếp
ceux	kẻ
tente	trại
mère	mẹ
reine	vương
courrière	trạm
ne	chớ
tribut	thuế
citerne	hố
crème	sữa
creuse	đào
cuisse	đùi
éprouver	thử
pardonner	tha
myrrhe	nhũ
belle-mère	gia
verte	xanh
compassion	xót
ongle	móng
près	gần
holocauste	thiêu
ville	thành
couche	nằm
lèvre	miệng
percer	đâm
champ	đồng
tiare	mũ
sentinelle	canh
ministère	vụ
mener	dẫn
redoutable	đáng
face	mặt
quatre-vingt	tám
flétrir	héo
reculer	lui
sortir	ra
double	gấp
embraser	cháy
chercher	tìm
sarment	nhánh
persévérance	nhịn
panneau	trám
étroite	hẹp
enceinte	thai
sur	trên
fatiguer	nhọc
un	một
tourbillon	trốt
bouc	dê
l`étranger	khách
désert	hoang
égarer	lầm
esprit	linh
fille	gái
enivrer	say
géhenne	ngục
bassin	chậu
bergère	chăn
toison	lốt
tabernacle	tạm
diablesse	ma
écrire	viết
lèpre	phung
pourquoi	cớ
faux	dối
corporelle	tật
trompette	kèn
son	mình
scribe	giáo
l`enterra	chôn
confier	cậy
pâle	tái
oublier	quên
lac	hồ
ordonnance	pháp
délire	cuồng
hériter	hưởng
grain	hột
pouvoir	được
portique	hiên
sanctifier	thánh
baigner	tắm
tour	tháp
femme	bà
imitatrice	chước
droite	hữu
devenir	trở
fleuve	sông
tempête	gió
couler	chảy
manger	ăn
comprendre	hiểu
dominer	trị
reptile	côn
lampe	đèn
l`état	bậc
soumise	phục
ainsi	như
renommer	đồn
n`est	chẳng
chèvre	dê
fournaise	lò
argent	bạc
salut	rỗi
troisième	ba
meule	cối
lamenter	than
l`indigent	thốn
honte	sỉ
craindre	sợ
vis-à-vis	ngang
l`allégresse	rỡ
cymbale	chập
fronde	trành
promesse	hứa
hâter	vội
haïe	ghét
l`huile	dầu
sou	dưới
manière	cách
disperser	lạc
suivre	theo
homme	người
comment	sao
l`instruction	khuyên
repentance	năn
flatteuse	dua
centenier	đội
guerre	chiến
rencontre	đón
morceau	miếng
vingt-cinq	lăm
luire	soi
secrète	kín
dite	phán
souffrir	chịu
vivres	thực
prière	nài
sang	huyết
vingt	mươi
éphod	ê-phót
soixante-dix	bảy
stérile	son
sept	bảy
là	đó
chacun	nấy
l`aveugle	mù
connaître	biết
écraser	nát
appeler	gọi
fardeau	gánh
limite	hạn
planche	ván
paix	an
pauvre	nghèo
nid	ổ
car	vì
moqueuse	báng
flambeau	đuốc
oracle	gánh
famine	kém
prophète	tiên
annoncer	rao
lune	trăng
parcourir	khắp
instrument	khí
l`assemblée	hội
statut	lệ
quand	khi
silence	lặng
agneau	chiên
sauvage	rừng
démoniaque	ám
cavalière	lính
poisson	cá
ajouter	thêm
publier	rao
chauffer	sưởi
soif	khát
et	và
jugement	đoán
pierre	-e-rơ
agréer	nhậm
ronde	tròn
coucher	an
manque	thiếu
genou	gối
pour	cho
nu	trần
chevreau	dê
célébrer	khen
abîme	vực
entourer	quanh
purifier	sạch
complainte	bài
trop	quá
cieux	từng
