nyílt	공개적으로
napkeletről	뜨는
pestis	역병이
fölfegyverkezik	갖추고
a	그
cin	진
sarok	모퉁이
íny	입천장이
hallatszik	음성이
víz	물을
csodálkozik	이상히
megnyílt	벌려
tilt	말라고
szempillantás	순식간에
vese	붙은
megnyilvánul	나타날
vese	심장을
körülmetélés	할례를
elhull	칼에
majd	것이다.
vén	연로자들과
pohár	잔이
káromkodik	신성을
belép	들어오는
előcsarnok	옆
trombita	나팔을
orvosság	고칠
menedékvárost	시므이의
öltözik	옷을
útszél	길가에
kisgyermek	다단과
szín	여호와
gránátalmát	망
templom	집을
unoka	아들인
megesket	서약하게
olajfa	올리브
köz	가운데서
termés	열매를
serpenyő	굽는
térd	무릎을
megszámlálhatatlan	셀
gaz	잡초가
tud	알고
tanúság	증언은
messze	먼
pálma	야자나무
él	살아
kienged	비둘기를
hintő	대접과
lovas	병거와
alól	자유롭게
szolgálat	섬기는
parancs	명령을
csúnya	이어
vitéz	강한
üröm	쓴
beér	낫을
folyó	나일
ült	자라게
itat	마시게
szűkölködő	당하는
zsák	자루
hurcol	끌고
berendez	방을
felhő	구름이
ház	집을
csapás	재앙을
engesztelés	속죄를
érzék	영적인
maradék	남은
médek	메디아
büntetlen	면하지
megbízható	충실한
hitetlenség	믿음의
öltözik	입고
virraszt	깨어
gyötrelem	심한
kaloda	차꼬를
asztal	식탁에
harmadnap	셋째
ráma	라마로
bálványimádó	우상
előudvar	뜰
síkság	세펠라와
zafír	오필의
szív	마음에
pap	제사장은
hét	칠
nagyujj	귓불과
bé	평안히
mélység	깊은
honnan	어디서
messzi	멀리서
tartomány	지역
nélkül	없이
vőlegény	신랑을
tégla	벽돌
ősatya	조상
ti	너희
főpohárnok	랍사게는
istentisztelet	봉사에
terület	헌물과
székel	시혼의
vendégség	욥은
kovász	누룩이
bolond	어리석은
osztály	조를
amorita	아모리
bátran	자유를
írás	기록된
kötél	밧줄로
mond	말하였다
metél	할례를
kisgyermek	강탈물이
száműzetés	유배
megnyilatkozás	만남의
megismerés	정확한
könyörgő	간청의
szüret	포도
letelepedik	자리를
hányszor	번이나
szolgaság	노예의
gonosztevő	일삼는
sötét	짙은
bolondság	어리석음을
lélek	영을
adósság	빚을
hat	여섯
szeretet	사랑을
veszekedés	다툼을
főleg	특히
elsodor	휩쓸어
pászka	유월절을
leborul	꿇어
farag	다듬은
felövez	띠를
hizlal	살진
százados	장교에게
saját	자신의
olthatatlan	꺼질
csók	입맞춤으로
játszik	찬양
megkövez	돌로
hin	힌을
liliom	백합
elaludt	잠들어
illatáldozat	분향
megrendít	피하여
ráönt	뿌렸다
júdai	언어로
állhatatos	꾸준히
ábra	아브람에게
sírgödörbe	내려가는
megfeszít	못박히신
ajtófélfa	문설주와
bél	창자에
halál	죽은
sátán	사탄에게
torony	망대를
presbiter	사도들과
gőg	교만을
kirendel	명령이
visszafordul	돌아갔다
kevély	주제넘은
elesett	당한
engesztelés	속죄
ruhátlan	벌거벗은
sötétség	어둠
megtisztít	깨끗하게
tál	잔과
mind	모두
elsőszülött	맏아들
angyal	천사에게
adó	조공을
örök	영원한
igazul	의롭다고
malom	맷돌
megmarad	남은
kicsapongó	음행하는
tej	젖과
örökkön-örökké	영원무궁토록
megnyit	열어
gyógyíthatatlan	낫지
ínség	고난과
végső	마지막
partvidék	해안
nemzet	아버지가
bölcs	지혜롭게
fekszik	누워
tanító	가르치는
gyapjú	양털
érdemel	당할
ember	사람이
küld	보내신
bejut	왕국에
szárny	날개는
lepény	고리형
feltámad	일으킴을
hazug	거짓된
intéz	예레미야에게
vakolat	진흙
megszentségtelenít	욕되게
lelkiismeret	양심을
alázat	낮춘
régi	옛
