तोबियाह	도비아와
दृष्ट	눈에
म	게르솜의
यर्मूत,	야르뭇
सका,	없어서
हाथ,	너비는
थाल	대접에
चर	목초지와
कब	언제까지
विश्राम	쉼을
देखो,	보라
खर	나무랄
दु:ख	괴롭게
प्रकाश	빛을
अंगीकार	공개적
पकड़वानेवाल	배반하는
अकाल	기근이
पीलातुस	빌라도는
प्रज	백성
घर	집에
चौदह	십사
शपत्याह	스바디야
यदायाह	예수아
एलिरयाह	엘리야를
मृत्य	죽음이
दाख	포도원에
बेतेल	베델
शत्रु	품고
पुआल	짚을
अब्राम	아브람은
चलें;	갑시다.
घरेल	가축과
घेर	둘러싸고
शदेऊर	스데울의
मारपीट	심하게
आश्चर्य	이상히
लगे।	시작하였다
आकाश	하늘의
कदाचित्	모른다”
अपराध	범법
पशु,	가축도
अमर्याह,	아마랴
वीण	수금을
तोबिरयाह	식당을
पवित्र	거룩한
आत्मिक	영적
बान्धनेवाल	전투
साक्षीपत्र	‘증언’을
लात	먹던
बन्धुआई	포로
अन्धियार	어둠
राजा,	왕이여
थीं;	둘레에
रोना-	통곡이
लकड़ी,	가죽과
अबशालोम	압살롬은
येह	예후는
साठ	육십
सैद	티레와
कोन	모퉁이
बार	번
शालतीएल	반지로
रोया।	터뜨렸다
स्त्र	여자가
कूट	빻아
एल्याशीब	엘리아십의
भक्त	충성스러운
समझते?	못합니까
बुध्दिमान	지혜로운
मारनेवाल	치는
सुलग	피우고
आंगन	뜰
धर	아래서
फरीसियों,	서기관들과
डालता,	시리아를
घरबार	하만의
चुके।	받았습니다
सम	무서움이
पुरख	조상들이
सुननेवाल	듣는
गेश	게르손
जलफाटक	‘물
सुकाल	풍작이
योराम	여호람
कुप्प	가죽
बिजल	번개가
नमस्कार।	인사를
ढा	무너뜨리고
जाते?	남기지
तख्त	틀
ये	이들은
चाँद	자리가
बेलशस्सर	다니엘에게
गर्व	교만을
शहरपनाह	성벽이
खिलाई,	맹세하게
पागल	미친
नाव	배에
बेचनेवाल	파는
शमूएल	사무엘은
आमीन।।	‘아멘
अन्धेर	속여
बाईस	이만
पहचान	정확한
सत्य	진리
पांव	발이
बुड़बुड़	투덜거림을
देश-	나라들과
नौव	아홉째
दानिरयेल	다니엘에게
पर्ब्ब	축제를
को;	우두머리
चलाया,	올라왔다
गाओ।	노래하여라
धूप	향을
शूह	수아
बिलक	비통하게
दरिद्र	가난한
दूधपिउव	아이와
चिताया,	말라고
ईट	벽돌
पो	손자
अध्यक्ष	고위
शमायाह	스마야와
दक्खिन	남쪽으로
लव	수확할
मजदूर	삯을
झोपड़	초막절
जच्च	해산하는
उसक	그의
चिट्ठ	제비뽑아
अम्मोन	암몬
रहे।।	빕니다
उठा;	타올라서
घूस	뇌물을
बलिदान	희생을
एकाएक	갑자기
टेढ़	구부러진
सूइस	바다표범
दानिरयेल,	다니엘과
तुरन्त	즉시
बंध	유배된
खमीर	누룩을
गीदड़	자칼의
क्षयर्ष	아하수에로
आन्ध	바람이
मन्दिर	성전에
तेर	당신의
कदाचित	어쩌면
सर्वशक्तिमान	전능자의
दहि	오른쪽
वेद	제단을
बहूरीम	게라의
मम्र	막벨라
पूछ,	물어
चकित	대상과
परदेश	외국인으로
तू	당신은
जड़	뿌리가
कीचड़	부수고
एप्रैम	에브라임이
मीशाएल,	미사엘과
दीन	괴로움을
मूरत	똥
अन्धियार	어둠을
दमदम	공격
बन्दीगृह	감옥에서
डर;	“두려워하지
खोली,	뜨게
पूव	동쪽을
सरायाह	수제사장
मन्	만나를
राजमुकुट	머리에는
पण्डित	바빌론의
इश्माएल	이스마엘의
नामधर	치욕거리가
भाग।	경계에서
ठहरता,	면하지
और	그
शेष	나머지
उलाह	책망을
टहल	섬기는
शुद्ध	깨끗하게
शैतान	사탄이
यहोयाद	여호야다는
चौखट	문설주
परीक्ष	시련을
कमर	띠를
चर	떼를
परद	천의
स्रापित	저주를
कबार	유배
बारहव	제십이
लेव	레위
इफिसुस	에베소에
अरयालोन	아얄론과
ठो	걸려
बाद	후에
कन्ध	어깨에
जरूब्बाबेल	스룹바벨의
अलग	따로
दृष्टान्त	예를
घिनौ	혐오스러운
बुद्ध	지혜가
खोज	찾고
सद	한정
अराम	시리아
फुर्	서둘러
भरमानेवाल	자이며
अबशालोम	압살롬에게
भुज	편
अबिरयाह	아비야가
यूनुस	요나가
किरण	얼굴의
ता	날실이나
इस्साकार	잇사갈의
दूर	먼
मुर्झ	말라
शमायाह	스마야의
उत्तर,	바라보고
पतरस	베드로가
योसादाक	여호사닥의
छियासठ	무게는
काटनेवाल	칠만
माकीर	므낫세의
बूढ़	연로한
जेलख	마귀가
लज्जित	부끄러움을
सुनार	모퉁이의
योशिरयाह	요시야는
अच्छ	좋은
रखूं,	사랑이
दस	십
ढाल	주조한
लेनेवाल	피의
थक	지쳐서
नद	나일
मकपेल	마므레
मन्नत	서원을
छिड़के।	뿌려야
अनुग्रह	과분한
दास-	하인들과
हिम	눈처럼
दशमांश	십일조를
मेढ़	숫양
पुरोहित	제사장이
काम?	상관이
तरस	동정심을
मेर	나를
साक्षीपत्र	증언의
हुए;	이러하다.
सांप	뱀을
दाखल	포도나무와
कोई	어떤
स्वाभाविक	육적인
अम्राम,	고핫의
शपथ	두고
घोड़े,	말과
शमौन	시몬
निर्दोष	무고한
गड़बड़	언어를
बुझ	꺼질
पलिश्	블레셋
चुम्बन	입맞춤으로
मुहर	양’이
पूरब	뜨는
जड़	뿌리를
फरीसियों,	바리새인들에게
झिलमिलीदार	틀이
उज्जिरयाह	웃시야는
मुख्य	부계
यरोहाम	여로함의
लौदीकिय	라오디게아에
कबर	구덩이로
सक	수
ऐ	아이
योनातन	요나단은
डाला।	쳐죽였다
लोबान	유향을
सम्भव	어쩌면
जानेवाल	지나가는
कुल,	부족과
मि	이집트에서
विपत्त	재앙을
मासेयाह	마아세야와
देव	신들을
अपवित्र	욕되게
उसम	택하시는
लबानोन	레바논
युगानुयुग	빕니다.
नहेमायाह	필사자인
शास्त्रियों,	왕으로서
याजक	제사장들과
भट्ठ	가마
मि	이집트로
परदेश	외국인
राजगद्द	왕좌를
शूरवीर	용사들이
शकुन	사람들이다.
ब्याज	고리를
पत्	아내가
नातान,	나단과
राज	왕의
भेष	변장을
बलसान	동산
घोर	흑암이
ओल	우박이
ढांप	가리고
उधार	빌려
पहिल	첫째
आंख	눈이
जांघ	가슴과
योआब	요압이
वाय	바람을
बिक	팔아
ब्याह	아내로
छाव	진영
निकाला;	않았으므로
छोट	작은
पंखवाल	것이든지
धर्म,	의와
मक्खन	버터와
राहेल	라헬이
टुकड	각을
दाऊद,	다윗아
कस	띠를
थे।	있었다
बलवई	반역하는
जैस	대로
नमस्कार	인사하십시오
पुस्तक	책에
ब्याज	이자를
झड़बेर	말하였소
मियान	칼집에서
बाबेल	바빌론
खाई।	맹세하였다
हूशै	조언이
रथ,	병거와
तमाश	내서
फ़िरौन	파라오는
फूल	꽃이
हठील	고집
सूरीश	수리삿대의
कुढ़	바람을
सिंह,	사자와
सिक्क	닢을
फन्द	잡으려고
थीं।।	여자들도
टहल	섬길
पकड़वाएगा।	배반할
नबात	느밧의
एदोम	에돔의
दोह	도움을
पूछेंगे,	행하셨는가
रिबल	리블라에
मृत्य	죽음의
छाव	진영으로
दोषबल	죄과
दाहि	오른쪽
त्रोआस	바닷길로
पर।	지파에서
एलीशाम	엘리사마의
शास्त्रियों,	바리새인들
ईतामार	이다말의
दीवट,	등잔대와
थरथर	떨면서
टोकर	광주리에
दान	선물을
बैठ	앉아
बनीं,	받침
रसीन	르신과
नेव	기초가
रो	울며
नाशक	탈취하는
सीध	올바른
छिड़क	뿌렸다
तुम्ह	여러분을
तीस	서른
दल	군대
बनवाना,	받침
आसाप	아삽과
जादूगर	제사장들도
अरतिमिस	에베소
नमस्कार	인사를
कोढ़	나병
कुस	가장자리
बुर	악한
पलिश्तियों,	가져온
डाला।	죽였다
भाइय	형제들
तितर-	여러
शीश	바위에
यरीह	예리코에서
पुर	옛
झोंपड़	초막을
गोत्र	지파의
रोट	빵
दिलानेवाल	기념물로
एदेन	에덴
चौक	광장에
कह	말하였다
हेशबोन	헤스본
अन्यजात	나라들
मेढ़ा,	숫양
डण्ड	채를
एहूद	유배되었다
अशेर	목상들을
हवन	연기를
बछड़	수소
पहर	‘경비대
धन्यवादबल	감사
शद्रक,	메삭과
ठोंक	차꼬를
निवेदन	무엇이오
गद्द	왕좌는
राई	같습니다.
अन्न,	마당의
साक्ष	증거가
रस्स	밧줄이
रखा।	불렀다
रूबेन	르우벤
देख	보고
असाध्य	상처는
दूल्ह	신랑의
अधिपत	총독
ओसार	큐빗이었다
विषय	대하여
दहि	오른손이
थूक	침을
व्याध	역병이
भविष्यद्वक्	예언자
आहाज	아하스의
खम्भे,	구리였다.