rôtie	rang
ornement	trang
uns	nhau
sycomore	sung
quelques-uns	mấy
refuser	chối
dessécher	khô
sages-femmes	mụ
flûte	sáo
mort	chết
graisse	mỡ
terre	thế
tribu	phái
pencher	nghiêng
ne	không
fidèle	tín
panser	rịt
sucer	hút
cette	nầy
aboutir	giáp
prostituer	kỵ
aguets	rình
révolte	loạn
oiseau	chim
soir	tối
occidentale	tây
nord	phía
impôt	cống
panière	giỏ
quatre	bốn
graver	khắc
dos	lưng
marqueter	đốm
dérober	trộm
enchantement	phù
épaule	vai
estimation	giá
bâtir	xây
reçue	nhận
ossement	hài
serpent	rắn
submerger	chìm
vieillarde	già
arbre	cây
vallée	trũng
narine	mũi
de	của
donne	ban
autrefois	xưa
verge	roi
danse	múa
mesurer	đo
vieille	cũ
ancienne	trưởng
nommer	tên
étrangère	ngoại
recueillir	thâu
toucher	đụng
utile	ích
très	rất
chair	thịt
frontière	giới
milieu	giữa
confondre	thẹn
rayonner	rực
silence	thinh
patrie	quê
congé	giã
sacrificatrice	tế
unième	mốt
voeu	hứa
demie	rưỡi
païenne	ngoại
frayeur	hãi
fouler	đạp
l`oreille	tai
montagne	núi
vouloir	muốn
trente	ba
corps	thân
sixième	sáu
source	suối
trône	ngai
riche	giàu
partager	chia
parc	chuồng
celui	kẻ
calice	đài
nuer	mây
chaque	mỗi
douce	ngọt
effacer	xóa
nard	cam
garder	giữ
personne	ai
bataille	trận
séparer	phân
ordre	lịnh
d`actions	ân
proposition	thiết
l`insensé	dại
soeurs	chị
vaillante	mạnh
fourreau	vỏ
sonner	thổi
frontière	cõi
humble	nhu
abaisser	hạ
l`opprobre	nhục
pectorale	đeo
épier	rình
bouclier	thuẫn
rayon	tàng
l`abîme	vực
tradition	khẩu
pectorale	khoanh
dauphin	nược
père	cha
gouverneure	tổng
chaînette	chuyền
midi	nam
vile	hèn
emprunter	mượn
aigle	ưng
aire	sân
dormir	ngủ
tenon	mộng
tache	đém
cavalière	cỡi
retorse	mịn
grenier	kho
l`autel	bàn
répondre	đáp
danser	múa
l`arc	cung
tenter	cám
base	lỗ
baths	bát
rassasier	no
dédicace	khánh
savourer	nếm
peut-être	lẽ
l`herbe	cỏ
crâne	sọ
l`argent	tiền
mâle	nam
rouge	đỏ
pourceau	heo
levain	men
refuge	náu
aller	đi
vigne	nho
louer	ngợi
promise	hứa
tourbillon	lốc
innocente	vô
grenouille	ếch
conscience	tâm
chacal	chó
façonner	mép
fatiguer	mỏi
imputer	kể
d`autres	khác
haïr	ghét
lente	chậm
languir	mòn
âgée	tuổi
soin	sóc
confuse	hổ
hors	ngoài
lit	giường
poitrine	o
l`argent	bạc
libation	quán
cordeau	dây
miracle	lạ
l`angle	góc
pouce	ngón
essuyer	lau
voler	cắp
sourde	điếc
promener	dạo
élue	chọn
sicle	siếc-lơ
arroser	tưới
murmurer	oán
six	sáu
m`irriter	chọc
divorce	tờ
nous	chúng
révéler	tỏ
plâtre	trét
suspendre	treo
flot	sóng
rugissement	gầm
mille	vạn
pitié	xót
fondement	nền
