èujte	當聽
dolikuj	相宜
bijes	愚妄人
podigne	華築
potop	洪水
zapovjednik	護衛
istine	真理
padan	巴旦亞
zaveljaj	上帶
mito	賄賂
zaeli	估
vojska	軍隊
peæ	狺中
pokvarenost	大惡
red	麥基洗德
subotnji	為聖日
ponese	靈將
pristran	看人
judejskom	撒拉鐵
jedanaest	十一
prorokuj	發豫言
izaku	以撒
ptic	飛鳥
rezan	屋內
mat	母親
rib	魚
trinaest	十三
stegna	大腿
magar	驢駒
i	、
pretvorit	為荒場
faraon	法老
opstati	自相
jedn	重
uèinjenih	染紅
glas	聲音
koa	海狗
zavrni	金牙邊
blagoslovljen	應當稱頌
kama	往那
zlog	惡者
trnje	荊棘裡
pashu	逾越節
piæa	濃酒
stanovnik	居民
savez	立約
prozva	何珥瑪
isred	中對
pijeska	海沙
govor	如此說
podigoh	舉目觀看
zlata	精金
èudesa	奇事
evanðelju	興旺
mjesec	正月
drijeb	們拈鬮
abe	青蛙
bolj	勝過
snijeg	雪
prijestolje	座位
posveæen	聖日
trupla	屍首
sveæenièkim	長和
nasta	平靜了
kaleb	耶孚尼
idov	猶太人
kostrijet	腰束
raspni	釘十字架
kad	時候
korablju	方舟
stadij	里
suanj	被囚
vanjsko	外院
sveæenitvo	職任
sahranit	收殮
bolesnik	病人
prinosnice	奠祭
oèistite	心懷
sinagogama	會堂裡
damask	大馬色
plakat	哭泣
mudrost	智慧
smilja	設計
poteni	誠實人
josip	瑟說
procjeni	估
prinosnicu	細麵
sinovi	子孫
dol	除了
blud	邪淫
mudar	智慧
vanjskog	外院
nauk	道理
vlast	權柄
gaz	迦薩
rui	拆
mikin	住宅
suce	審判官
mnoge	好些
zapovjednici	加利亞
vatri	柴上
djevojko	個利
istina	固然
mar	瑪拉
kraljevi	朝門
tako	這樣
mnotvu	對眾
svijeænjak	燈臺
slam	碎秸
carinici	稅吏
knjig	書上
oholost	驕傲
blistav	細麻衣
ivan	約翰
slubu	來任職
sablazni	有禍了
osamdeset	八十
pavao	保羅
grean	乾淨
perzije	瑪代
prst	指頭蘸
sedamdeset	七十
kvasca	防備法
otok	海島
izvan	營外
pilat	彼拉多
vam	你們
savjest	良心
zemlj	地上
lano	作假
krajini	瑪迦人
betel	伯特利
lanene	穿細
uaha	書亞人
svetih	聖徒
krv	血
titove	盾牌
sionske	錫安城
prorok	先知
vinogradar	園戶
izdanak	耶西
ivota	生命樹
nekoliko	幾天
sunce	之下
vrt	園子
man	殘疾
posudica	個金盂
noæas	今夜
oglas	認我
pisma	聖經
pribor	和壇
dvadeset	二十
posvjedoèi	明說
uas	驚恐
mrski	兩樣
vas	你們
trbuh	肚腹
san	將夢
ih	他們
pjesma	詩歌
sadit	蓋造
brad	鬍鬚
rosa	甘露
otricom	用刀
potekao	拉麥
imun	西門
slijeva	左邊
platno	毯子
pozaspale	們睡
mornar	水手
odmetnièki	悖逆
gubavac	痳瘋
gadova	迦得
laða	盪槳
atorima	住帳棚
sluz	對僕
dok	時候
zatita	去掉
src	心
strpljivost	寬容
dodat	壽數
subote	安息日
precima	氣絕
sinova	子孫
vièu	們喊
kamenje	石頭
zvijezda	星
radost	喜樂
zbog	緣故
prijestup	過犯
stijen	磐石
gaj	壇旁
glad	飢荒
est	六
prièesnicu	平安祭
oganj	火
èetvrti	第四
efe	獻伊法
zamki	設下
herod	希律
crv	蟲子
neposveæenu	亞比戶
bludnica	妓女
ran	傷痕
hebrejski	希伯
grijesi	赦
pridolice	旅
ustav	窗戶
èudu	希奇說
izvor	泉源
janje	公羊羔
zavist	兇殺
vladat	轄管
ispruenom	伸出來
ivljahu	答比匿
kukolj	稗子
piæe	濃酒
u	在
mjer	尺寸
stvorenj	受造
sumrak	黃昏
zabran	禁令
prah	塵埃
svetinja	土明
sto	盛滿
estera	告訴人
benjamin	雅憫人
prsten	戒指
junaca	獻公牛
bijel	白衣
trenice	作板
slobodnjak	自主
zajednice	從會
rosa	甘霖
loj	脂油
nasilja	強暴
komad	扣
naega	們主
ðavao	魔鬼
z	作
gospod	主
m	我
znamenja	神蹟
baanski	利乏音人