पड़ोस	이웃을
उक	지쳤다
सेंह	증세가
कोठर	맨
रोट	빵이
हेमान	헤만과
आशीष	축복을
कल	“내일
ठट्ठ	비웃는
दशमांश,	십분의
बालक	아이를
याकूब	야곱의
टिक	밤을
अकारण	성과
इस	이
टील	언덕
स्वाम	주인이
खून	피가
करूब	그룹
खर	흠
झगड़	다툼이
सिवान	경계
राजधा	죽자
निमश	님시의
सूबेदार	장교에게
सहचर	건너편의
आर	알을
चुप	잠자코
बीसव	제이십
चिताव	변명하여
येशू,	예수아
राजमिस्त्र	돌이
योआब	요압의
व्यभिचारिण	간음하는
अन्ताकिय	안티오크로
हव	바람에
हथियार	무기를
मेज़	상을
मूढ़	무분별한
गूंथ	사슬을
दीवट	개가
हेब्रोन,	헤브론
पूंछ	꼬리와
अन्तड़	창자가
सिवान	경계를
चिन्ह	표징들을
दाऊद	다윗의
बाग	소매
घुटन	무릎을
तू	당신이
रप	르바임
किधर	어디로
भूस	바람
विश्वासघ	배신
मिद्या	아말렉과
बिलक	목놓아
रहूम	구역을
पीठ	목덜미를
तेमान	데만
कामों,	전조들과
अभिषेक	기름을
अशुद्ध	부정하다
फिरे।	다니며
पण्डित	해석을
बच	남아
महासागर	거쳐
टिड्ड	메뚜기가
ताल	휘파람을
ओग	바산
तुम्हार	여러분의
श	배들이
आहाज	아하스는
जकर्याह	스가랴는
उद्धारकर्	구원자
सोंट	막대기로
शोभायमान	아름다운
भविष्यद्वाण	예언하고
तिम्	팀나로
भेज	보낸
ऐश्वर्य	위엄과
गुफ	동굴
अभिमा	교만과
शुद्ध	깨끗한
धीरज,	인내와
एप	제물로
छत	지붕
गिलाद	길르앗
कंग	모양
भतीज	롯과
सांस	호흡이
कुरे	키레네
पुत्रा,	아들이다
मढ़	기둥의
जलप	올리브
न्यायियों,	재판관들과
प्रत	해마다
जू	샌들
बताएगा।	받아서
खिड़क	창문을
सन्हेरीब	산헤립이
अनर्थ	유해한
अहज्याह	아하시야가
बटोर	모을
मेज	식탁에
अजगर	용이
कभ	결코
पदायाह	다음으로
परोश	바로스
गुप्त	숨겨진
राजभवन	거주
चौक	광장에서
इद्दॊ	잇도의
बेश्	브엘-세바까지
बोझ	짐을
देवदार	실삼나무
दाख	포도원을
अरयूब	욥에게
टाट	자루천을
गलील	갈릴리
पौलुस	바울이
स्वादिष्ट	맛있는
सुन्न	내보내지
जाग,	깨어라
फावड़ियों,	삽과
लुढ़क	굴려
छोड़	외에는
पुर	묵은
लगाई,	달았다
झिलम	미늘
रूपय	돈을
पोषण	공급해
यामीन,	시므온의
पर्वत	산에서
गार	말끔히
लम्ब	길이는
बनवाना;	만들어야
नमक	소금을
याजक	제사장
पहिल	먼저
कुमार	처녀
याजन्याह	느도바
भययोग्य	두려움을
जुबल	풀려
बरनबास	바나바와
हेरोदेस	헤롯은
ईज़ेबेल	이세벨이
चु	택한
समय;	때가
यशायाह	이사야의
उतर	내려와
सीखें,	배우고
मुख्य	우두머리들
पंखवाल	날개
वचन।	선언이다.
जोह	희망을
इलीशिब	시대에
जब	때에
परपोत	처벌을
गरजनेवाल	울부짖는
सत्यानाश	멸망에
गर्भव	임신하여
धन्ध	시몬이라는
विश्रामदिन	안식일을
टोकर	광주리에서
जगत	생산적인
बुढ़ाप	많아
भयानक	불러일으키는
खत्	창고에
दुष्टात्म	악귀
भड़का,	분노가
मिद्या	미디안의
अटकल	명쯤
हवन	화제물로
फेन	거품을
दाऊद	다윗이
दास-	하인과
हूराम	히람은
रिबक	리브가의
हित्त	헷
यिर्मयाह	예레미야가
पुकारनेवाल	곧게
दाहि	오른편과
क्या,	돌이키지
मार।	숲
बुद्धिमान	지혜롭게
चरब	기름
गई।।	묻혔다
टाट	자루천과
यो	요나는
कोख	태를
गुणानुवाद	찬양을
पैर	발걸음을
उद्धार	구원을
बाजार	어린아이들과
तैर	급류가
रथ	병거
उपवास	단식을
कंगाल	가난한
वे	그들이
कानाफूस	깊숙한
लज	부끄러워하지
परदेश	낯선
निर्जल	사막
निदान	통치하기
अम्मोन	자손의
रंग	진홍색
अजर्याह,	아사랴의
शिनार	시날
समय	때에
लहर	바다가
चमड़	옷이나
कादेशबर्	건너가고
विधियों,	법규와
डर;	두려워하지
निदान,	마지막으로
तीमुथियुस	디모데를
स्वप्न	꿈에
नरसिंग	뿔나팔을
मनभाऊ	보배로운
है)	산의
जलजलाहट	격노로
इतिहास	기록되어
भोल	경험
आंख	눈은
गदल्याह	그달리야를
रूबेन	르우벤의
शापित	저주받은
अभिषिक्त	기름부음받은
एमोरी,	아모리
निकलीं।	이삭
तेज	영광이
मूरत	형상을
दुल्ह	모아라.
दास-	남종과
मल्किरयाह	일곱째는
काम?	무슨
दशमांश	십분의
बाई	왼쪽으로
छात	젖가슴은
अदन	동산을
रखेल	후궁들과
मलिकिसिदक	아브라함을
तुम	너희는
हाथ	손에
यरूशलेम	예루살렘에
भूख	기근으로
स्रापित	저주하는
ग्यारहव	열한째는
मरेगा।	죽지
एलीश	엘리사가
बालाक	발람이
पच्चीस	이만
आदर,	귀하게
नेरिरयाह	네리야의
शरणनगर	도피
अराब	사막
आन्ध	바람과
जाती,	비켜
झड़बेर	레바논에
फसह	유월절이
हडि्डय	뼈를
मढ़ा,	둘렀다
पवित्र	거룩하게
निदष	무고한
कनानी,	히위
बेण्ड	견고한
सोए	잠들어
भेज	보내어
तराज	속이는
एकाएक	순식간에
फुर्	급히
हक्क	세금을
बकरी,	소와
रहित	잃고
यित्र	장인
बत्तीस	서른두
पिस	억눌린
अजर्याह,	아사랴
गाओ,	노래하고
अविश्वास	믿지
रोएं	일간
सत्य	진리를
तन	벌거벗음을
लोह	피를
मासेयाह,	마아세야
पूव	동쪽
बालको,	자녀들이여
जेरह	제라의
कट	수확
रथ	병거에
फ़िरौन	파라오의
छे	여섯
अर्ध	음료
आंस	눈물이
अब्राम	아브람에게
राजगढ़	성에
उपदेशक	모으는
आस	아사
वेद	제단에
आंच	날려
है),	정착촌들
यहोव	여호와의
रिस	노여움을
यिशै	이새는
पीठ	등을
लवनेवाल	수확하는
उसम	바카나무
दणडवत	몸을
कटोर	대접을
कीचड़	저수조에
रोट	빵을
कादेशबर्	가데스-바네아에서
लिआ:	레아가
हंसुआ	낫을
नहीं,	아니라
स्वाद	맛보지
बेगार	강제
अचानक	갑자기
पीनहास,	비느하스가
दर्शन-	안쪽
खज	보물
गिरा,	숙이고
पक्षी,	날짐승과
अन्त	끝이
हथियारबन्द	준비를
गल	목에
चढ़ाए,	바쳐야
राज	왕이
शरण	도피
खतनारहित	할례받지
अभिलाष	욕망에
येपेत	야벳의
चिटि्ठय	제비를
पूछेंगे,	소멸될
अनार	석류
वचन	말씀을
तव	굽는
दुबल	살찐
सिह	사자의
जूआ	멍에를
भ्रम	잘못된
एलोन	에서는
अन्यान्य	방언으로
डांट	책망을
लोहे,	양모
भाषाओं,	백성들과
बैंज	자주색
सेंत	거저
पहरूए	파수꾼이
पहर	제구
नबूकदनेस्सर	느부갓네살이
हडि्डय	뼈에
खत	무할례
बाहर	밖으로
पहिय	바퀴들도
पहेल	수수께끼를
द्वीप	섬에서
घास	풀을
डाह	부러워하지
अखमीर	무교절
लाद	싣고
हम	우리에게
सिरक	신
परमपवित्र	지극히
अकेल	혼자서
कर्म	행함이
बेश्	브엘-세바에
आसाप	아삽의
लड़कपन	소년
आद	처음과
हल्क	가볍게
क्योंक	때문이다
पत्थर,	돌과
परद	휘장
परात	유프라테스
दीवार	물은
भविष्यद्ववाण	예언하는
ध्यान	관심을
सागपात	무교병과
अम्मीहूद	암미훗의
गुफ	동굴에서
सुनो!	기울여라.
काट	잘라
अमोर	소돔과
बिलाम	발람의
शैतान	마귀는
बढ़ाऊंगा,	번성하게
अनाज,	과자
आनन्दित	기뻐하며
तीन	삼
एलीशाम	엘리사마와
अनगिनत	수를
प्रिय,	동무
सात	칠
बाजार	장터에서
इब्र	히브리
मोआबिन	모압
पीतल,	구리와
भोल	경험이
अदोनिरयाह	아도니야가
कर्म्मेल	갈멜
बाई	왼쪽에
पत्थर	돌을
मेज	식탁에서
आंध	바람이
रहनेवाल	거주하는
पकानेहार	“아닙니다
इस्राएल,	들으십시오.
पांच	다섯
अबीशै	아비새는
चक्क	맷돌을
स्वादिष्ट	음식
फाटक	문
चकमक	부싯돌
नहशोन	나손의
पीढ़	대대로
रूत	룻이
स्नान	빨고
हासोर	하솔
खुद	조각한
एलिरयाह	엘리야가
लड़केबाल	아들들을
बन्दीगृह	감옥에
कोप	분노가
खान	끼워
चान्दी,	금과
छोड़,	외에는
चलानेवाल	뽑는
चंग	병
नौ	이르러
हनन्याह	하나냐가
परपो	아들이다.
घोड़े,	말들과
धनुर्धार	활을
गलतिय	회중들에게
पौलुस	바울을
छूछ	빈
अपवाद	나쁜
खण्डहर	황폐한
असाहेल	요압과
धूपकाल	수확
अंगूठ	도장
सीन	신
नति	딸의
गिरेगा,	돌이
नगर	도시를
पैंतीस	딸이었다
इस्राएल	이스라엘
देखा,	보니
देव	신들에게
सुसमाचार	좋은
महिम	영광이
उखाड़	뽑아
यदूतून	여두둔의
भाल	장창을
मशुल्लाम,	므술람과
यहोशापात	여호사밧은
खानेवाल	먹는
दीवट,	등잔대를
भल	선한
सोब	소바
भरम	그릇
धनवान	왕국에
शपथ,	두고
नासर	“나사렛
एदेन	에덴의
मैदा,	가루와
पहुंचा,	임하였다
घास,	뿌릴
समझे,	생각한다면
भुज	팔은
पिलानेहार	술잔
आए:	도착하였다.