ceindre	thắt
diviser	chia
bouclier	khiên
grâce	ơn
perce	xoi
fièvre	rét
année	năm
paître	chăn
d`acacia	si-tim
fatigue	mệt
impure	uế
l`aspersion	rảy
cacher	ẩn
faiblesse	đuối
pure	sạch
murmurer	lằm
repentir	năn
crier	kêu
rejeter	bỏ
soir	chiều
séduire	dỗ
jeûner	kiêng
coeur	lòng
plusieurs	nhiều
dire	rằng
lionne	sư
assurance	dĩ
parfum	thơm
ténèbres	tăm
âne	lừa
querelle	tranh
corbeille	giỏ
enfanter	đẻ
corvée	xâu
zélée	sốt
pays	xứ
forêt	rừng
espérer	trông
mensonge	dối
juge	xét
temps-là	lúc
festin	tiệc
combat	trận
sagesse	ngoan
multiplier	nhiều
monter	lên
méchante	dữ
judas	phản
vigne	vườn
déraciner	nhổ
peste	dịch
rocher	đá
terreur	kinh
l`occident	tây
champ	ruộng
allaiter	bú
pied	chơn
quarte	tư
soupirer	thở
d`autre	đưa
nombre	số
tribun	quản
chaîne	xiềng
réserve	dành
verge	gậy
poêle	chảo
tentation	cám
persécuter	bớ
juge	quan
donc	vậy
leur	họ
mâchoire	hàm
enfanter	sanh
mai	nhưng
disciple	môn
écaille	vảy
théraphim	thê-ra-phim
myrrhe	dược
croître	mọc
naturelle	nhiên
l`examinera	khám
tumeur	sưng
exacte	đúng
mamelle	vú
proverbe	ngôn
revenir	trở
l`intelligence	thông
défense	cấm
maligne	quỉ
profonde	sâu
aussi	cũng
boire	uống
corne	sừng
guerre	giặc
toujours	luôn
lèvre	môi
no	nô
matin	sáng
déguiser	mạo
chef	trưởng
île	đảo
que	mà
moucheter	tim
conspiration	ngụy
prendre	lấy
pourpre	tía
héritage	nghiệp
réjouir	vui
bénir	chúc
toit	nóc
aiguë	nhọn
postérité	dõi
sauter	nhảy
huit	tám
race	dòng
louer	tạ
sel	muối
joug	ách
relâcher	tha
pierre	đá
cramoisie	sặm
clochette	chuông
cor	cô-rơ
chronique	sử
sonder	dò
lier	trói
ici	đây
attrister	buồn
semence	giống
tarder	chậm
neuvième	chín
quereller	lộn
citerne	hồ
susciter	dấy
retentir	vang
demain	mai
combattre	chiến
septième	bảy
parfum	hương
vaillante	dõng
assez	đủ
cause	cớ
froide	lạnh
née	sanh
ordonner	dặn
aveugle	mù
bête	thú
cuve	thùng
labourer	cày
cent	hai
assembler	nhóm
pâte	bột
l`âme	hồn
l`abondance	dư
muette	câm
l`épha	ê-pha
alors	bèn
glorifier	khoe
parfaite	vẹn
vigneronne	trồng
prétoire	trường
honorer	tôn
rugir	gầm
envie	ganh
mors	khớp
épaulette	đai
plus	hơn
fait	làm
remplir	đầy
séjourner	ngụ
épha	ê-pha
langueur	hao
verrou	chốt
visite	viếng
beaucoup	nhiều
remplie	đầy
repentie	năn
verrou	then
penser	tưởng
outre	bầu
coq	gà
toit	mái
dragon	rồng
cantique	ca
l`héritage	nghiệp
vieillesse	già
crochet	đinh
sainte	thánh
source	nguồn
dette	nợ
vin	rượu
achever	xong
dévorer	nuốt
cent	mươi
l`épaule	giò
prison	ngục
semence	hột
grenade	lựu