svjedoèanstva	法櫃
starost	年老
jarac	隻公山
pokaz	現出
prvi	首先
mir	和平
opsjednut	附
odgovor	回答
sestra	姐妹
otajstvo	奧秘
oruje	兵器
velik	大
sveæenièku	精
pjesma	訓誨詩
mijenja	更改
krvlju	血
namjesnik	省長
cvijet	花
stada	羊群
runo	別
trav	草
troj	對摩西
rijek	河西
zakon	律法
biæa	活物
popni	巴琳
il	或是
bliz	相近
obrat	悔改
mori	海面
pregled	現象
balzam	乳香
sveto	聖名
sveæenièki	長和
ploèe	石版
eliezer	以謝
jakovljev	雅各
pedeset	五十
nauditi	火從
klanje	宰殺
sinovi	兒子
povuèe	退到
uznik	囚犯
rep	尾巴
zauze	基納斯
podsmjevaè	褻慢
skut	衣襟
devama	駱駝
rub	這相連
nebo	天地
poniznost	謙卑
palm	棕樹
mu	丈夫
upitae	問耶穌說
lazar	拉撒路
izvedi	帶出來
prvog	正月
mjerit	給人
nebu	天上
odbacit	拋棄
lijev	鑄造
nauèavajuæi	教導人
pazit	小心
zlatar	銀匠
zaruènik	新郎
preljub	姦淫
tast	岳父
dotakne	摸
n	不
enu	妻子
èasti	尊敬
od	一
majk	母親
mlaðaka	月朔
gad	迦得
ito	禾稼
levit	個利
mojsiju	摩西說
jao	禍哉
dovedoe	人帶
ui	耳可聽
zvijezde	星
ovan	公綿
postojanost	忍耐
isusovo	亞利
devedeset	九十九
nego	乃
ruk	交
èetrnaestoga	十四日
naokolo	袍子
ovna	公羊
stabla	樹木
sjed	坐
slijep	瞎眼
problijedje	臉色
sar	撒拉
knezovima	使臣
vrst	從其類
tobo	與你
jakov	雅各
haljin	衣服
jednoduno	合意
ivanov	十七
zapad	從東
'od	間來
prvoroðence	贖出來
spasitelj	救主
zvijezde	眾星
napjev	的詩
krvni	報血仇
oprost	辭別
iv	願王
poljska	橄欖園
hrid	巖石
mart	馬大
rodovima	家室
zasluio	麼該
postelji	褥子
vie	再
sveæenièki	祭司長
namjesnicima	騎著馬
vjeri	信心
peres	法勒斯
zakolje	宰於
svrati	愚蒙人
jest	喫
junca	公牛
ima	相干
egipatskog	埃及王
prije	先
ivoga	永生神
muku	男孩
bubreg	腰子
svekrva	婆婆
kao	好像
doðe	話臨
uporno	再三
benjamin	雅憫
zrno	芥菜種
brana	細麵
stotin	共
nasuprot	相對
pa	按
odvratit	商議說
prinesite	七隻
probij	努力
uèenik	個門徒
trud	勞碌
potok	亞羅珥
sestre	姐姐
glavama	穹蒼
sutra	明日
pomasti	香膏
sije	撒種
skin	摘下
adam	亞當
boaz	波
kol	車輛
izvan	城外
naæi	尋見
lijenèine	懶惰
pastir	牧羊
rtvenike	柱像
samog	愛人
kaznit	刑罰
njiv	田地
blud	行淫
udovice	寡婦
pogled	眼目
glavar	首領
kao	如
tijelo	全身
spor	面前說
zalud	徒然
trgovci	客商
parbi	爭辯
kuæu	房子
stjepan	司提反
zastav	豎立
zaprijeti	斥責
grad-utoèite	逃城
talenat	連得
èetrdeset	四十
pastir	牧
otkupninu	贖價
gorje	一帶
napisano	書上
jaraca	山羊
vrst	與其類
brdu	西乃山
obloi	包裹
teèe	流奶
dar	恩賜
vratit	歸回
nevolji	患難
posl	工
vidjevi	利賽
babilon	巴比倫
grijeh	罪孽
nojevi	鴕鳥
perzijskoga	王古列
ita	五穀
jednogodinjih	兩隻
stvor	創造
uskrisi	朽壞
zlo	作惡
bok	肋旁
goveèe	牛
san	一夢
laljiv	作假
sodom	多瑪
faraon	法老說
jarac	公山
zlatna	舍客勒
moapskom	磯倫
usne	嘴
pustinji	曠野
oganj	燒滅
sv	都
lan	細麻布
nov	新
dovijeka	永遠
toèkovi	輪也
prispodobi	這比喻
judejskoj	撒拉旦
mudrac	哲士
posveti	禮
otkupitelj	贖主
znanj	知識
zavist	嫉妒
anðela	天使
buèi	匉訇
idovi	猶太人
izraelskih	嫩的
lan	麻衣
batinici	後嗣
pokrov	罩棚
krivo	假誓
mariji	馬利
uhode	奸細
brat	兄弟
zelen	割下
namisli	兇殺
vatru	火上
davat	出土產
prinosnica	為一隻
more	海