सन्तान,	자손
हिजकिरयाह	히스기야는
नस	끊고
सबेर	일찍
युगानुयुग	영원무궁토록
महसूल	세금
हेब्रोन	헤브론에
चौड़	큐빗
त्याग	버리고
स्वतंत्र	자유의
उंडेल	제단의
चला;	가족
बूज	길르앗은
मेढ़ों,	수소와
हरिण	자든지
बेतशेमेश	벳-세메스
परिज्ज	브리스
भाइयो,	형제들이여
महल	거주
बोनेवाल	뿌리는
उपज,	열매와
निवास,	장막과
मैदान	들에서
चिरंजीव	오래도록
यिज्रैल	이스르엘의
परस	올라가게
तोड़नेवाल	포도를
शाऊल	사울은
चौरस	고원
तेल,	기름부음용
झोल	마비
हंड	아가리
रहनेवालो,	주민들아
हर्षित	환희에
अद्वैत	분이신
रेकाब	레갑의
बदल	갚아
पैंतालीस	사만
देवदार	실삼나무를
झिल्ली,	간에
सहायक	도움이
केवल	아니라
रोय	낮추고
छावन	진영이
नप्ताल	납달리의
पहि	입고
था।	있었다
तर	골짜기에
फिरोन	파라오가
सब्त	안식일에
इकट्ठ	모여
अहीतोपेल	압살롬과
हाकिम	방백들이
हिल्किरयाह	힐기야의
आहार	먹이로
खत	할례받은
भविष्यद्वक्	예언자들의
खींच	뽑아
प्रेम,	사랑과
भटक	헤매고
किद्रोन	기드론
बारूक	바룩이
मर	죽을
ईशबोशेत	미갈을
दी?	주었느냐
सेनापत	조에는
जानता।।	업신여기지
रबशाक	랍사게는
बत	알려
टोन्ह	보아야
लिए।।	따랐다
मेज़	상
दार	다리우스
अभिमान	주제넘게
याजकपद	제사직을
योताम	요담이
कृप	친절을
दान,	단과
हाय!	화가
मूस	모세는
फसह	유월절
सबेर	아침
एज्र	제사장이자
खत	할례를
इसहाक	이삭과
नून	눈의
घूमनेवाल	그룹들
सामान,	기구
हारून	아론과
फसह	유월절을
बालबच्चों,	어린아이들과
भार	무거운
मौन	잠잠히
हिन्नोम	힌놈의
गिड़गिड़ाहट	주셔야
चिट्ठ	제비가
निर्मल	순수한
नियत	계절
आपस	서로
योहानान,	요하난과
चौथ	제사
जैतून	올리브
हेलोन	헬론의
नित्य	항상
एब्यातार	아비아달에게
रयवस्थ	율법
पा	물을
दूत	사자들을
साक्ष	증인은
खोजनेवाल	뒤쫓는
रपाईम	르바임
दाम	값을
राख	재
घिनौ	가증한
पूर्वज	조상에게
तुरह	나팔과
छाव	진영의
अगाग	아각
सहभाग	참여하는
से;	가운데는
भेड़-	가축
धाव	힘입어
खड़	서
सैंतीस	연수는
मशुल्लाम	므술람이
हेरोदेस	헤롯이
परमप्रधान	가장
था?	않았소
सज	놓아야
आकर	와서
पाए।।	회중에
जेठ	맏아들은
जयजयकार	기뻐하는
गेब	게바와
मोर्दकै	모르드개에게
चालीस	사만
ओप्र	오브라에
त्यागपत्र	이혼
और	그리고
अरब	아라비아
पपड़	고리형
कनान	가나안
झिड़क	모시고
बादल	구름
यार	정열적인
यहोश	여호수아는
मेर	내
याह	야를
सात	일곱
मीक	미가가
कसद	칼데아
अनमोल	귀중한
तेर	너의
हनन्याह,	하나냐와
खम्भे,	기둥과
पाप	죄를
शारीरिक	육체에
अंकड़	갈고리
सब	모든
मूर्ख	어리석은
अब्राम	아브람이
जल	물이
अम्मीश	암미삿대의
अहीकाम	아히감의
बहुत	많은
भेजे,	사자들을
कुंवारीपन	처녀인
होम	지나가게
उद्धार	구원의
चाहता।	싶지
जयजयकार	기뻐
सन्तान,	아들아
पपड़	부스럼
शब्द	음성을
न्याय	공의를
कैद	갇힌
पकड़व	‘사람의
योनातान	요나단과
भीड़	무리
क्रूस	고통의
धूप	향이
भवन	집을
नीचेवाल	‘아래
एसाव	에서가
उसक	그를
पेकह	웃시야의
पश्चिम	서쪽으로
गोत्र	지파가
भाल	창을
थोम	불리는
घरेल	종류대로
बारह	열두
पिता,	“아버지
प्रतिष्ठित	존귀한
भीड़	무리가
विश्वास,	믿음과
विराजमान	앉아
अर्थात्	곧
हथियार	든
देर	잠시
अहज्याह	아하시야는
चोर	도둑이
अब्नेर	아브넬은
को?	나갔습니까
मकिदुनिय	마케도니아로
कमोश	포로로
जैस	것처럼
जोह	기다리고
मालिक	풀고
योएल	요엘의
चौबीसव	이십사일에
थरथर	떨며
उक	지치게
विश्वास	믿음으로
दक्खि	남쪽
अन्नबल	곡식
रहेंगी;	있더라도
अधोलोक	스올에
याजकों,	지킨
एबेर	셸라는
ढांप	덮어
शमायाह,	스마야와
ढल	주조한
नाव	배에서
हठ	고집대로
गवाह	증언을
घातक	복병을
क्लेश	환난을
अशदोद	아스돗에
हक	할당된
रिस	노하시게
शोमरोन	사마리아로
ऊन	양털
पाया।।	환상으로
पापबलि,	마련해야
अरयूब	욥이
दीनार	데나리온
गदह	나귀를
तम्बू,	옮길
यहोवा,	여호와여
होता;	재판관들이
कीश	기스는
मरम्मत	보수
यूहन्	요한이
अबिरयाह	아비야는
क्षम	용서를
लड़	전쟁을
सलोफाद	슬로브핫의
सु	들은
लूं?	않겠느냐
सादोक	사독과
हनोक	에녹은
रिबक	리브가가
छुड़ाया;	고난
पड़े!	시온을
आकाशवाण	음성이
जवा	시절의
की?	자기들끼리
देखो,	보십시오
गुरू,	“선생님
प्रान्त	관할
भक्तिहीन	경건하지
उन	그들에게
जादूगर	주술을
आठव	여덟째는
सोलह	십육
चौकोर	너비도
धन्यवाद	감사를
दलील	삼손에게
अहेर	먹이를
योहानान	요하난과
बड़	큰
बटोह	지나가는
तीसर	셋째
भस्म	불이
पतरस	베드로는
काटना,	떨어진
ढक	덮개를
कहें?	하겠습니까
गेर	세겔은
यहोयाद	여호야다의
सू	안식을
नाज़ीर	신분의
ढाढ़स	용기를
घुट	무릎을
इस्त्राएल	자손에게
सकतीं।	있어도
मोर्दकै	모르드개는
भाईचार	애정을
करूब	그룹들의
गूलर	세펠라에
पुरन	연로자들과
होंठ	입술은
झूठ	거짓을
भोजनवस्त	양식을
गर्जन	천둥이
शूह	미디안과
नेव	기초를
महान	위대한
यीएल,	여이엘과
अनुवाद	방언으로
शैतान	사탄에게
आत्मिक	영적인
फलद	숲으로
निर्बल	약한
धूपदान	불
दण्डवत्	꿇어
पिया।	마셨다
लिपट	끌어안고
सेईर	세일에
देखे;	퍼졌으면
दृष्टान्त	예로써
बिगड़	파멸적으로
लाई	가져온
आहाज	아하스
गवैये,	문지기들과
गानेवाल	노래하는
एलाम,	엘람과
हैं!	그리
शिमशोन	삼손은
उमंग	목표로
जकड़	족쇄를
गुप्त	은밀히
दांत	이를
पशुओं,	움직이는
कीर्त्त	명성이
तर्शीश	다시스
मनश्शेइय	므낫세
फुसल	꾀어서
वस्त्रा,	옷과
बत्तीस	삼만
गूंध	누룩이
आंस	눈물로
समझवाल	이해력
उंगल	손가락을
तलवार	칼이
पत्न	아내들을
टटक	포도주나
जल-	홍수가
जीभ	혀가
डगर	다니는
दिख	보여
योशिरयाह	요시야의
शतपत	천부장들과
इस्राएलियो,	자손아
तर्शीश	다시스로
परदेशी,	외국인
सुनहल	띠고
सिखानेवाल	가르치는
वेद	제단
मरथ	마르다는
हाथ	손을
लाबान	라반이
बेगार	노역에
यहूदियो,	들으십시오
दुर्गन्ध	악취를
याजकों,	뼈와
झाड़	가시나무들
जत	알려
पि	아버지의
बाशान	바산의
गरज	천둥과
उंडेल	쏟아야
शीशक	스마야는
किक्कार	금
सहकर्म	동료
सोना,	금과
जकरयाह	스가랴의
हर्ष	환희의
डील	개씩
खच्चर	노새를
आमीन	“아멘
अस	뒤쫓을
अन्नबलि,	곡식
रहें?	섬겨야
बुर	악을
गिलाद	길르앗의
पीड़	진통이
प्रजा,	백성아
एदोम	에돔
झील	바다
सेंतमेंत	거저
मान्द	굴에
संकट	고난의
सुलैमान	솔로몬의
मनुष्य	사람이
सामान,	유배
कर्मेल	갈멜
चौक	수비대를
खेत	밭에
सिप्पोर	십볼의
जव,	보리와
देखा,	보고
दोन	두
मि	이집트
होमबलि,	번제물과
अनज	못하던
पश्चिम	서쪽
केवल	다만
निर्धन	재산이
पहिलौठ	맏아들의
सहाय	도와
बैठनेवाल	기대앉아
हाय,	화가
पहाड़ो,	산들아
उंगल	손가락으로
ताक	하려는
घंट	돌아가며
तश	다시스로
अनुग्रहकार	은혜롭고
जान	알게
बूटेदार	색깔의
दान	단
यहत	시므이는
गिबोन	기브온에
बेलतशस्सर	신들의
दिन	날
तुम्मीम	둠밈을
परिश्रम	열심히
सब	모두
ईज़ेबेल	이세벨의
अन	아나의
मेढ़ा,	마리
मजदूर	삯이
प्रतीत	믿지
सूर्योदय	뜨는
मछल	물고기
बनाए।	만들었다
मही	달
राज्य,	왕국과
खाना;	먹어서는
कोई	아무도
मैद	섞은
कचहर	속주
पत्थरवाह	돌로
मंगव	소녀는
कहलाएगा।	불릴
यहोव	여호와께서
गन्ध	유액
आशीर्वाद	축복을
पहरूओं	달리는
वर्ष	년
पूछा।	질문하였다
नूह,	노아와
इस्राएल	이스라엘의
ज़च्च	해산하는
बावल	미친
पड़ता।	자들이나
उपम	놀라움의
खेल	위험을
कुड़कुड़	투덜거리기
अग्न	불의
कर्ज	갚을
सतानेवाल	박해하는
दाख	포도
सहायक	돕는
कुटिल	불의를
सतानेवाल	적대감을
इसलिय	그러므로
धनुष	활을
बकर	염소
मैद	고운
बपतिस्म	침례를
कहना;	말씀해
पचीस	통치하였다.