comparer	sánh
mépriser	khinh
fruit	trái
rognon	cật
saluer	chào
sommet	chót
tourterelle	cu
dite	nói
semer	gieo
pécher	phạm
élever	cao
moisson	gặt
juste	bình
chauve	trọc
séjour	âm
belle	đẹp
tonnerre	sấm
rien	chi
bourse	túi
cent	trăm
messagère	sứ
l`île	đảo
ronce	gốc
froment	miến
observer	giữ
dix	mười
oindre	xức
angle	góc
sable	cát
cordon	sợi
coureuse	vệ
sommet	đỉnh
sauterelle	châu
folie	dại
échanson	tửu
offrande	lễ
toujours	mãi
fumer	khói
foi	đức
ver	đến
sans	không
li	huệ
faucille	liềm
brasier	lư
réparer	sửa
byssus	mịn
cinq	năm
foi	lần
prophétiser	tri
frère	anh
retranchement	lũy
âme	hồn
nécessaire	cần
poison	ngải
encore	còn
trône	ngôi
sauver	cứu
bonté	nhơn
joie	vui
sanctuaire	thánh
leur	chúng
lieu	nơi
s`accomplît	nghiệm
augmenter	thêm
sac	bao
pieu	nọc
faux	giả
l`aire	sân
l`argile	sét
tarir	cạn
colonne	trụ
moquerie	cười
fuir	trốn
vaste	rộng
motte	cục
miroir	gương
l`éclair	chớp
peur	chăng
hautaine	kiêu
couder	cu-đê
boeuf	bò
l`encadrement	khuôn
parce	vì
l`urim	u-rim
épreuve	thách
incirconcis	bì
aiguiser	nhọn
tête	đầu
l`étang	hồ
depuis	từ
arc	cung
chacun	mỗi
puiser	xách
lue	đọc
glaive	gươm
avec	cùng
l`ulcère	mụt
corde	dây
l`entrée	cửa
moissonneuse	gặt
projet	mưu
jeune	trẻ
jeûne	kiêng
l`humilité	khiêm
bannière	cờ
baptiser	báp-tem
autre	khác
brique	gạch
prière	cầu
l`esprit	linh
barre	đòn
camp	trại
et	người
citerne	giếng
vengeance	báo
gain	lãi
nourrir	nuôi
prostituer	dâm
écrire	chép
village	làng
s`inclina	cúi
miel	mật
souvenir	nhớ
guérir	chữa
solitude	vu
splendeur	nghi
tambourin	trống
séparation	bong
belles-filles	dâu
couverture	tấm
gloire	vinh
l`orient	đông
méchante	ác
chanter	gáy
vivre	sống
bois	gỗ
feuille	lá
niveau	mực
grêle	mưa
autant	nhiêu
d`or	vàng
d`onction	xức
maintenir	giờ
lever	dậy
district	quận
menstruelle	nguyệt
luth	sắt
vipère	lục
tente	hội
chaudière	nồi
devin	bói
tremper	nhúng
demander	hỏi
l`ange	thiên
pied	chân
l`or	vàng
plaie	vít
grappe	chùm
cultiver	cày
paralytique	bại
grappiller	hái
convoiter	tham
temple	đền
chandelier	đèn
ouvrir	mở
nom	danh
roue	xe
contre	nghịch
poitrine	ngực
prolonger	lâu
farine	bột
poil	lông
saphir	ngọc
réveiller	thức
descente	dốc
mine	min
cèdre	bá
folie	điên
espionne	thám
pressoir	ép
casque	mão
détruire	diệt
traiter	đãi
jurer	thề
pan	vạt
manne	ma-na
faim	đói
promptement	vội
alliance	ước
gâteau	bánh
chambre	phòng
porte	cửa
monde	thế
l`armée	binh
science	thức
couteau	dao
mouche	ruồi
toute	mọi
créancière	nợ
voir	thấy