miris	香氣
mlin	推磨
porodilju	發軟
ponoæi	半夜
spasit	得救
srebro	金銀
teaèkog	甚麼勞碌
desetog	十月
suze	汪汪
vrt	伊甸園
stepenic	臺階
èetama	隊往
dugo	許久
tuðim	別神燒香
prvoroðenca	長子
kaem	我實
prepusti	交託
smokve	無花果
drag	良人
iznad	高過
èuli	們聽見
zdjel	調羹
aere	木偶
tel	牛犢
nakon	過
nil	尼羅河
ovna	公綿羊
hina	調和
izrael	以色列
èudo	看為
ponos	驕傲
povik	聲喊
vreæe	口袋裡
zemlj	地
zaruèena	經許
pozdrav	問安
zub	牙
lisice	狐狸
ludost	愚妄
prodrijet	糠秕
slukinju	悉帕
david	大衛
more	海裡
krstitelj	施洗
lakta	寬四肘
panjacima	郊野
tit	盾牌
trska	肘
ognjen	火焰
car	該撒
kolutiæa	金環
rtvenik	祭壇
knezova	首領
èinim	我行
desnici	右
svijet	世界
goruièino	粒
leviti	利未人
gnijezdo	搭窩
van	外邊
ukradi	偷盜
kule	城樓
pustinje	從曠野
siroti	兒寡婦
lav	獅子
klasova	穗子
sredini	當中
ubit	殺我
umrijet	必死
adaj	全能
zamijeena	伊法
jer	因為
smiluj	可憐
blagoslov	祝福
step	沙漠
krava	乾瘦
ulov	打獵
brvna	去掉
zavjes	幔子
zakleli	神向
egipatske	地領
popis	總數
zvijezde	星宿
janjac	公羊羔
petnaest	十五
golotinje	下體
pljusak	手將
spaeni	們得救
uèenicima	門徒
zvat	稱為
poèetak	開端
etve	收割
ulomak	裝滿
subota	安息日
kajin	該隱
hrabro	放心
kraljevstvu	國裡
svjetlost	光
èesto	屢次
radost	歡喜
mjesec	初
djel	行為
vjekov	願榮
nil	隻母
okrug	利宏
starjeina	長老
smokva	無花果樹
devetog	九月
ivih	活人
spasenje	救恩
izljev	患漏症
gospodin	主阿
poèetku	登基
zaèe	懷孕
pogan	外邦人
uvedi	古卷無
pun	盛滿
trajne	並同獻
maslinik	橄欖園
pomazanika	受膏者
viðenje	象
drijeb	拈出
rosi	甘露
rijek	江河
hebron	亞衲族
batinu	產業
najboljeg	調油
sastajat	相會
spon	鬆開
èujte	聽耶和華
kaem	告訴
hlad	蔭下
kruh	糧食
poèetak	起頭
okreni	面向
rob	奴僕
znamenje	豫兆
lijep	美貌
josip	約瑟
suton	黃昏
selim	村莊
sveèani	嚴肅會
alostan	很多
kiu	甘霖
tuðinke	外女
êîéòî	劍臨
svet	聖潔
emaja	瑪雅
obojici	相遇
povede	帶我
susjed	銀器
zlatnom	金像
vojski	軍兵
jao	哀哉
ognja	從火
branio	癲狂
aj	艾城
nièice	俯伏
desetina	十分之一
postupat	嚴嚴
kiu	降雨
tamjan	香
ran	纏裹
rodio	生來
pepeo	灰
kæeri	女
prizna	明說
grad	這城
sluimo	們服
apostol	使徒
èetama	軍隊
èovjeèji	子阿
munje	雷轟
kralje	像從
udijeli	教導人
t	你
zvijerima	野獸
ran	損傷
odabere	選擇
izljev	漏症
trska	量度
ulijeva	皮袋
prije	以前
èedo	摩洛
çåìÿòà	收殮
lani	能行
rijeè	華說
kerubina	惹韁皎
dalek	遠方
eba	示巴
laðe	船隻
uèenici	門徒
saduceji	該人
medvjed	熊
znama	們曉
isprui	手來
tamnic	監裡
rod	生
darija	利烏王
prispodobi	比喻
vreæe	口袋
imuna	安得烈
èetvrtoga	四月
potomke	亞衲族
zapad	往西
proglas	為潔淨
postelji	床
brat	哥哥
oèi	眼睛
sjever	北
popisanih	數的
obitelj	眷屬
nikakva	何工
znanj	學問
zidovima	牆上
dubok	深坑
jam	坑
odozgor	從上
zasjedi	埋伏
priredi	擺設
daniel	但以理
oblak	雲柱
upravitelj	巡撫
okovima	捆鎖
prim	接待
pet	五
oluja	暴風
kriv	見證人
danji	黑夜
skrbnik	從摩押
zloèina	免去
starjeine	眾長
dan	天
snose	以攔
milk	密迦
ogrlica	耳環
braæe	們弟兄
di	煙氣
vratim	城門
slukinja	僕婢
gorko	痛哭
ljubièasto	藍色
izrod	宗
rtveniku	壇上
gorama	山間
polj	田地
sedmog	第七
èau	杯
sramoti	羞辱