रखो।।	단식과
पत्थ्र	목재를
गुफ	동굴에
थे।।	명이었다
गिदोन	기드온은
प्रार्थ	기도를
बलवन्त	강한
चिताए,	경고를
व्यापार	여행하는
अनाथ,	소년과
बाद	뒤에
वाच	계약의
चुपड़	바른
यीश	예수를
स्त्र	여자는
कड़व	쓴
कर्मचार	종들이
दूसर	둘째
दूध	젖과
लौंड	하녀
पंडुक	집비둘기
हीन	힌을
यूनुस	표징도
कुत्त	개들이
अण्ड	알을
लूत	롯의
लाबान	라반의
ऊपर	위에
नातान,	나단은
मोआब	모압의
दबोर	드보라가
पलेत	블렛
हरियाल	말려
परन्त	그러나
समस्त	온
बाटिक	동산
मछल	물고기를
अंतिम	마지막
कुल्हाड़	도끼를
भणडार	보물
बेतलेहेम	베들레헴
ऋतुम	불결한
स्वभाव	본래
तक	동안
आहार	먹이가
फट	새벽
इस्करियो	이스가리옷
रथ	병거를
नातान	나단이
ओक्रान	오그란의
खुल	열리고
स्वर्ग	하늘에
गोत्र	지파
जेठ	맏아들
पन्द्रह	십오
फिलिप्पुस	빌립은
मूर्त्त	형상과
हलक	저울에
इस्राएल,	“이스라엘아
सिंह	사자의
छूए	닿는
कारीगर	숙련된
मण	보석을
पहिराव	의복을
प्र	이들이여
बिन्यामीन,	베냐민과
ओबेद	오벳은
स्वर्ग	하늘에서
सारंगी,	피리와
प्रतिदिन	날마다
अक्षर	인장
शमूएल	사무엘에게
जव,	보리
गोधूल	저녁
पड़ोस	이웃에게
पट	천의
कंगाल	낮은
बखान	상세히
पीढ़	대대에
जल्लाद	느부사라단은
मत्तन्याह,	곁의
अचम्भ	이상히
टहलुआ	봉사자인
अभिषेक	기름부음용
पृथ्व	땅의
बाएं	왼쪽으로나
सिदकिरयाह	시드기야의
चेले,	제자들과
पर्दा;	칸막이
झंझर	격자
कदाचित्	하시겠습니까
वृक्ष	나무를
पापबल	속죄
धूप,	막
करव	짓게
विश्वासयोग्य	충실한
महिम	영광스럽게
रोग	병이
मेंह	비가
ढक	덮개
नब	예언자
स्वप्न	꿈이
डालूंगा।।	꺾고
चढ़ाया।	바쳤다
उजियाल	빛을
पट्ट	싸매
बाड़	둘레에
रोना-	클
खोद	조각한
नथन	올라가고
लूत	롯이
मोहित	정욕을
कर्मचारियों,	종들과
रक्ष	의무를
समझवाल	자에게는
नींद	잠이
गादियों,	갓
थे?	보려고
गए?	어디에서
प्रभ	주
मशुल्लाम	므술람의
हामान	하만이
अस	힐기야와
चिड़	새들이
कडुव	쓴
पल	순식간에
सच	진실로
मासेयाह,	마아세야와
कुलों,	가족에
नगर	도시
हर्ष	환희와
जीवन	생명을
लुतर	내밀한
पुष्ट	살이
काम	일을
धार्मिक	의로
चालचलन	길과
सवेर	일찍
लगाओ!	아들들도
भेजा।	보냈다
हेब्रोन,	립나와
राजघर	관리하는
लाभ	무엇이
भल	선을
हूश	후사
मशुल्लाम,	므술람
सेईर	세일
चू	돌들을
कुम्हार	도공의
कारेह	가레아의
पहुंचा,	말씀이
यीशु,	예수여
नय	새
सम्पूर्ण	다하여
रात	밤에
धीरज,	인내를
मुझ	나에게
माथ	이마에
भयभीत	겁을
तड़क	일찍
कड़	고리에
टिड्ड	메뚜기처럼
खटखट	문을
कमर	허리에
हाकिमों,	방백들과
बावलापन	가리켜
निरन्तर	항상
मुक	소송을
तलवार	칼에
अहीमास	아히마아스가
प्रतिफल	상을
सुनहल	위엄이
बनायाह,	브나야와
लूट	전리품을
कही;	전과
भड़क	분노가
तलवार,	기근과
पलट	복수를
चपरास	가슴받이
पागल	미치게
तीसर	사흘째
रहे?	신들이
चख	맛을
भवन	집의
राजदण्ड	올바름의
तेरह	열세
तलवार	칼을
फाड़	찢고
महासागर	광대한
भोर	아침
दूध	젖을
पहरेवाल	옆
सिंह,	사자
सिय	연로자들은
परिवार	통곡할
लुच्च	꺼내어
सनौवर	향나무로
योआश	여호아스가
मही	달에
पगड़	터번을
इब्राहीम,	이삭과
महायाजक	대제사장
भर	가득
अनुचर	오른손에
काटनेवाल	거두어들이는
पच्चीस	이십오
कर्	만드신
चन्द	우두머리
फिलिप्प	누구라고
गिरा,	얼마는
आकाशमण्डल	창공
दूध	젖
यहोश	여호수아가
कटोर	잔을
शल्लूम	살룸의
चपरास	가슴받이에
गण	군대에게
प्रिय	사랑받는
शिम	시므이가
अर्पक्षद्	아르박삿은
भुजबल	팔을
पितर	쪽
हेपेर	딸들의
स्वाम	주인에게
विश्वास	믿는
शीघ्र	속히
अंगार	불타는
मीकाएल	미가엘의
बेतलेहेम	베들레헴의
विराजमान	왕좌에
मोआब	모압
निडर	안전하게
शेलह	셸라의
पीतल	구리로
कुत्	개의
यरूशलेम	예루살렘에서
बुल	부르심을
चढ़ाना;	바쳐야
दर्शन	환상을
दमिश्क	다마스쿠스에
पंख	날개
कस	졸라매고
गिलगाल	길갈에서
लिआ	레아의
कचहर	법정에
होमबलि,	희생과
हूं	명령하는
तीस	삼십
नाओम	나오미가
मन्दिर	성전에서
बापदाद	조상들은
स्वर्ग	하늘
वन	숲의
लुचपन	방종한
सत्तर	칠십
गाभिन	지팡이들을
उठेगा।	살아날
छठ	느다넬
शाऊल	사울의
कीश	마흘리와
यरूशलेम	예루살렘으로
प्रतिफल	갚아
जेरह	제라
लिख	기록되어
चुपक	비밀리에
राजमुकुट	왕비의
पग	발걸음을
पंख	날개를
अर्नोन	아르논
थाल	깨끗이
राजा,	“왕이여
सोसन	심은
पिल	마시게
पक्षियों,	날짐승과
नगर,	도시들과
विश्वासघात	불충실한
रखें,	얹어야
नियम	판결을
दुख	고난을
तामार	다말이
हथियारबन्द	무장한
पट	폭의
हिजकिरयाह	히스기야가
अधोलोक	스올의
सुरैतिन	첩이
शूर	술
भेजेगा,	보내실
मेंढ़क	개구리들이
सातगुण	배나
लोथ	시체를
अबीनादाब	아비나답의
कहात	고핫의
तेल	기름을
मेल	평화를
प्रकोप	분노의
बान्धे,	금욕
राहेल	라헬의
पूछा,	이에
टहलुए	시중드는
सकता।।	내가—내가
प्राण	영혼을
पूछ	물어
बन्धक	담보로
अनसु	등한히
गशूर	그술
आसिय	아시아
पहुन	모르게
सिरयोन,	시온아
गाय-	양과
लोहार	보루
यद	만일
निकट	가까이
धोए	씻지
मछल	물고기가
कीश	기스의
अंजीर	무화과
बान	전에도
यरूब्बाल	여룹바알의
बहुमोल	보석과
कहा,	말하였다
चु	택함받은
महीन	음력
देगा।	주실
यारोबाम	여로보암은
उन्ह	그들이
घुंड	걸이
रहो;	있으십시오.
फन्द	올무가
चिकार	가젤이나
अरयूब	욥은
गुम्मट	망대
दिखाऊं,	이유로
शील	실로의
सोच	속으로
अब्राम,	아브람과
कूश	에티오피아
जरूब्बाबेल	스룹바벨과
व्यभिचार	간음하는
सांझ	저녁에
बछड़ा,	번제물로
नई	새
मान्द	있소.”
बनाएगा।	지을
बालबच्चे,	머무를
बेंड़े,	틀에
नाव	배를
चिन्ह	표징이
पात्रा,	물품과
पलटन	사령관은
शापान	비서관
दाखमधु,	기름의
योनातान,	요나단과
आश्चर्यकर्म	놀라운
छोर	끝까지
मूश	므라리의
अहाब	아합은
सआ	세겔이
बाशान	바산에
मूढ़	어리석은
गा,	환성을
किसक	누구를
परिज्जी,	브리스
पुरख	조상들과
बकरा;	새끼
सांझ	저녁까지
शूशन	수산에
जवान	갈기
उंडेल	대접을
कतर	맞은편으로
धन,	부와
सामरिय	사마리아의
मेर	나의
बांजवृक्ष	나무
यूसुफ	요셉의
चौखट	문설주와
पकानेहार	굽는
लबानोन	레바논의
आशेर	아셀
मरीब	므리바
चिन्ह,	표징들과
बीमार	병든
व्यवस्थ	율법을
रंग	염색한
धधक	타오르는
ज्योत	빛을
वृद्ध	연로자들이
अन्द्रियास	베드로의
सम्मुख	여호와
आकाश	하늘을
सनोवर	향나무
अन्य	방언으로
शमौन	시몬의
लव	해에는
तैस	보기에
पर्दे,	뜰의
मुख	얼굴이
कहर	뼈들이
नबूवत	예언자처럼
पी	마실
भोज	결혼
आमीन।।	있기를
हित्ती,	헷
पूछा।	물으셨다
उत्पत्त	놓인
पचास	쉰
एलिरयाह	엘리야에게
लड़कपन	어릴
प्रियों,	이들이여
अनादर	굴욕을
दु:ख	괴로움을
उन्नत	세워
पेरेस	베레스의
होर	호리
रखवाल	지키는
दाखमध	포도주가
सातव	칠
बुल	불러
सन्तान	자손이
आठव	여덟째
सोना,	은과
पाप	죄
अविनाश	부패하지
वाद-	논쟁이
बांज	나무들
दसव	십일에
चमका,	비추어
हथियार-	준비를
बिहान	아침까지
फूलो-	번성하여
उपद्रव	폭력이
बीच	사이에
मेढ़े,	마리
फेलिक्स	바울을
ग्यारहव	제십일
विलास	관능적인
बेच	팔아
गुप्त	은밀한
पर्वत	산으로
गाड़	수레
कुंड	압착조를
घरान	아버지들의
जलजलाहट	격노를
भाव	점을
ओसार	문의
चट्टान	바위를
गए:	태어난
गरज	천둥이
अन्न,	곡식과
किए।	쳤다
नींद	잠을
जाल	그물을
हरव	패하게
अस्स	팔십
किशमिश	건포도
उठनेवाल	강력히
हमात	하맛
ढील	축
दाखमध	포도주를
सौ	백
चिटि्ठय	편지를
आराधनालय	회당의
प्रायश्चित्त	속죄를
अहीलूद	아힐룻의
पापबलि,	죄과
डरवैय	두려워하는
सोलह	열여섯
दोह	도와
सन्दूक	궤를
छह	여섯
किन्नेरेत	긴네렛
मध	꿀이
उद्धार	구원이
हुल्लड़	소란이
अठवार	축제와
तीन	세
इस्साकार,	잇사갈
वश	손에
गिदोन	기드온이
ढाल	방패를
ढूंढ़	찾고
कुस्र	키루스
बढ़ई	아닌가
हीराम	히람은
विश्रामदिन	안식일에
भांत	각종
दुल्हिन	신부의
शाप	저주를
पचास	오십
देश	땅에서
इब्राहीम	아브라함에게
पुकार	외쳐
जा	가서
हन्	한나가
संस्कार	능력을
कभ	적이
दोधार	긴
बट	꼬아
लें?	없습니까
विश्राम	쉴
नर	수컷과
यिप्तह	입다는
छोकर	수종을
लिय	위하여
कर,	주십시오.
सरायाह	스라야는
हिल	흔들
राजद्रोह	모반을
जग	잠에서
सुन	말을
कना	가나안
पत	남편이
पत्थर	돌
अर्घ,	수에
एबेर	태어났다.
दामाद	동맹을
पीलातुस	빌라도가
भय	두려워하는
सिकलग	남쪽과
माप	재니
बदनाम	나쁘게
मुहर	인장이
जोत	쟁기질을
एलीपज	엘리바스의
तर	저지
धार	흐르는
इस्राएल,	이스라엘아
अधर्म	잘못이
क्यों	어떻게
जो	있는
तेजोमय	영광
चल;	“보십시오.