válólevelet	증서를
észak	북쪽
jégeső	우박과
cédrusfa	실삼나무
hajszál	머리카락
aranyszelence	향이
ágyas	돌보도록
ránt	뽑아
elsőszülötte	맏아들
hadviselés	문제들을
bizonygat	강력히
előőrs	전초
alatt	아래
balsors	함께하지
bűn	속죄
víz	물이
ötven	살까지
ezredes	사령관은
szúrós	떨어졌는데
világosság	빛을
öcs	동생이
ábra	아브람이
ment	가
százas	명씩
keresztelő	“침례자
felosztás	소유로
oroszlánkölykök	갈기
élelem	식량을
valahányszor	때마다
körülmetélt	할례받은
foltos	점이
told	오분의
ötven	오십
ételáldozatot	곡식
üldözés	박해를
siló	실로에서
megbetegedik	나단은
menny	하늘에
jonatán	요나단과
elkövet	행한
szabadság	자유를
által	통하여
idegen	외국인
alkonyat	저녁
apostol	사도가
hossz	길이는
ráma	라마에
eunuch	궁정
jajkiáltás	황폐되어
éjszaka	밤을
völgy	골짜기에
veszedelem	재앙을
zálog	담보를
elhalad	이집트인들에게
gyógyíthatatlan	맞은
hetven	칠십
mostanáig	지금까지
szúnyog	악취를
meghall	듣고
ifjúkor	젊은
alvilág	스올로
fül	귀가
égőáldozatul	번제물로
mező	들의
kovásztalan	무교병을
teremtés	기초가
ablak	창문이
kitölt	격노를
egyforma	자나
ma	오늘
rendez	연회를
elem	초보적인
koszorú	면류관을
vajúdó	해산
dicsér	찬양하여라
korábbi	이전의
gondnok	관리하는
ölt	자루천을
gibeoni	기브온
megjutalmaz	은밀히
szaporodik	번성하여
szobor	형상을
csapás	재앙이
négyezer	사천
próféta	예언자
meglát	보고
házasságtörés	간음하는
törvény	율법을
bozót	바카나무
sovány	야윈
lábszár	다리를
bejárat	입구에
figyelmeztetés	경고를
szélvész	바람과
sötétség	어둠이
ujjong	기뻐
rét	강에서
majd	것이다
béres	햇수에
álom	꿈에
könyök	큐빗이었다
helytartók	방백들의
főtanács	산헤드린
fölken	기름부음받은
ráüt	시리아를
örömujjongás	기쁨과
hét	일곱
vőlegény	신랑이
iker	암양
magasság	높이가
ismer	알지
én	내가
zöld	푸른
kinyit	열고
íj	활을
jövendöl	예언하고
nyílás	우물
apraja	작은
kovász	누룩을
csapda	잡으려고
állíttatik	느부갓네살
talapzat	기둥과
felirat	쓰여
hanem	도리어
győztes	이기는
legeltet	떼를
galamb	비둘기처럼
kitér	비켜
terület	경계
ami	모든
éget	연기를
okos	슬기로운
dán	단
előtt	앞에서
lemegy	내려가서
forma	만들어서
döntés	결정을
felügyelet	이다말의
szegy	흔들
törzsök	나무처럼
kifürkészhetetlen	헤아릴
gazdag	부유한
csoda	놀라운
mennydörgés	천둥이
helyett	대신에
füge	무화과처럼
egybegyűjt	모으고
kenyér	빵을
új	새
fenyítés	징계를
székel	헤스본에
júdás	이스가리옷
előtti	문’
siló	실로에
leír	구술에
leszármazott	태어난
lámpa	등불이
nemde	아닙니까
faj	백성들과
re	풀과
kert	동산
száműzetés	유배된
dicsőséges	영광스러운
öltöztet	입히고
kivezet	이끌어
égőáldozatokat	번제
öcs	동생
fejsze	도끼를
csésze	대접을
fárad	열심히
szenvedés	고난을
megemészt	불이
iskarióti	제자
gibeoni	기브온에
régi	묵은
ár	아론의
tanítvány	제자들에게
megolvad	녹을
úr	여호와께서
cédrusfa	실삼나무와
háj	기름과
bélyeg	표를
jelvény	지파
másnap	다음
puszta	광야에서
ellát	의무를
szegény	재산이
legel	풀을
tekoai	드고아
drágaság	보배로운
asszír	아시리아
háló	그물을
bölcsesség	지혜를
bölcs	지혜로운
mindennap	매일
kevésbé	하물며
törvénykönyv	율법
testőr	달리는
gyolcs	아마포로
világ	세상에
jaj	화가
vezet	데리고
terméketlen	맺지
jebuziták	여부스
összegyűl	모였다