mjeseènog	月經
uèinit	拋來拋
skut	繸子
dva	兩個
pol	寬一肘半
izvri	為他贖
bremen	擔子
blagoslov	賜福
podnoju	山下
blagonaklonost	想到
uroditi	結好
tobom.	打魚
luk	弓
glaðu	飢荒
to	事
jaraca	十二隻
dan	日子
rtvenika	角上
iri	吐出
tisuæu	一千
pridolicu	憐愛
vrst	類
kako	照
deset	十
tabor	營中
mnogi	許多
ljevanice	獻同獻
ruko	大能
smrt	死亡
fest	非斯
pticama	飛鳥
susret	迎接
snosi	必擔當
poglavar	領袖
oneèiæuje	污穢人
babilonskog	倫王
juna	南界
ene	妻子
ubojice	報血仇
klad	木
anðelu	使者說
sedam	七
skakavci	蝗蟲
toèkovi	輪子
grenik	個罪人
abraham	亞伯拉罕
vojvod	副
grud	胸
pisar	屋內
vidjesmo	候見
posveæujem	們成聖
mjest	地方
pismoznanci	文士
nevinih	個義人
podalje	遠遠
zakle	起誓說
probudi	醒
prah	塵土
zajednica	會眾
zajednici	會眾說
paljenice	獻燔祭
trg	貨物
duh	聖靈
posjed	們為業
poljubi	親嘴
jona	約拿
danas	今日
uèenicima	對門徒說
odgaja	管教
slav	榮耀
mislit	們以為
rog	角
pogrijei	誤犯
uga	頭疥
azije	亞西亞
filip	腓力
èetrnaest	十四
beskvasne	無酵餅
vod	水
pepela	爐灰
molitvi	祈禱
ispraznost	虛空
sjever	北方
sirotinji	強取
klasje	麥穗
tkanice	弗得巧
glavni	始祖
glavo	搖頭
îò	猛烈
èaa	這杯
bogovima	隨從別
farizej	個法
okolice	大坍
poljanama	耶利哥
zahvali	祝謝
suze	流淚
mjeine	裂開
naokolo	圍鑲
pekar	膳長
atora	帳棚
grob	墳墓
knjig	書卷
levitima	給利
prorok	知
peæi	爐中
sad	如今
tir	推羅
sedamnaest	哈琳
prvine	熟
libanon	巴嫩
duhova	巫術
tijel	肉體
marijo	馬利亞
tam	黑暗
vijenac	冠
svetim	聖徒
gleda	我見
bagremovu	皂莢木
ben	欣嫩子谷
peèat	揭開
stup	雲柱
mora	海
trav	青草
treæina	三分之一
svjetini	挑唆
svak	每
treæi	第三
svoj	自己
delila	孫說
bjegunca	逃民
ivot	生命
trun	梁木
sjene	影兒
meðu	們中間
koljena	世世代代
bog	神
rugla	譏刺
asirskoga	述王
im	名
dubine	深處
predala	解去
abel	亞伯
gradova	還有屬城
ene	婦女
baci	扔
bezbonost	孤兒寡婦
raspet	同釘
tvrdokorna	心裡剛
utabore	安營
trub	角聲
èisti	乾淨
novo	沒有人
koi	火斑
ezav	以掃
poznajete	們認識
korablja	方舟
neman	腳踐踏
magdalena	抹大拉
prezir	藐視
man	殘疾一歲
jao	有禍
zakon	律例
draè	蒺藜
podie	舉起
gospodnji	畏
gradove	堅固城
ram	拉瑪
zaseocima	鄉村
jug	南方
boj	敬畏
opravda	稱為義
n	、
stoere	閂鎖
tvrd	硬
nebeski	天父
obazre	身來
zov	稱為
suradnik	同工
sili	西拉
sklopit	們立
zvjerad	野獸
ratnica	戰士
dio	段
uveèer	晚上
tisuæu	一千肘
gori	山地
noæi	夜
babilonski	倫王
stijeg	豎立
tuèe	冰雹
istina	真理
sutradan	第二
koèiæe	橛子
prodaj	賣
grlice	兩隻雛鴿
stola	坐席
sotona	撒但
podnoje	腳凳
pustinja	曠野
stas	身量
kostrijet	麻衣
starjeine	長老
ealtielov	撒拉鐵
junaca	公羊
kuli	凸出來
sudova	羨慕
pravednik	義人
htio	願意
devedeset	亞特
savez	約
poljana	洞
hod	路程
upit	問他說
slijep	瞎子
trgovci	商人
vinograd	葡萄園
lavov	咆哮
jara	軛
plod	果子
proklet	咒詛
elizabeta	利沙
vidi	見甚麼
suprotstaviti	行事與
vina	酒
predaj	遺傳
veèeri	晚上
djevica	童女
ñè	高天
golubica	鴿子
oèima	眼
ogrtaè	顏色
ur	申初
tjelesne	護衛長尼布
polj	田間
jako	手將
skakavac	螞蚱
obeæanje	為定
odrati	得住
valov	波浪
gnjev	怒
marija	馬利亞
ubij	殺人
odakle	裡來
sijeèe	的樹
moda	或者