निर्जल	강을
दर्शन-	방
गुम्मट	망대를
हित्तियों,	브리스
पवित्रास्थान	신성한
सुलैमान	솔로몬은
जांघ	넓적다리
यरदन	요르단을
किसक	누구에게
पुरव	동풍이
सोंट	막대기가
ताज	포도주와
कोरह	고라의
ताड़	징계를
यिज्रेल	이스르엘로
धूपदान	그릇을
आंध	광풍이
चेल	제자들은
पेकह	베가가
दाव	환상으로
लिखा,	써
मुकुट	면류관을
किन	아니었습니까
महापाप	방종을
कादेशबर्	이르렀습니다
जात	나라들
पांच	오백
झगड़	싸움을
फर	방패와
सीनै	시나이
गूंध	거친
मूस	모세가
टुकड	그것에서
हेब्रोन	헤브론에서
दास,	종아
टपक	방울져
जूत	샌들을
पढ़ा,	읽어
टल	흔들리지
भरोस	신뢰하고
कहावत	속담을
मूढ़	미련한
हजार	천
दुष्ट	악한
दाखल	포도나무에
आमीन।।	아멘
सींग	뿔을
पृथ्वी,	땅이여
रेघार	벌판의
लम्ब	길이가
पियक्कड़	술
प्यास	목마른
गिबोन	기브온에서
लोथ	시체가
स्वर्गदूत	천사가
उकाब	독수리처럼
यहोयाकीम	여호야김
कलेज	붙은
मरूभूम	사막
खून	피를
ढप	창자를
धंस	빠지게
खाई	맹세하신
आस	아사는
बारहव	열두째
नई	새로운
मैदान	들의
अबीहू,	아비후
सूबेदार	장교가
हामान	하만은
मिद्द	이집트인들이
जकर्याह	스가랴와
बनवाना।	만들어야
धात	뜬
गाय	암소
शीब	스바의
न	않을
बैंज	붉은보라색으로
पच्चीस	오천
पूरीम	날들을
जुबल	햇수에
मतवाल	취한
दूसर	다른
अठारह	열여덟
वंशावल	족보에
प्रयोजन	필요가
अनाज,	곡식과
लिख,	써
अप्रिय	미움받는
बिक	판
सुनार	금속
भा	받아들이실
तल	발
इसहाक,	아브라함과
नाल	급류
यिप्तह	입다에게
हरिण	같게
ओमेर	주워
ठोंक	박아
येह	예후가
फिरक	빗나가서
घेर	포위하고
जबूलून,	아셀과
सर्वशक्तिमान	전능한
करनेवाले,	다음에는
इस्त्राएलियों,	사람들이여
उनतीस	이십구
बुक	가루로
सप्ताह	주간
चु	택하신
लाचार	“하느님은
हिलकिरयाह	힐기야의
सर्वद	영원히
बादल	구름이
सावधान	않도록
अदार	아달월
दू	갑절로
तू	네가
तैंतीस	삼십삼
ईशबोशेत	이스-보셋의
रेंगनेवाल	떼지어
शासन	통치하는
कड़	고리
यिज्रेल	이스르엘
पश्चिम,	셋은
अंश,	단위를
बरनबास	바울과
ताप	따뜻하게
चपरास	가슴받이를
प्रतिज्ञ	약속의
अबशालोम	압살롬이
गड़ह	구덩이에
यहोयाद	여호야다가
कान	귀가
मिद्द	이집트인들은
क्षम	용서해
फाटक,	문이
पीड़	고통이
प्रज	백성을
भूख	굶주린
बवण्डर	폭풍처럼
आत्म	영을
मरियम	마리아는
स्वेच्छाबल	자원
आश	희망을
आंचल	겉옷
भणडार	창고를
कहात	고핫
जंगल	광야에서
पांचव	다섯째
शिमोन	시므온과
रह!	계시지
जिलाया,	일으키신
जिल्प	레아의
गिरेगा,	빠지고
रहूबियाम	르호보암에게
उपवास	단식하고
मोर्च	녹이
मानोह	마노아가
नबूजरदान	경호대장
ठहरानेवाल	산정
गोल	기둥머리
अमस्याह	아마샤는
यबूस	여부스
यीश	예수께서는
ज्वर	열병이
चालीस	사십
आसन	재판석에
कोप	분노를
कहा,	말씀하셨다
अम्मीनादाब	암미나답의
एलाम	엘람
व्यभिचार,	음행과
दौड़	달려가서
शमूएल	사무엘이
सदूक	바리새인들과
पुरन	연로자들에게
सर्वशक्तिमान	전능자이신
शापित	저주를
धात	기브아
आदरमान	경의를
बनो।	되십시오
अप	내
कहना,	말해야
पाई;	큐빗이었고
शील	실로에
बुद्ध	지혜를
सनोवर	향나무로
चौथ	넷째
चला।	가족이
उबल	낸다
कब्रिस्तान	매장지에
गिबोन	기브온
गन्धरस	몰약과
भाल	장창이
चक्क	맷돌
गिदोन	기드온에게
भीड़	무리를
पूरब	동쪽에
राख	재를
शास्त्र	서기관들과
गाओ!	노래하여라.
इस्राएल	이스라엘을
मढ़वाया।	덮었다
गर्भव	임신한
तत्पश्चात्	죽었다
यूहन्	요한은
यहोयाकीम	여호야김의
लज्जित	수치를
पीनहास,	엘르아살
तिह	삼분의
बांझ	자식을
खम्भ	옆
जू	샌들을
छठव	여섯째
यिर्मयाह	예레미야를
टिड्ड	많게
आज्ञ	계명을
सकेंगे;	하더라도
चादर	아마포로
पुरा	낡은
बपतिस्म	침례자
इब्राहीम	아브라함이
अम्राम	아므람의
मीकल	미갈은
साठ	예순
दोषबल	제물의
चिल्लाहट	부르짖는
जीभ	혀는
चिल्लाहट	부르짖음이
महापाप	방종한
बाल	바알의
नाजीर	아이는
निश्चय	반드시
उन	그들의
मध	꿀을
बीचवाल	휘장
पुत्रों,	아들들아
स्मरण	기억하지
सर्राफ	돈
परमेश्वर	하느님께서
छल	속임수를
शीश	에바
हासोर	태웠다
आठव	일째
टटोल	만져
प्रकार	온갖
बीमार	병이
चतुर	슬기로운
जुल	섞인
लगाता,	낡은
मनुष्यत्व	속
हूँ।	여호와인
हित्	헷
जलाए,	살라
सत्राह	유능한
बैठ,	적들을
दण्डवत्	몸을
नम्र	온유한
आसन	정면
नातान	나단의
सुलैमा	줄마노와
अबेदनग	사드락과
मत	마십시오.
घूंघट	천을
लोह	피가
गिन	수대로
शेलह	에벨의
फाटक	성문
दिन	날에
जबूलून	스불론
दो	두
चमत्कार	표징과
गेर्शोन	가문별로
सुनो;	들어라.
निन्नानव	아흔아홉
बिन्यामीन	베냐민의
भरनेवाल	나무하는
हमोर	하몰의
हाय,	“아아
ठीक	옳은
बतानेवाल	초혼자들과
पर्ष	통치를
यूश,	여우스와
कहना;	말하십시오.
प्रिय,	이여
चितौन	증언과
बिन्यामी	베냐민
अद्भुत	표징들과
होमबलिपश	번제물을
शरणागत	도피하였으니
साम्ह	앞에
कराह	한숨
आंगन	뜰의
बान्धी,	맺으신
कलीसिय	회중을
बुलाया,	부르신
वाण	말씀이다
दीनार	고용된
तुखिकुस	형제이며
मिस्त्र	이집트인들의
रहा।	동안
हट	뒤로
प्रेम	사랑을
सवार,	명과
मुकुट	면류관이
फिलिप्पुस	빌립에게
छे	육백
टोप	장식
टोप	투구를
गेहूं,	밀과
दुल्ह	신랑의
बान्धना,	매어
नाम	이름은
पत	남편
आराधनालय	회당에서
पहिल	전에
चितौन	생각나게
निर्दोष	성한
करूब,	그룹들과
हदद	하닷이
मत्तन्याह,	맛다냐
हाय	화가
पुजार	신의
बछड़ों,	숫양과
आदर,	영예와
दूधपिउव	빠는
पत्तर	두드려
उस	그
नबिय	여예언자
बिछौ	침상을
अम्नोन	암논이
बाबेल	바빌론으로
नहर	나일
घुटन	무릎
योनातन	요나단이
पुत्र	아들
तिशब	디셉
तट	근처
पि	아버지
हथेल	손바닥에
मीक	미가의
नबूकदनेस्सर	느부갓네살
योआब	요압은
समझनेवाल	이해력
आराधनालय	회당에
टोकर	광주리
दूल्ह	단식할
डर,	두려워하지
अहीतूब	아히둡의
कील	그일라로
लगभग	명쯤
टो	주술을
मरनहार	멸성인
इस्त्राएल	이스라엘
बांध	입어야
केन	겐
चमत्कार	기적과
मुझ	내게
धूल	먼지를
तीमुथियुस	디모데가
बहुतेर	많은
बांजवृक्ष	나무처럼
उज्जिरयाह	웃시야
किनक	바닷가에
पत्थरील	바위
इसल	쉬운
उपासक	바알
एलाम	엘람과
छुड़	도로
बर्छ	단창을
न्यार	나실인
गीत	노래를
लेंग	알게
बांट	할당해
मेल	평화롭게
मणि,	세공에
शिमशोन	삼손이
पत्	아내
खाना,	먹어서는
सोने,	금과
एल्क	엘가나는
यारोबाम	여로보암의
जीवित	살아
धूपदान;	세겔
आमीन।	아멘
जंगल	광야로
सुक्कोत	숙곳
अबीमेलेक	아비멜렉에게
चंग	낫게
पीनहास	엘르아살의
महायाजक	수제사장들과
क्लेश	환난
डालना;	버려야
आधार	고리형
संध्य	저녁이
चन्द्रम	해와
सेव	봉사를
गिड़गिड़	은혜를
अकस	갈렙은
सीलास	바울과
मार्ग	길로
सनीवाल	꼬아
पदासूर	브다술의
किसान	경작자들은
भोर	아침이
हान	재앙을
इलाज	상처를
चंग	고쳐
आंख	눈을
रब्ब	랍바를
गाओ,	노래하여라
बरतन	그릇을
राजाओं,	왕들과
बेरो	브에롯
वेश्य	매춘부의
मनश्श	므낫세
कहान	진리에서
आनन्द	기쁨으로
जीप	십
ओछ	쓸모
दणडवत्	꿇어
यपुन्	여분네의
पाता,	못하기
यहूद	유다
क्षेम	평안히
रक्ष	지켜
पो	아들인
उकाब	독수리의
निदष	성한
क्योंक	때문입니다
देख,	보십시오
पीड़	고통을
प्रज	백성이
धुआं	태우는
फिरौन	파라오가
सच	말하는데
योशिरयाह	요시야
योनादाब	마시지
अधिपति,	족장
शान्त	평화가
हाकिम,	궁정
जूत	샌들
बैल	소
सारै	아브람의
राज	왕
सृजनहार	창조하신
बाबुल	바빌론
बि	없이
भड़क	타오르는
अलंग	장막의
अधर्म	잘못을
चित	말라고
नाम	이름으로
अलाव	딸린
नाशमान	부패할
दय	자비를
निरंकुश	제멋대로
खोज	찾는
सिर	머리에
चिक	매끄러운
बहिर	귀먹은
बेट	딸
तुरह	나팔을
छितर	흩어지게
हियाब	용기를
कारण	그러므로
अकारण	까닭
मढ़वाया।	입혔다
एक,	하나
आकीश	가드
करेत	그렛
बोर	자루
दमिश्क	다마스쿠스로
ग्रहणयोग्य	승인을
नीनव	니네베
टांग	다리를
भुजबल	팔이
वे,	행복합니다.