barque	thuyền
deuil	khóc
drap	nỉ
n`oublie	quên
aromate	thơm
rideau	màn
réprimande	quở
peu	ít
servante	đòi
faible	yếu
réflexion	dẽ
empêcher	ngăn
envoyer	sai
accoucher	đẻ
fer	sắt
l`enfant	đứa
blanche	trắng
taler	lâng
mal	ác
princesse	trưởng
mors	hàm
puissance	quyền
cheveu	tóc
rousse	hồng
caverne	hang
l`âge	tuổi
saler	mặn
muraille	tường
bouche	miệng
tunique	áo
grappe	mót
vinaigre	giấm
c`est-à-dire	nghĩa
facile	dễ
joue	má
beau-père	gia
prêt	sẵn
abandonner	bỏ
déborder	tràn
commettre	phạm
cèdre	hương
pain	bánh
l`étang	ao
rouleau	cuốn
tondre	hớt
satrape	thủ
acheter	mua
nord	bắc
tomber	ngã
ânesse	lừa
lendemain	mai
grille	rá
l`étendue	khoảng
carrer	vuông
écrit	chép
tranchante	bén
conseil	mưu
sagesse	khôn
distribuer	phát
camp	quân
monceau	đống
ou	hoặc
front	trán
maladie	bịnh
étinceler	chớp
ressusciter	sống
septentrion	bắc
côté	phía
os	cốt
bras	cánh
renarde	chồn
d`élite	kén
main	tay
éternelle	đời
rigueur	nề
longueur	dài
langue	lưỡi
scorie	cặn
racine	rễ
hache	rìu
l`holocauste	thiêu
roser	sương
raillerie	cười
d`aromates	thuốc
gerbe	bó
violence	bạo
punie	xử
pelle	vá
sacrifice	tế
largeur	bề
mine	nén
filet	lưới
ébranler	rúng
irriter	giận
sicle	lơ
lionceau	tử
consoler	ủy
sentence	châm
baiser	hôn
neuve	chín
pilote	lái
détruire	phá
lait	sữa
vieillarde	lão
battre	đánh
vierge	trinh
digne	đáng
force	sức
désert	vắng
cache	giấu
sépulcre	mồ
obscurité	mịt
circoncire	bì
pleur	lóc
limite	cõi
dicter	cuốn
fouiller	soát
piège	bẫy
bâton	gậy
temps	kỳ
aile	cánh
heureuse	phước
colère	nộ
rassembler	hiệp
largeur	rộng
je	tôi
corbeau	quạ
ah	ôi
père	tổ
avoir	đã
l`arche	tàu
large	rộng
goûter	nếm
concevoir	thai
me	tôi
synagogue	hội
branche	nhánh
colline	gò
suis	sẽ
dresser	dựng
femme	nữ
biche	nai
darique	đa-riếc
s`assit	ngồi
jusques	chừng
frapper	đánh
soulier	dép
l`orphelin	côi
d`orge	mạch
après	rồi
grasse	mập
malade	đau
guérison	chữa
chaussure	giày
fil	trai
querelle	cãi
exhorter	khuyên
frère	em
croiser	khoanh
a	có
foie	gan
enterrer	chôn
dessein	mưu
ulcère	ghẻ
méditer	toan
cacher	giấu
sacerdoce	chức
fou	điên
province	tỉnh
oreille	tai
cendre	tro
armer	binh
polie	bóng
grincement	nghiến
douleur	buồn
comme	như
tortueuse	cong
l`eau	nước
horreur	gớm
assiéger	vây
incliner	nghiêng
voile	màn
deux	hai
serment	thề
lin	vải
vie	sống
ceinture	lưng
secrétaire	ký
eau	sông
arme	khí
île	cù
récompense	thưởng
racheter	chuộc
grincer	nghiến
bord	bờ
défaut	vít
te	ngươi
éclair	chớp
diamant	cương
perdre	mất