kraljevstvima	夏瑣
oca	父親
sudi	論斷
neopoziva	番
rtvenika	祭壇
strae	撒拉旦
ezav	掃說
saraj	撒萊
dah	氣息
posveti	成聖
predivo	朱紅色線
spor	輕易發怒
muko	公
pokazat	指給
dar	禮物
levite	將利
uhvati	捉住
tr	三
vino	酒
onako	隨
ièana	絲絃
petar	彼
bludnice	娼妓
napos	男
nama.	趕鬼
kazni	愚蒙
siromah	窮乏
jeèma	大麥
kos	頭髮
jam	陷坑
sud	審判
rtvenik	壇上
prijateljice	佳偶
ator	會幕
slav	榮光
osamnaest	十八
preka	河
poljani	幔利
kruhova	兩條魚
jedinca	獨生
mlijeko	與蜜
tisuæa	數的
tuèem	用銅
zaèujem	聽見從
starci	老年人
usta	口
lakat	量
mojsiju	對摩西說
farizeja	法利賽人
dvanaest	十二
podruèje	挨
hin	法細麵
crkvi	教會
treæinu	三分之一
uèinim	麼辦
lavice	母獅
hrom	瘸子
rob	過奴僕
kanaanskoj	迦南
uzviice	邱壇
amen	阿們
brda	西乃山
usne	嘴唇
elja	心願
riznici	捐
liæe	葉子
il	或
matej	馬太
biè	鞭子
glina	攙雜
lai	謊言
svjedoèanstvo	真的
prikaznicu	搖一搖
s	、
potomstvo	後裔
pun	充滿
okov	捆鎖
zasun	門閂
ovnujskih	海狗皮
teko	禍哉
popii	數點
maslin	橄欖樹
uzvisi	高升
sveæenik	祭司
smaragd	綠寶石
nauk	法則
pretilinom	波斯拉
post	禁食
ester	王后
ukaz	顯現
mukaraca	男丁
uzima	取利
pobjeæi	逃城
pustoi	常獻
poravnite	修直
èuvajte	防備
lake	容易
gadova	迦得人
eden	伊甸
zval	個名
volj	旨意
izvadi	概
ivot	永生
protiv	攻擊
d	使
zubima	切齒
prepredenog	用撚
pehar	杯
nas	我們
ilija	利亞
otoci	海島
motri	冠
efa	法細麵
doavi	修飾
pisano	記著說
öàðå	諸王
bojni	吹出
grad	城
ban	巴尼
braæa	弟兄
odijel	聖衣
izdaleka	從遠
ubojica	誤殺人
ovce	羊
zlatnih	個金
h	阿哈
nebesko	天國
krst	洗禮
ako	若
groðe	葡萄
dva	兩隻
zub	牙齒
pisar	家宰
hramskom	平
obali	河邊
bijel	白
ðavle	趕鬼
siromah	貧窮人
zmaj	大魚
djevica	處女
prozor	往外
gomori	蛾摩拉
mrzi	恨惡
otac	父親
trg	寬闊處
njihov	他們
uzetomu	對癱
judin	猶大家
put	路
prispodobama	比喻
blagoslivljajte	犧牲
opleæka	工織
kerubina	施恩座
poklon	下拜
bokova	腰
job	約伯
zlog	惡心
vjera	信救
sestre	姐妹
kæi	女兒
prozor	窗櫺
podnoja	帶卯
povrh	常獻
tvrðavi	書珊城
prvorodstvo	名分
mrtvih	從死裡復
stol	坐席
hram	聖殿
prijeko	邊去
rijekama	江河
meða	通到
ispuni	應驗
ljubomoran	忌邪
milost	蒙恩
tlapnja	捕風
podnoja	銀座
robov	奴僕
viðenje	異象
neprijatelj	仇敵
praznih	空手
trenica	作板
stranac	本地人
est	六日
rugla	笑談
praotac	始祖
povratnik	擄歸
izvede	那領
zaklinje	主裡
doline	眾山
ljet	年歲
svjetlo	光
propovijedajuæi	宣講
betlehem	伯利恆
poukom	訓誨
zlato	金子
batina	產業
em	雅弗
kocka	拈出
an	該亞法
vjetra	作風
prorokovao	說豫言
na	我們
tamjan	乳香
vihor	暴風
davidov	大衛
popravljao	其次
kraljev	君王
pomirenja	們贖
blago	財寶
aziji	亞西亞
bolest	疾病
jubilejske	禧年
istok	東邊
preljub	淫
kol	戰車
proroèanstvo	睜開
snaga	能力
gavran	放出
umah	立刻
bacie	拋
èetrnaest	十四隻
trs	葡萄樹
gori	聖山
prijestolju	寶座
gradite	們建造
uèenika	將近
ludost	愚昧
srna	羚羊
nasilje	強暴
bubreg	肺腑
obred	贖罪
podizanicu	為舉祭
obasja	晌午
dolini	谷
narod	民
dolje	下地
savjetnik	謀士
odgovor	回答說
duha	聖靈
rijeèi	言語
lakta	肘
dok	等
sluit	們服
krak	球
paljenicu	燔祭
pranja	患漏症
petog	五月
mrak	幽暗
hram	殿裡
guba	痲瘋