हारीम	하림
प्रयत्न	전력을
हंसुआ	날카로운
कुंज	열쇠를
इब्रा	히브리
बवंडर	폭풍
हनन्याह,	하나냐
लोहा,	철과
जव	보리
आए।।	도우러
सग	어머니의
बीस	스무
फिर	다시
जब्द	세베대의
बनीं।	옆에서
हडि्डय	뼈가
गिलब	길보아
में	있는
बीन	이삭을
रस्स	밧줄로
जुबल	희년이
बूढ़	나이가
बैठा।	식탁에
हिन	힌을
सुन्दर	아름다운
उमंग	왕에
तंग	삼손에게
तुम्ह	여러분에게
उत्तरदाय	보증을
डराव	두려움을
अकेल	혼자
गिदो	기드오니의
यहीएल,	여히엘과
करते।	나타내지
सर्प	뱀의
चोख	순금으로
बेटे-	아들딸들을
विरोध	거슬러
आईं।	무덤에
आज्ञाएं,	계명과
आप	자기를
नाबाल	나발의
विश्वासघात	불충실하게
फन्द	덫이
गाय-	소
दसव	열째
सिंहासन	왕좌에
रीछ	잃은
मत	말아라
शारीरिक	육적인
सूअर	돼지
समीप	가까이
सूक्ष्म	아마실로
सड़	부패함을
गवैय	노래하는
उत्तर	대답하여
बीच	가운데
भक्त	경건한
हेब्रोन	헤브론
एसाव	에서의
एमोर	사람들의
नील	나일
छूछ	빈손으로
अमासै	엘가나의
येश	예수아의
इलीशिब	엘리사벳이
व्योपार	무역하는
शूनेमिन	수넴
प्रयोजन	필요로
यिशै	이새에게
निश्चिन्त	지내는
विपत्त	재앙이
हठ	목을
अधिपति,	총독들과
सौ,	천부장과
धर्म	의로운
फाड़	찢긴
मैदा,	가루
लंगड़	저는
बरअब्ब	바라바를
अठारह	팔천
शोबाल	에발
बनव	만들어
थक	지쳐
शेरेब्याह,	세레뱌
शरीर	육체를
सन्तुष्ट	만족할
अनुग्रहकार	자비롭고
झिलम	말들의
लगातार	온종일
हाबिल	동생
मुड़	돌이켜
शाप	저주의
टीक	눈
झुण्ड	떼
गिलगाल	길갈에
कहे;	금욕
साम्ह	앞에서
अनुसार	따라
छांट	가지치기를
भयानक	포학한
गिलगाल	길갈로
मिस्प	미스바에
धूप	희생의
जाता;	축제에
फी	끈으로
अढ़	이백오십
जीव	계신
हनोक,	하녹과
हियाव	용기를
छाप	표를
अशेर	목상을
फंद	올무가
नर	제물이
दानिरयेल	다니엘이
हारून	아론의
स्वप्न	꿈을
आकाश,	하늘아
हाथीदांत	상아
खा	먹을
बित्तर	흩어져
पछत	후회하지
उगल	토해
चौदह	열네
पहाड़	산에서
कीं।	이야기하였다
मढ़ा,	입혔다
अहाब	아합에게
विशेष	특히
उठ	일어나
सोसन	백합
आम्ह	마주
छठ	제육
ज्ञा	지식이
आज	오늘
चर्ब	기름이
पौलुस	바울은
नारी,	“여자여
गिरे,	떨어졌는데
मांद	은신처에
सिंह	사자
कृतार्थ	성공적이
सामग्र	물품을
समुद्र	바다의
नश	취한
तितुस	동일한
यहूदा,	유다야
पुत्र	아들들은
विलम्ब	더디
खजूर	야자나무
संयम	건전한
मुर्झ	시들어
दीवट	등잔대
चिट्ठ	제비를
भूल	잊지
सोंट	지팡이로
निकली।	뽑혔다
मलमल	깨끗하고
गीहोन	솔로몬을
सरदार	추축
प्राचीनकाल	옛날부터
तुम	여러분은
सनातन	영원한
ढलव	두드려
मासेयाह	마아세야의
याफ	요파로
फाड़े,	찢고
शेत	셋은
माक	마아갓
भेड़	어린
लेमेक	위하여는
ओबेद	아버지인
घूम	주위를
मुंह	얼굴을
यिज्रैल	이스르엘에
शबन्याह,	바니
नीले,	실과
कुछ	것을
बादाम	잔
भविष्यद्ववाण	예언하여
दूर	멀리
ओत्नीएल	그나스의
प्रीत	애정을
विस्मित	공포에
इब्राहीम	아브라함의
अजर्याह,	아사랴와
मीकल	미갈이
जवा	젊은
अबीमेलेक	토지
बाहरवाल	외부
दाऊद	다윗은
अदार	날로
खिड़क	창문이
नीचेवाल	석류
बी	닥친
कोमल	동정심을
होदिरयाह,	호디야
डफ	탬버린과
वचन	말씀이
नाबोत	나봇의
छिनाल	매춘부의
एकान्त	따로
वृक्ष	나무
एलाम	엘람의
यिशै	이새의
इत्र	향유를
गन्धरस	몰약을
भीत	벽을
ऐ	아이로
वे	그들은
छिड़क	피
सुधार	부서진
प्रिय	사랑하는
रोएं	털이
अस्त	질
लेवीय	레위
अम्मो	암몬
कादेश	가데스에
जूत	신은
अहज्याह	아하시야의
मृत्य	죽음을
असाहेल	뒤따르기를
गिब	기브아에
हूर	후르의
तेल,	기름과
पंज	구출하실
बूढ़	노인이
सुगन्धित	향기로운
एपोद,	에봇과
सिद्ध	완전하게
चौंक	옷자락을
अटार	위층
मन	마음을
जानवर	가축이
चुभ	손바닥으로
नेर	넬의
लोन	주지도
सुफल	성공하게
नाहोर	나홀의
कह,	말하여라.
बो	씨를
लालड़	줄이
अश्शूर	아시리아
हियाव	강하게
अशुद्ध	부정한
बुलव	불러
दीपक	등불을
पतरस	베드로와
ढूंढ़ा,	지나가
मूलपुरूष	조상
अविश्वास	믿음의
कर्मचार	종들에게
जेवनार	잔치를
यहोसादाक	여호사닥의
मिलापवाल	만남의
ताय	정련된
निज	상속
युद्ध	군대에
लोगो,	백성아
अन्नबल	바치는
पहाड़	산에
रहेगी।।	영원토록
एशताओल	소라와
अदन	에덴
धनवान	부유한
कल	내일
पराक्रम	위력
घरान	가문의
लवनेवाल	거두어들이는
लगाएं,	기울이지
प्रमेह	유출이
सत्य	진리의
अप	자기
जेवनार	연회를
बेगार	봉사에
हेस्रोन	헤스론의
डाले।	쳤다
बोअज	보아스가
बेंड़	문장부와
महासभ	장엄한
पीछ	뒤를
अनुग्रह	은혜를
नाम	이름을
तूत	바카나무
यीश	예수께서
मुझ	나를
बरदान	선물은
घुट	무릎이
खिलाए,	넘어지게
गाद	갓
सिखल	입과
गोग	돌아다니는
सन्दूक	궤
उत्पन्न	아버지가
येश	예수아와
उजियाल	빛이
बालाक	발락이
खार	‘소금
लिखी,	편지의
फांस	매달게
बांसुल	피리를
मूर्ख	미련한
गाद,	갓과
चढ़ाए;	마리는
लूत	롯을
पात्र	기구를
मोर्दकै	모르드개가
शान्त	평화를
सुकर्म	없구나
सम्मत	조언을
एक्रोन	에그론의
तार	별을
एलीआजर	제사장
रूएल	르우엘의
इब्रा	히브리어로
अक्षर	언어로
कुन्दन	정련된
शमायाह,	스마야
होरेब	호렙에서
अबीशै	아비새가
डेर	천막으로
अन्धियार	어둠과
हजाएल	하사엘과
यह	이
अधर्म	잘못에
यहूदा,	레위와
दहि	오른편에
लेट	누워
धनुष	활과
अबीएजेर	아비-에셀
शकेम	세겜의
यूसुफ	요셉은
किनक	먼지
फिरकर,	돌아서서
स्वतंत्र	자유롭게
मरियम	마리아와
गांव	도시와
संपत्त	소유를
बुद्धिमान	지혜로운
सावधान	조심하여
अनर्थ	괴이한
योबाब	요밥이
किए,	나머지
डाढ़	깎고
डेर	진을
झंड	진영의
हमार	우리의
खोल	열어
यहोआहाज	여호아하스의
बारूक	바룩에게
अन्यजाति-	타국인
पारान	바란
अभक्त	경건하지
भेजनेवाल	보내신
कंगन	모양
बोय	뿌려진
रथों,	병거와
गेहूं	밀을
सोर	티레의
बयालीस	사만
याईर	야일의
क्रूस	기둥에
लाय	올라온
फिरौन	파라오의
शरीर	육체로
गाद	갓이
जानते,	못합니까
मिस्प	미스바에서
ईतामार	엘르아살과
खोली,	봉인을
गलील	갈릴리로
महंग	역병으로
लोहा,	구리를
अनार	석류를
कबर	매장지를
कीड़	옷좀나방이
मैदान	들에
चकित	놀라
लूज	건너가
शोभ	아름다움을
गोशेन	고센
ठेस	부딪히지
इच्छ	뜻을
तलवार,	칼과
भरोस	신뢰하는
पीए,	독주를
आठ	여덟
अनातोत	아나돗
पच्छिम	서쪽
बीचवाल	휘장을
जिक्र	시그리의
कालेब	갈렙이
पकड़व	배반하여
अनार	망
प्रेरित	사도가
दाऊदपुर	‘다윗의
मिद्या	미디안
कुल्हाड़	철
गर्म	따뜻하게
नामधर	치욕을
माक	마아가의
जन्तु,	짐승
साढ़	오백
आध	반
पश्चिम,	북쪽과
छोटे,	자이든
पि	아버지가
झूठ	거짓말을
अहिरयाह	아히야의
प्रभु,	“주여
हिलकिरयाह	힐기야가
चेहर	광채가
घोंसल	보금자리를
बनैल	들짐승들이
अधिक	더
मत्तन्याह	아들이다
सामर	사마리아
येशू,	예수아와
चढ़ाना।	바쳐야
धुआं	연기가
लेमेक	라멕은
ठीकर	질그릇
यहूद	유다의
बेंड़	널빤지
नबायोत	라마의
अन्नबलि,	제물과
हिल्किरयाह	힐기야는
अन्धकार	어둠
भोजन	빵을
विश्रामदिन	안식일
झाड़	가시덤불
हेबेर	겐
प्रत	날마다
कृप	친절과
पलक	빛나는
चेहर	펼쳐져
बहिन	누이
अर्पण	바쳐진
कैस	어떻게
मनभाव	보배로운
बछ	단창을
सृजनहार	지으신
गिल्गाल	길갈에
अब्नेर	아브넬이
लिट	뉘어
संकट	고난
आवश्यक	필요가
शिम	시므이의
भेड़-	양
तल	아래
मण्डल	총회가
जगत	세상에
पकड़वानेवाल	배반할
पूर्वमुख	동쪽을
आत्म	영이
सन्दूक,	궤와
मसीह	그리스도의
येह	예후의
पवित्रास्थान	거룩한
निष्फल	맺지
दो।।	“그를
सुध	주의를
पितर	조상의
तुझ	당신에게
मसीह	그리스도
मत	말아라.