étendre	giơ
ceinture	đai
terrer	đắp
haine	ghét
cueillir	hái
ennemie	thù
taire	ngươi
loi	luật
brebis	chiên
nouvelle	tin
vomir	mửa
changer	đổi
orgueilleuse	ngạo
offrir	dâng
s`arrêtaient	dừng
barre	then
triste	rầu
tailler	chạm
valoir	thà
péril	nguy
chauve	sói
sillon	cày
flanc	hông
gain	lợi
contrat	khế
donner	cho
aiguiser	mài
grenadière	lựu
prier	cầu
chrysolithe	bích
d`onyx	ngọc
provision	thực
vaincre	thắng
sacrifice	lễ
mendier	mày
l`expiation	chuộc
épi	gié
autour	quanh
couche	giường
camper	đóng
demi-tribu	nửa
vie	đời
d`or	bằng
sentier	nẻo
délivrer	cứu
marchepied	bệ
char	xe
navire	tàu
justice	bình
l`explication	nghĩa
sculpter	chạm
d`olivier	ô-li-ve
mai	song
sort	thăm
froment	mì
devant	trước
passer	qua
abomination	ghiếc
écrit	viết
noire	đen
souffler	hơi
paire	đôi
feuillage	lá
raconter	thuật
taire	đã
sèche	khô
couder	thước
l`insensé	ngu
charpentière	thợ
midi	trưa
pluie	mưa
sabbat	sa-bát
blanchie	trắng
four	lò
s`arrêtèrent	dừng
ténèbres	tối
ange	thiên
adultère	tình
sceller	niêm
légume	rau
monument	bia
aride	khô
livre	sách
puits	giếng
forcer	ép
tous	hết
lien	dây
attendre	đợi
soulier	giày
dixième	mười
souris	chuột
quinzième	rằm
inspectrice	đốc
voiler	trùm
cause	vì
chaume	rơm
broder	thêu
poursuivre	đuổi
nudité	cấu
pomme	bầu
mourir	giết
reine	hậu
venin	nọc
l`enfant	trẻ
voir	đường
quarante-cinq	lăm
dire	nói
affermie	vững
jour	ngày
réunir	nhóm
mur	vách
lui-même	chính
parvis	lang
si	nếu
hâte	mau
colonne	cột
jamais	hề
châtiment	phạt
pays	đất
arabe	a
marteau	búa
creuset	luyện
forteresse	đồn
signe	dấu
apparaître	hiện
captive	phu
l`offrande	chay
derrière	sau
mourir	chết
joie	mừng
tempête	bão
fosse	hầm
honte	hổ
épine	gai
exemple	gương
régner	vị
l`amertume	cay
poids	cân
laver	rửa
sanhédrin	tòa
charbon	than
l`orgueil	kiêu
déluge	lụt
enchâsser	ngọc
d`assignation	mạc
barre	xà
ivre	say
changer	biến
lance	giáo
crucifier	đinh
bourg	thôn
messagère	giả
palmier	chà
circoncis	cắt
baume	nhũ
goutte	giọt
mamelle	bú
tourner	xây
sommeil	ngủ
l`âne	lừa
sécurité	yên
croire	tin
troupeau	chiên
sauterelle	cào
signifier	nghĩa
enfermer	giam
borne	mộc
venger	báo
l`arche	hòm
mauvaise	xấu
armer	quân
choisir	chọn
lorsque	khi
nuit	đêm
d`ivoire	ngà
balance	cân
foule	đoàn
jugement	xét
signe	điềm
vendre	bán
l`alliance	ước
engendrer	sanh
royaume	nước
yeux	trước
étoile	ngôi
souvenir	kỷ
multiplier	thêm
récolte	mùa
échapper	thoát
table	bảng
clou	đinh
peau	da
ouvrer	mở
commencer	khởi
troupeau	bầy