mladiæ	個少年人
ruk	手
gospodin	主
izdaleka	遠遠
odjeæu	衣服
napisat	查問
gol	赤身
nog	腳上
nog	腳
bdijte	儆醒
starih	古人
kir	王古列
slubu	職分
ujutro	早晨
dom	殿
popis	數點
blagoslovljeno	應當稱頌
odmah	立刻
damask	馬色
èae	球
ubojica	故殺人
pavl	保羅
bogo	神面
petr	彼得
odreðene	給利
vjerujte	當信
vijest	信息
gradove	城邑
postite	們禁
kip	獸像
uvjeren	深信
laðu	船
sn	夢中
motke	以便
jerihona	耶利哥
istok	從東
pastir	牧人
rijec	迦巴
koa	皮膚
trideset	三十
sedmog	七月
zdesna	右邊
izgnanstva	擄去
jezik	舌頭
imena	名
posljednji	末日
ugla	拐角
kua	古實
feliks	腓力斯
dim	煙氣
krug	鋪張
trub	吹角
uèenicima	門徒說
kopreni	帕子
paljenicu	公綿
neba	從天
izvor	泉
silaz	降下
ar	亞珥
narod	百姓
emaja	示瑪雅
brdo	上山
otkup	贖出來
koi	肉皮
ulaz	門口
umi	林
otac	父
rog	吹角
roditelj	父母
nikom	告訴人
dostojan	配
blago	福
otputati	赦罪
tualjka	哀歌
blagoslivljati	裔
kazne	受罰
ocima	們列祖
petinu	五分之一
srebrnjak	塊錢
vrh	山頂
gora	山必
udove	肢體
grud	兩乳
jordan	約但
oblaci	雲彩
kuæe	房屋
trulei	見朽壞
krave	乾瘦
posad	栽
jeremija	耶利米
jezika	方言
srebro	銀子
æe	必
ptic	雀鳥
siðoe	並且與
bokove	束腰
pae	草場
grk	希利尼人
u	到
vjerni	忠心
prediva	朱紅色線
miris	馨香
netinaca	提寧
umivaonik	洗濯盆
istukoe	園戶
bogatstvo	貲財
ljubav	愛情
sin	人子
pit	喝
hrani	食物
strau	妥當
uho	眾教會
tovanje	勾引
trska	葦子
van	外面
ljiljan	百合花
postavih	經立
pjevat	樂器
l'	發旺
pokaz	指給
nadjenu	起名
mlaði	年少
usnama	嘴
trenice	幕
podne	晌午
predstojnik	希勒家
gideon	基甸
znaèi	繙出來
plamen	火燄
otvoreno	明明
istinit	真實
odvoji	將利
ovnova	公牛
ulja	油
ega	喧嘩
dan	日
narataj	這世代
nikakva	聖會
talenat	五千
novac	銀錢
kamen	石頭
odjeven	身穿
oprost	饒恕
zor	晨光
atoru	裡辦事
ator	帳棚
trski	葦子
blinjega	鄰舍
udaj	吩咐說
polovini	瑪拿西半
godin	年
kril	翅膀
mojsiju	摩西
otpustit	饒恕
mornar	們不認識
pomazanje	作香
kuni	富戶
podzemlje	陰間
prijestolje	寶座
èovjeèji	人子
egipta	領出來
pred	前
glav	頭上
gnjev	忿怒
izdat	要賣
zapovijed	命令
licemjer	假冒
svjedoci	見證人
poljana	從摩押
src	心裡
èudo	這經
ulicama	街上
ribar	打魚
stola	席上
zavjet	許願
knez	個首領
octa	醋
djevice	處女
pas	牧放
mrtvac	死屍
blagost	溫柔
ulje	膏油
èatrnju	牢獄
æu	必
otkup	贖回
ivjet	與合理
esnaest	十六
bilj	菜蔬
sutra	明天
mogla	香膏
rijeè	說的
dio	地界
prostor	空地
pismo	文字
ilu	示羅
konjanici	馬兵
svetim	眾聖徒
noæu	夜間
zavjet	許的願
kralj	王
teka	一百三十舍客勒
odande	從那裡
plemen	支派
danas	今天
osnov	緯上
ludost	愚蒙
natpis	這像
radnik	工人
poznajete	們不認識
zapovjednik	護衛長
put	次
batinik	後嗣
kao	像
uæi	來任職
suzi	書珊
mirjam	米利暗
dijel	無分
ploèe	摔碎
sinagogi	會堂裡
starjeinama	長老
kraljevski	王宮
porodicama	宗族
stablo	結好
ljet	夏天
lakat	肘
lot	羅得
zalog	當頭
zato	所以
pohodit	雷轟
grobova	墳墓
mrtvih	從死裡
prozva	叫作
hrom	瘸腿
primila	經得
majk	父母
sjenica	棚節
odavde	從這裡
sjeni	蔭下
duhove	巫術
nasuprot	對面
ue	準繩
lan	細麻
libanon	利巴嫩
ljubav	愛心
atoru	帳棚裡
svitak	書卷
koara	收拾
goveda	牛群
navjeæujuæi	傳講
dug	寬一肘
oca	父
prorokuju	名說