ढोनेवाल	다니는
पुरनिय	연로자들과
हम	우리가
इब्र	내보내어
आदर	존중히
बतशेब	밧-세바가
पाप	죄가
सदूक	없다고
महिम	영광을
मिल्ल	사방으로
गिरे।	엎드렸다
सुरैतिन	첩을
सम्बल्लत	산발랏과
सीदोन	시돈
समुद्र	바다에
बत्तीस	벤-하닷은
चौबीस	스물네
लाठ	지팡이를
रमल्याह	르말랴의
अनुवाद	주겠습니다
तरंग	부서지는
निशान	표가
निर्जल	물
अजर्याह	아사랴
कुरिन्थुस	고린도에
मनुष्यों,	사람들아
जाग	깨어
यहोवा,	오
बतूएल	브두엘의
साथ	함께
अहीतोपेल	아히도벨의
दीन	괴로움당하는
रहे।।	편지합니다
शाऊल	사울이
गुणानुवाद	돌려라
सन्देह	의심하지
निर्वश	자식을
एप्रैम	에브라임
अरब	아랍
कतर	깎는
आदरमान	존중히
फारस	페르시아
सेंध	거기서는
तुम	여러분이
बन्धुआई	유배되었던
धार्मिक	의가
पलिश्त	블레셋
पोता,	아들인
सिंह	젊은
उपम	누구에
कहा,	하고
शकेम	세겜
शहरपनाह	성벽을
बेर्शेब	브엘-세바에서
करूण	사랑의
गोद	팔로
सोर	티레
गिरेंगे,	쓰러지고
किल	관저로
भाइयों,	형제들이여
मार्ग	길에서
पवित्राआत्म	성령의
नियत	축제
यशायाह	이사야에게
अंगूठ	귓불과
मेंह	비를
बान्धना;	맺지
गलतिय	갔습니다
अर्तक्षत्र	아닥사스다
घायल	상처를
प्रतिष्ठ	하기를
कुहर	올라가게
दूसर	서로
हाम	함의
चरवाह	목자가
सन	고운
छठ	여섯째는
सादोक	사독의
युद्ध	전쟁을
श्वेत	흰
तम्बू,	천막과
समथर	위해서는
यहीएल	여히엘과
आमोन	아몬의
जकर्याह	스가랴의
पलंग	침대에서
लगाऊंगा,	불을
नाच	춤을
कोरह	고라
खतनाहीन	할례받지
दास	종
मिलाप	평화를
मरा,	잠들어
एबाल	에발
गेश	게르솜
मन	마음이
गूढ़	속담투의
हम	우리는
याजक,	제사장
अमस्याह	아마샤가
कल्प	생각을
आंस	눈물을
बुध्द	지혜를
फिरौन	파라오에게
एब्यातार	아비아달의
भीत	벽에
प्रवेश	들어가는
जहाज	배를
अबीमेलेक	아비멜렉이
सास	시어머니에게
हेर्मोन	헤르몬
मुख	얼굴을
यशायाह	이사야가
सेनापत	군대
हलक	사소한
लट	머리는
तेमा	데만
आज्ञाओं,	계명과
एमोर	아모리
बाढ़	홍수가
घोर	캄캄함이
केदार	게달의
पर।	못박으시오
दानिरयेल	다니엘은
व्यवस्थापक	정통한
किवाड़	문을
सांझ	저녁이
बनायाह	브나야가
अरोएर	골짜기
प्राचीनकाल	오래
दाहि	오른쪽에
अभिमा	주제넘은
शील	실로에서
बयालीस	마흔두
भणडार	창고
हे	오
फलवन्त	맺는
दस	열
पर्व्व	축제를
रहूम	서기관
नियत	지정된
चौदहव	십사일
हारून	모세와
जलाए।	살라
विश्वासघात	배신
धर्म	의를
अम्नोन	암논의
अधिकार	차지할
बीज	씨를
तामार	다말은
उपदेशक	가르치는
पाई।	큐빗이었다
विवेक	양심에
विष	쓴
अवस्थ	살부터
छुर	면도칼을
तम्ब	천막
जान	알고
सूर्य	해가
पहर	야경시에
यहोसादाक	느부갓네살의
पूछपाछ	철저히
पवित्रा,	전에도
याकूब	야곱이
पन्द्रहव	십오일에
जहाज़	방주에서
खोला,	열어
कोरह,	고라와
पत्नी,	아내와
भिन्न-	백성들과
मेम्	‘어린
चरब	연기를
तार	별이
उठानेवाल	옮기는
अकेल	홀로
चुपड़	여자에게서
भेद	비밀을
नक	파라오
अंगुल	금테를
मीरास	상속
तुझ	당신을
गहिर	깊은
ओर,	왼쪽에
पी	먹고
शकुन	징조를
क्य	어찌하여
कान	귀를
दसव	십분의
मुर्द	죽은
अन्यजात	이방
मरार	므라리의
देश	땅을
पुनरूत्थान	부활이
चर्म	피부보다
सार	온
लौ	불꽃이
जकर्याह,	스가랴
पहरूआ	파수꾼이
चिताए,	악인에게
कैद	감옥에
बिन्यामीन	베냐민
यरीह	예리코에
यरूशलेम,	예루살렘아
बितर	흩어
पर्दे,	천과
गिब	기브아의
माद	메디아
हेरोदेस	헤롯
अलाव	번제물
लिख	기록된
मरार	므라리
कुर्स	장부
राहेल	라헬을
एलीआजर	엘르아살의
सामग्र	장인의
पहिन	입고
मसीह	예수
सरूयाह	스루야의
अन्तिम	마지막
ग्यारह	십일
खलड़	포피의
आंखें,	눈과
रखव	개는
पूछा।	물었다
अंगरख	긴옷을
पौ	동틀
टिकिय	과자
क्य	”
बचपन	시절부터
महिमा,	영광과
सिर	머리
यूसुफ	요셉이
ओपीर	오필의
गदह	나귀
बेतलेहेम	베들레헴에
शरण	그늘에
गद्द	왕좌에
सूख	말라
किस	어떤
मोलेक	자식을
बांट	나누어
जय	이기는
नाबाल	나발에게
दुष्टात्म	악귀가
सीदोन	시돈과
रोंआर	털이
निकाल	데리고
अन्द्रियास	야고보와
आकीश	아기스가
प्रफुल्लित	기뻐하고
विधव	과부가
झण्ड	깃발을
दर्कमोन	긴옷
श	번씩
अमालेक	아말렉
याजक	제사장은
वाण	말이다
गढ़,	안전한
मां	어머니에게
सन	아마포
लाऊं।	얻으려고
शब	스바와
शेम	셈의
मरम्मत	보수하였다
झोंपड़	초막에서
करूणामय	분노하기를
बकरे,	숫염소
मिद्यान	미디안을
प्रेरित	사도들과
चिकार	서약하게
तब	그러자
हाकिम	방백들과
अबीहैल	아비하일의
अदुल्लाम	아둘람
स्त्रापित	저주받은
सिव	경계는
चलेंगे।	백성들이
गोबर	태워야
चुपचाप	잠잠히
कतर	털을
अजर्याह	아사랴는
सातव	일째
मेशेक	두발과
अद्भुत	경이로운
तेर	네
लोहे,	철과
सड़ाहट	약속들을
उनक	그들의
सीन	진
डालो,	떨어
नतनेल	주알의
बन्धक	담보물을
देवालय	신들의
वंश	자손
अनसु	물리치지
आधीन	율법
शहरपनाह	성벽
धारीवाले,	점이
अब	이제
बीज	씨
चीर	여자들의
गदल्याह	그달리야에게
कौन	누가
अशुद्ध	더러운
पूर्वकाल	전에는
भाग	상속
टाट	자루천
सिदकिरयाह	시드기야
उन्ह	그들은
भाईबन्ध	가난해져서
सम्भव	혹시
अहीतोपेल	압살롬에게
वर्ष	년에
वन-	들짐승과
भुज	팔을
ओबद्याह	아합이
सोना,	달란트와
अंतड़	창자에
लाख,	이르렀고
जाह	환상은
यहोव	여호와를
गि	등록된
फेस्तुस	페스투스는
बारह	명
मणडल	회중이
आसपास	주위에
रोष	진노의
बरस	비를
बोझ	짐도
अर्घ	음료
डूब	질
अन्ध	눈먼
दी	명령하신
लड़ा।	싸우기
उद्धारकर्	구원자이신
बाएं	왼편에
बांग	부인할
हो!	기뻐하여라
रथ,	대와
नाह	물리치지
समझो,	생각하지
ना	여러가지
किसान	경작자들에게
मेशक	아벳느고를
बबूल	아카시아나무로
अठारह	십팔
पीतल	구리
पहिचान	정확한
मगदली	막달라
सूख	마른
सेव	섬기는
शुभ	가져오는
अनाथ	아버지
स्थिर	굳게
स्वामी,	‘주인님
लिखनेवाल	사람이었고
पहेल	답을
दोष	죄과가
रोटी,	개와
विश्रामस्थान	쉴
तुझ	너를
गोद	품에
परद	폭의
बांह	팔이
सवार	병거와
कहना।	아무에게도
समझदार	지혜롭고
अनर्थकार	일삼는
द्वीप	섬들이
सुनाम	평판을
पुत्रियों,	딸들이여
अन्धकार	어둠의
हस्ताक्षर	법에
रहूं?	좋겠습니까
जेरह,	제라
जीवित	살
कहा;	말씀하셨다
स्थापित	우상들을
मानना;	지켜야
पांचव	오분의
यिसहार,	헤브론과
पुनरूत्थान	부활에
मर	죽은
कालेब	갈렙의
यिर्मयाह	예레미야에게
अब्नेर	아브넬을
नतन्याह	느다냐의
एज्र	에스라는
लज	굴욕을
सन्दूक	궤가
आश	희망이
आता,	사악한
सातव	일곱째
ठहरा।	얻은
विवेक	양심을
पंख	날개는
किर्यतर्ब	헤브론의
ओर।	오른쪽으로나
गाभिन	떼가
गाव	성읍들과
पाव	발에
मूस	모세에게
है);	도시인
हजाएल	하사엘이
इसहाक	이삭이
नाल	하천
व्यभिचार	매춘
यब्बोक	요르단까지
आमीन।	“아멘
बलात्कार	포학한
मैं	나는
कामकाज	해서는
मारा;	쳤다.
अहिरयाह	아히야는
जलाए;	살라
फर्श	낮게
एड़	발꿈치를
चर्म	피부에
वह	그는
लबानो	‘레바논
बनीं,	현관의
आकाशमणडल	하늘을
एलीश	엘리사는
दांत	이로
चुंग	세금
भूम	땅에
मनश्श	므낫세의
अराब	아라바
हताक	에스더에게
सवार	탄
कुंवार	처녀
उग	싹이
मीकाएल	군왕
व्यवस्थ	법을
पहुंची,	시간이
जामिन	보증이
उपजाऊ	기름진
बिक्र	비그리의
फुत	속히
वे	것이다
दुष्टात्म	악귀들을
कुर्सियां,	받침과
होर	호르
गा	노래를
गाल	뺨을
बनवाना;	만들
विरूद्ध	대적하여
मुर्ग	울기
चट्टान	바위에서
जगत	세상의
चिल्ल	높여
दुल्हिन,	누이
सुन	듣고
उधार	꾸어
गेहूं	밀
यिप्तह	입다가
पर्व्व	축제
लगाम	재갈을
यावेश	야베스-길르앗
बेतेल	베델로
सार	모든
कैसर	카이사르에게
धनुर्धार	쏘는
कटोरा,	세겔
बेतेल	베델에
कहेंगे,	말할
सप्ताह	주가
दे?	하는데
सन्ध्य	저녁에
खुद	무늬가
रहा?	어디
फरीस	바리새인들은
परिपूर्ण	성령으로
लाए;	데려왔다.
मेलबल	희생을
डुब	담가서
आठ	팔
बान्धी;	맺었다.
रूबेनियों,	르우벤
अनुग्रह	호의를
हमार	우리를
खड़	서서
तीन	사흘
सहस्रपत	백부장들과
लोभ	이득을
खुद	새긴
शोमरोन	사마리아에서
गन्धक	불과
पूर्ण	다하여
ओबद्याह,	오바댜
जी	일으킴을
गेहूं	밀과
दह	꿀과
बिलाम	발람에게
टेक	꿇고
फल	열매를
निन्द	신성을
कठिन	어려운
तरस	아껴
कटोरे,	잔과
रखा;	불렀다.
जलाया।	올렸다
कीच	거리의
प्ररित	사도들의
खलिहान	타작
छोडूंगा;	서너
बनवाए,	배들을
पुत्रा,	아들아
हताक	에스더는
पढ़	소리내어
व्यर्थ	헛된
लेस	바른
हरियाल	풀이
आएग	주의가
निकला;	끝은
आरम्भ	처음부터
थूक	침
शाख	가지들을
अपराध	거역
प्रकाश	빛이
माकीर	마길의
अन्धकार	어둠이
काठ	안장을
धूएं	연기
मनभाऊ	즐거움을
करो!	찬양하여라
कूश	에티오피아와
धीम	통치하는
सहाय	도움을
कबार	크발
एप्रैम,	에브라임과
विश्वास	믿음을
पुस्तक	두루마리를
फूंकी,	불었다.