dvadeset	從二十歲
ljevanice	燒香
poramenice	兩條
obvezala	應承
kuæu	房屋
tap	杖
lijeènika	醫生
sutradan	次日
vijek	永永遠遠
noæi	晝夜
komad	接連一塊
petar	彼得
mnogi	好些
silnik	強暴人
znak	記號
temelj	根基
graditelj	所棄
postili	禁食
crkve	教會
ebe	示巴
gran	枝條
neèistim	污鬼
pravednost	義
vjere	信心
glad	饑荒
plod	結果
kraljev	王
dragi	良人
slijepca	瞎子
zmaj	摔
kost	骨頭
odasvud	圍都
pisano	所記
reèe	們說
krist	基督
èitali	念過麼
moji	律例
kamat	取利
zatrubi	吹號
izraelcima	以色列人說
paljenu	將火祭
baanskoga	王噩
srebr	金銀
zajedno	一同
safir	藍寶石
trnje	荊棘
savjet	謀略
pljeva	糠秕
kip	琴
sramoti	羞恥
apostolima	使徒
poèinak	安息
desetini	十分之一
vinogradarima	園戶
njihovi	共
narodima	列國
postiti	禁食
egipatske	埃及地
nalazi	麼罪來
svetih	眾聖徒
kadionik	香爐
krvarenja	漏
nadglednici	督工
mihael	米迦勒
sveæenika	祭司
otkrit	訴王
ovdje	這裡
k'o	如
uput	話臨
gluh	聾子
sinagoge	會堂
upitae	來問
okrenut	變臉
nasip	築壘
stupov	柱頂
glazbala	樂器
grob	墓
sad	現在
öàð	元年
radosno	喜喜
marija	馬利
zmij	蛇
upravitelj	管家
salomona	所羅門
trgovahu	兌換
obrezanje	割禮
valj	情面
suh	乾地
ljudska	屈膝
evanðelja	福音
prijatelj	朋友
gospodnji	有主
postupala	惡待
kie	雨
knjizi	這書
mir	平安
desetog	十日
zavjes	帷子
denar	升
zapit	問你說
gospodar	主人
prvi	第一
nebesa	諸天
rub	邊上
desnica	右
hrast	橡樹
eleazar	以利亞撒
ivio	歲數
kuæi	回家
privjesak	網子
potres	地震
uzviice	高臺
prag	門檻
okovan	鎖鍊
dolina	山谷
pismo	應驗經
uzalud	徒然
etvu	莊稼
dijete	孩子
dvanaestorice	門徒裡
gospodnje	主名來
slug	僕人
jela	膳
koji	那
to	所
mudrac	智慧人
krteni	歸入
magarad	驢
uhode	喇合
prinese	搖一搖
naftali	拿弗
prinesite	按數
oprostit	赦免
nebeskoj	天后
pokrajinama	書珊
ljubit	相愛
hanan	瑪鹿
istini	真理
goenskom	歌珊
smokve	花果
osi	除了
onaj	那日
èetiri	四
jutro	早晨
duboko	下拜
zapovjedih	意
zapovijed	誡命
naprsnika	胸牌
knjig	展開
klasova	長
svjetlo	燈盞
jezicima	方言
blagoslova	祝
ubrzo	快來
kanaansku	迦南
procijeni	估定
gideon	基甸說
kæeri	女兒
slobod	自由
jakog	壯士
tisuæa	五千
okajnicu	公山
svjetlost	亮光
olovo	錫
duhova	惡鬼
drven	木器
aron	亞倫
dome	家阿
ivanov	約翰
erebja	甲篾
bet	伯
krov	房頂
gat	迦特
pretili	肥
filip	腓利
evo	哪
samson	參孫對
pribor	盤子
osa	八
cijelo	輪子
pozvan	蒙召
vihor	旋風
farizeji	利賽人
lav	公獅
sela	村莊
sveæeniku	以利亞撒
doznao	鞭子
tko	凡
rijec	河裡
lijep	美麗
divlji	腰束
iako	就與
kaem	實在
bojte	怕
prinos	供物
konj	馬匹
sad	現
neba	天地
guba	大痲瘋
grijeh	罪
jeruzalem	耶路撒冷
jordan	過約
haljin	衣裳
studen	冷
sveca	聖者
radit	可作
tajn	奧秘
groða	葡萄汁
nitko	無人
imuna	西門
otkrivaj	露
trgovima	街市
zato	因此
kuæi	家裡
ester	后
idolima	姦淫
ostatak	剩下
svaðu	爭端
vratar	守門
izmeðu	中間
broj	數目
zajednici	會眾
plem	支派
opleæak	外袍
betel	路斯
ekela	舍
pjesmi	詩歌說
plamen	火焰
krv	流血
ljubièastog	紫色
savez	所立
pelin	茵蔯
koljena	跪下
izdajica	賣耶穌
opeke	作磚
slijepci	瞎眼
siromah	窮人
gradovima	城邑
kæerima	父母說
tuèa	帷子
goletima	出來罷
jednogodinjih	一歲
gadosti	可憎
lukov	弓箭
èudesa	異能
iziði	出來罷
misl	意念
sumpor	硫磺
brodova	船隻
farizeji	法利賽人
idovi	猶太
novac	銀子
zaista	實實在在
kolima	車輛
tam	黑暗裡
vidjesmo	張口
prispodobama	比喻對
pepeo	爐灰
pravednici	義人
sedamnaest	十七
dev	駱駝
sabrae	該亞法
donese	來獻
uho	側耳聽
drugov	同黨
arene	有紋
stoki	取為
viðenja	象
danomice	天天
pravdi	公平
tamnocrvenog	藍色
fin	海狗皮
mlijeka	奶油
dvostruko	加倍
krista	與基督
samson	亭
gumno	場上
dijelove	切成
lijevo	左右
drva	包裹
slobodne	自主
vojskama	萬軍
dakle	所以
prvina	熟
sablanjava	來丟
srp	鐮刀
babice	收生婆
zli	惡鬼
predmet	皮子
posveæeni	受膏
djeèaka	童子
pisano	經上所記
napjev	調用
kraljevstvo	國
ivota	生命
maèa	刀
milost	恩惠
postojan	恆心
razlom	擘開
levit	並住
vene	割下
ljubomor	疑恨
pjeice	步行
lijepih	肥壯
prst	指頭
gozbi	筵席
vrat	城門
zvijer	走獸
petnaestog	十五日
plijen	抓
èau	杯來
di	冒
pusto	荒廢
povik	聲說
milost	恩典
granic	邊界
satnik	百夫長
pod	之下
ramen	肩頭
ulice	街道
evanðelje	福音
isus	耶穌
carinik	稅吏
hor	何珥山
mladost	幼年
dokle	幾時
vrt	園中
stol	桌子
èau	碗
pust	捕風
sanja	夢中
tamnièkom	護衛兵
do	直
pomirenje	獻公牛
troj	三門
isus	耶穌說
u	都
ondje	那裡
promatraj	加多
sestra	妹妹
nogama	腳下
pijetao	雞叫
devet	二十九
izilo	參孫對
oèi	眼目
magarica	母驢
jakovljev	雅
ratnik	戰士
pred	面前
zastav	亞希
znaèenje	講解
pojas	腰帶
vjero	疑惑
narodne	民間
rodova	米拉利
ljubit	愛他
èempresi	松樹
desetine	十分之二
narataj	世代
nepromiljeno	發誓
svjetlost	光明
tabor	營外
kako	怎
bolova	產難
brat	弟兄
sjeverna	北界
mrtvih	死裡
oniksa	紅瑪瑙
grob	墳墓裡
gromova	寫出來
dvoranin	太監
opustjet	自相
alostan	哀痛
vjeran	忠心
mreu	網撒
stoki	與牲
utrobi	腹中
dvjesta	二百
ekema	示劍
podruèje	們地業
pilat	彼拉多說
vojsko	統領
junak	勇士
pjesmi	歌
rtva	火祭
tijelo	身體
trgovac	貿易
imun	西緬
opleæka	帶上
judinim	與猶
uzalud	枉然
koliko	多少
daniel	以理
korist	麼益
zahvalnicom	祝謝
ovako	如此說
ugodan	為馨香
mesa	肉
pad	落
trbuh	肚
tisuæu	一千年
anðeo	使者
ob	與肝
konj	騎馬
nevjesto	新婦
daniel	理說
kup	買來
sunce	日頭
obrub	橫梁
judejskoga	約雅敬
zapad	西邊
judejskoga	當猶
danak	進貢
utroba	肚
prve	元年
ruben	流便
raðaju	毒害
jakov	雅
potres	震動
zlata	金子
ekela	舍客勒
kornelije	哥尼流
triput	三
sudit	審判
mase	瑪撒
tijel	身體
ui	耳朵
g	把
zloduh	趕鬼
krgut	切齒
boaz	波阿斯
svetac	聖者
est	六
kost	骸骨
koara	擘開
maè	劍臨
noæ	夜
satnik	夫
kerubini	韁皎
majci	父母說
sv	一切
uèenika	個門徒
izmjeri	量
j	是
meso	肉
selim	鎮市
sastanka	會幕
golotinji	下體
unesi	搬
kristov	基督
ukusan	美味
srebrn	個銀盤子
topaz	紅璧璽
l	若
smijeh	喜笑
rib	的魚
ulji	調油
rahel	拉結
gran	樹枝
krtenje	洗禮
blagdan	節期
rodovima	家族
sila	西拉
namjesto	代替
stazi	修平
plaæu	工價
ezdeset	六十
proroci	先知
sit	飽足
slukinje	使女
farizejskog	利賽人
pozvao	招
sin	兒子
naprsnik	胸牌
imena	名字
maèem	刀殺
jer	因
pomirenja	面前為
motke	把杠
otkupitelj	救贖主
udovice	孤兒寡婦
raspni	們喊
poèe	題起
oblak	雲彩
jeruzalemske	子阿
zatvor	監裡
savjetnici	謀士
kip	這像
elizabeta	以利沙