लगा।	시작하였다
सदोम	소돔
एहूद	에훗은
परिश्रम	종류의
कूच	출발하여
चरवाह	양을
ओग	옥의
शत्र	적들의
बोझ	무거운
सौ	명
शरणस्थान	도피처가
पुरनिय	연로자들이
बालाक	발락은
इसहाक	이삭의
देह	몸에
पाओ।	얻도록
पिलाया,	마실
कर्त्	만드신
महानद	‘강’
घृणित	가증한
पापबल	마리를
सीब	지바가
टिडि्डय	메뚜기와
परमेश्वर	하느님
लेमेक	라멕의
सूजन	살펴보아야
गेब	라마와
दीय	어두운
पत	남편에게
बिछ	펴고
मल्किरयाह	말기야의
सातगुण	배로
गाल	가알이
नाग	사자와
मोहर	미나를
ढोनेवाल	무기
चिरंजीव	만세
नियम,	명령
घास	푸른
कर्मेल	갈멜과
लुच्च	쓸모
महाराजाधिराज	왕이신
नासर	나사렛
शेलेम्याह	셀레먀의
जल्लाद	느부사라단이
पीनहास	비느하스의
कारण	때문에
टाप	섬들이
लत	포도나무가
मूर्त्त	형상을
स्वीकार	여기신다면
प्रतिदिन	매일
यहूदिय	유대
सन्	대신에
दाखमध	포도주
गई:	버리려고
एलाम,	엘람
ग्यारह	열한
ज्योत	빛이
बनायाह	브나야는
कोट	포위
यों	이렇게
कैफ	수제사장
तुरह	나팔
बूटेदार	수놓은
झंड	흔들어
ज्ञान	지식을
मढ़	입힌
बो	뿌리는
नबायोत	달아나
युठ्ठ	전쟁을
दासत्व	노예의
खाल,	가죽과
यहोश	여호수아에게
कचहर	성문에서
अनुसार	대로
चौंक	잠에서
सिरयोन,	갓의
स्वर्गीय	하늘에
कब्र	기념
मिद्यान	미디안
चुन	택하실
शिक्ष	징계를
कुल	가족별로
पराक्रम	위력이
अनन्त	영원한
चौड़	큐빗이고
मिद्यान	미디안의
शूरवीर	용사들의
उनतीस	그릇이
इस्साकार	잇사갈
सौगन्ध,	있음을
चुपक	수군거리는
डण्ड	마디와
खोई	잃은
नक्काश	조각물을
ध्यान	주의를
बांग	닭이
अशदोद	아스돗
धूएं	불과
सौतेल	옷자락을
भांत	온갖
सेंध	뚫고
पक्षियों,	생물과
बेटा,	아들이나
जानते,	알지
चमड़	가죽
रखेगा;	편을
काठ	나무와
हम्मद	함므다다의
पात	새들이
शमौन	시몬과
मार्ग	길을
नप्ताल	납달리
गेश	레위의
वध	잡는
कष्ट	배척을
इस्साकार,	잇사갈과
मल	발라
पूज	야수의
हव	바람이
झुण्ड	떼가
मिस्र	이집트
खाने-	연회를
होप्	홉니와
हलक	가볍게
बोर	브올의
सिर	머리를
लकड़ी,	실삼나무와
अहाब	아합의
अमर्याह	아마랴의
करें!	일들로
बेट	아들들과
मनुष्यत्व	벗어
सूजन	반점이
बाल,	양모와
शिमोन	시므온
बंध	포로된
चौबीस	사천
मुरझ	이어
सूत	둘로
जयजयकार	함성을
बहुमूल्य	귀중한
परमेश्वर	하느님의
छड़	지팡이
पढ़	읽어
स्वतंत्र	자유를
यीएल	여이엘과
एज्र	에스라가
छल	속임수로
तुम्मीम	자입니다.
यहोशापात	여호사밧에게
प्राण	영혼이
मानो,	목소리에
धूपकाल	여름
चढ़ाया,	바친
घड़	시간에
अठारहव	제십팔
गिड़गिड़ाहट	구하는
मलिकिसिदक	멜기세덱의
तेरह	데라의
कूश	구스
लेस	칠을
मेंहद	붉은
उजल	희게
सौगन्ध	맹세하면
गा,	내던지고
यहोशू,	엘르아살과
यरदन	요르단
गूंग	못
मेढ़	숫양을
घोर	짙은
पर;	일만
बेटे-	아들들과
धीरज	참을성을
नरक	게헨나에
तख्	널빤지
कच्च	겁내지
रूबेन	르우벤이
रनवास	여인들의
चौकस	주의하여
हदरेजेर	하닷에셀의
गुर्द	콩팥과
आज	날까지
कोलाहल	요란한
बुद्धिमा	현명하게
जीवन	살아
द्वार	통하여
दीबोन,	디본과
पड़ाव	골라
दीय	등불을
पच्छिम	서쪽에
रहूबियाम	르호보암이
जलाया।	년의
कफरनहूम	가버나움으로
साक्षीपत्र	‘증언’
दास	종이
ऊंच	높은
रात	밤을
बिहान	아침에
छुड़ानेवाल	도로
सर्प	뱀에게
निगल	삼켜
हाथ	손에서
आवश्यक	필요한
उनक	그들을
याकूब,	야고보와
गार	진흙
योनातन	요나단의
हमार	우리
सीसर	시스라를
कुएं	우물
खाट	들고
मांस	살을
सहभाग	함께하는
संग	함께
हिसाब	세겔로
केदेश	게데스와
योएल	요엘
चकित	크게
एमोरियों,	아모리
उजल	몸의
दक्खिन	남쪽
तारवाल	맞추어
झिलमिलीदार	병에서
झुक	굽히고
चेल	제자들에게
झांक	창문으로
पांत	대형을
धधक	불타는
स्वाद	맛을
पहि	입은
अतल्याह	아달랴는
मेलबल	번제물과
तौल	무게를
लगा!	기울여
बीस	이십
शालतीएल	스알디엘의
बेरेक्याह	베레갸의
करूब,	사람인지
जकर्याह,	스가랴와
संग	그와
पक्षी,	종류대로
मा	어머니의
हड्ड	뼈를
पूर्व	동쪽으로
मिल्ल	건축하고
धनुष	활은
रबशाक	히스기야에게
योताम	요담의
जीभ	혀를
पिसग	비스가
पर	위에
एप्र	전
तिर्स	디르사에서
यारोबाम	여로보암이
इश्माएल	이스마엘이
खुश	연회와
याकूब,	야곱아
लटक	기둥에
घास,	풀과
हेशबोन	헤스본에서
बांस	너비가
हददेजेर	하닷에셀의
बछड़े,	수소
गेर्शोन	게르손
मांस	고기를
पिया,	마셨다.
पाए	기부에
रो	울고
विरूद्ध,	증인이
चूमा।	입맞추었다
योद्व	발견된
दुर्गन्ध	악취가
आलस	게으른
बासमत	누이인
तौल	달아
तप	정련된
वीण	수금으로
लोबान	유향과
लगाओ!	기울여라
कैसर	카이사르의
किक्कार	달란트
पहुंचकर,	도착하여
रहूबियाम	르호보암
प्रतिज्ञ	약속에
उघाड़ना;	드러내서는
परमविश्राम	온전한
वस्त्र	옷을
आए;	가져와야
बरन	도리어
सहस्रपत	삼십만
मेलबल	친교
मेंढ़	숫양의
झूठ	거짓
पर्व	축제를
छ:	엿새
पूर्व	동쪽
जाल	그물에
पड़ाव	이러하였다
विध	규정과
मतवाल	취하게
गन्धक	고모라
हठील	뻣뻣한
बावन	오십이
पलक	새벽
जन्तु,	움직이는
आनन्दित	기뻐하고
चार	네
टपक	뚝뚝
छत्	금보다
कह,	말해야
पर्दा;	입구를
नार	여성으로
अनादिकाल	때부터
शोमरोन	사마리아에
मनम	만큼
लाख	명을
सुसमाचार	소식을
समुद्र	바다
पांव	발을
लिखनेवाल	기록관인
अगल	이전
योठ्ठ	정예병
बूज	강가에서
घमण्ड	자랑할
तौलकर,	여러가지
दूत	천사가
सन्नाट	들으면
सीहोन	시혼의
जलजलाहट	격노가
पत्र	편지를
दिए	목초지
नाच	춤추며
हजार,	삼만
कुण्ड	압착조에서
बच	남은
चौकोर	높이는
बरसात	봄비를
राजभवन	왕의
पर्वत	산에
स्थल	마른
सुख-	모르는
आमोस	아모즈의
मरूभूम	사막에서
मेंढक	개구리들이
योनातान	요나단이
तश	다시스
आकीश	아기스에게
बाईस	스물두
पावन	정결하게
यरीह	예리코
बन्धन	풀어
पीलातुस	빌라도에게
हुओं	죽은
गृहदेव	드라빔을
छोड़।	내주지
गुम्मट	망대들을
बोअज	보아스는
पालन-	자녀를
तुम्हार	너희
बात	말을
चकनाचूर	산산이
हथियार	전쟁
पहुंचा:	제이
मिलें,	“만일
पहिलौठ	처음
विश्वासयोग्य	신뢰할
छांट	정예병
धुएं	연기처럼
पिछल	첫째가
प्रवेश	들어갈
दीर्घाय	만족하는
एरेक	아렉
कमर	허리를
सिव	경계에
बिछ	펼쳐
शकेम	세겜과
अलंग,	장막의
काटना,	창자와
होश	호셰아
सर्प	뱀이
नरसिंग	뿔나팔
सर्वद	한정
मिस्र	이집트에서
गढ़वाल	요새
सुनो।	들어라
शापान	사반의
कब	언제
छितर	흩어
हीराम	히람이
अर्पक्षद्	역사이다
जन्म	년을
रब्बी,	“랍비
तम्ब	천막에서
धार्मिक	의를
पराक्रम	위력을
अन्न	곡식을
धोए,	씻어야
वाच	계약을
याकूब	야곱에게
जित	모든
बीच	가운데서
यर्मूत,	소고와
शरणागत	도피하는
थोड़	조금
मिद्द	이집트인
एप्रैम	에브라임의
संस्कार	임직식
ढाए	산당들은
भागे।	도망하였다
ओहार	가죽
चट्टान	바위
पै	날카로운
भाइय	형제들에게
चौंक	모압을
अखमीर	고리형
कल	내일은
पिया।	밤낮
ढेल	딱지가
चित्र	벽
अधिपत	족장
भेजा,	보내어
शब्द	소리가
कि	것을
घन	무성한
नाश	끊어
गिल्गाल	괴이한
तपावन	음료
यरदन	요르단의
सींग	뿔이
हेस्रोन	헤스론과
पौ	깨어라
परपोत	무릎
जंगल	광야에
रेंगनेवाल	기는
लज्ज	수치스럽게
अभक्त	방법으로
समाचार	소식을
बांझ	임신하지
धंस	장창으로
घराने,	집아
चौथ	사분의
टटक	포도주와
प्रतिदिन	하루에
व्यवस्थ	율법에
अमालेक	아말렉을
सुधारो,	선하게
अधोलोक	스올로
रिस	노하게
घुल	끝나
अनपढ़	보통
चेल	제자들이
चुन	택하여
भट्ट	가마의
रख।	사랑해야
तरस	불쌍히
वेदी,	제단과
ओबेदेदोम	오벳-에돔의
घुंड	갈고리
प्रस्थान	출발하였다
तेल	기름
नंग	벌거벗은
किर्यतर्ब	기럇-아르바
तथ	저녁이
डोंग	직조공의
चिक	기름진
हूशै	후새가
मनुष्य	사람의
जेवनार	연회에
आकाश	하늘과
भोजनवस्त	식량을
खेत	밭을
कलीसिय	회중의
छावन	담을
मैं	내가
आशेर	아셀의
मुंह	입을
पढ़	읽고
हिव्व	히위
पहाड़	산간
एक	한
गड़	내려가는
जल	물을
एबेद	에벳의
सिरयोन	시온의
छक	비탄으로
दमिश्क	다마스쿠스의
शूशन	수산
गाय-	떼와
गंदल	더럽혀진
बैर	미워하는
भाई	형제
रूधिर	피의
खम्भ	기둥
गांठ	둥근
सांढ़	들소의
गूढ़	속담을
नियम,	판결과
विषय	관하여
पुस्तक	책을
छ:	육백
सुखदायक	평온하게
यूहन्	요한의
मूल	너로
शुठ्ठ	깨끗하게
सूक्ष्म	연지벌레
परमप्रधान	높으신