piac	장터에서
ócska	낡은
fillér	주화
hiány	부족한
fekvő	골짜기
levág	잘라
elme	다하고
betölt	가득
fürt	포도를
elernyed	축
elárul	배반하는
meghal	죽을
fű	푸른
másik	다른
zsinagóga	회당에서
fia	아들
torony	망대
felszín	표면을
éget	태워야
elhervad	마르고
mécstartó	등잔대와
körülmetéletlen	무할례
megmenekül	피한
mentség	남을
megvigasztalódik	위로를
sok	다시는
ellen	대적하여
hallgat	말을
fej	머리에
tömeg	무리
mer	때문이다
trón	왕좌에
szőr	탈모
üdvösség	구원의
hegyes	날카롭고
megszaggat	찢고
must	포도주와
elhagy	버리고
ég	하늘의
vallomás	증언은
ég	하늘에서
szelesség	너비가
fűszer	물품과
veszedelem	재앙이
tábor	진영
éjjel	밤의
fogadalmi	서원
ártatlan	무고한
teremtő	창조하신
gyógyít	고치는
harmadnap	사흘
szennyez	부정하게
sarló	낫을
sírás	울며
zálog	담보물을
zavargás	소란이
vallomás	증인의
tartomány	관할
vas	철과
hallgat	듣지
megmar	가서는
gabona	새
jászol	구유에
tisztátalan	부정한
szegény	가난한
hibátlan	성한
régmúlt	오랜
öszvér	노새를
messze	멀리
vipera	독사의
kelet	동쪽을
hold	달이
elnyomott	억눌린
halott	죽은
élő	살아
erőszakoskodik	만들려고
jiszreeli	이스르엘
vizsgálat	제사장이
hizlal	수소를
jámbor	나무랄
fogság	사로잡혀
felosztás	지도를
dicsőítő	찬양을
bal	발람이
járás	돌고
másodszor	번째로
hetiták	헷
előbbi	처음
tan	증인은
lépcső	이편과
szadduceusok	바리새인들과
szegletkővé	모퉁이의
embertársad	이웃의
történet	기록되어
halottidézőket	영매들과
vett	명이다
bot	지팡이를
tizenkétezer	이천
akaszt	걸어
gyalogos	명과
váll	어깨에
menyegző	입지
tudás	지식과
zavargás	혼란이
kaldeus	칼데아
éber	깨어
erkölcstelenség	음행을
füst	연기가
hivviták	히위
kidob	포도원
felforgat	소돔과
jegyzék	족보에
oltár	제단
látomás	환상
felleg	어둠과
döghalál	기근과
éhező	적셔
ügyes	숙련된
előny	쓰게
uralkodik	왕으로
megbüntet	책임을
nemzedék	대대로
emlékez	기억하지
testvér	형제
kivezet	데리고
zsarnok	포학한
gabona	곡식과
között	사이에
emésztő	삼키는
szerelem	소중한
hála	감사합니다
elnyel	삼켜
gyógyulás	병
marad	머물러
hű	충실하고
tisztátalan	더러운
hozzá	그들에게
mécses	등잔대
tenyér	너비를
tavasz	봄비를
hétezer	칠천
bíbor	붉은보라색으로
szárnyas	달린
állapodik	출발하여
megnősül	첫째가
itt	여기
bemegy	들어가서
mindenféle	온갖
elfut	도망하여
férj	남편
emelet	위층
csendes	외딴
tartalom	책의
főpap	대제사장이
csinál	만들어
melyik	어느
mellette	곁에서
hová	어디로
attól	날부터
erőtlen	약하고
bizalom	말의
meghív	부르신
kölyök	잃은
család	집안
belevisz	짓게
teljesedés	약속의
lándzsa	장창을
megfejtés	왕께
jó	좋은
fölmegy	올라갔다
anyós	시어머니에게
ígéret	하신
eléget	연기를
átkozott	저주받은
böjtöl	단식할
én	당신의
kövér	기름진
hasonlít	왕국은
könyv	책을
nagy	큰
vág	잘라
rablás	강도질하여
láthatatlan	보이지
fegyverhordozója	무기
megbotránkoztat	넘어지게
esztendős	마리
szentségtelenít	욕되게
napkelet	뜨는
főn	궁정
szó	말을
félrevon	따로
ősidő	오래
végez	보수
hétszer	번
nemzetség	가족별로
égőáldozatnak	번제물로
kietlen	사막에서
fele	절반은
bétel	베델에
jövendő	오게
kalász	이삭
fölfelé	태어난
marha	소
siló	실로의
fark	꼬리와
kárhozat	멸망의
hónap	달에
hit	믿음을
összegyűjt	한데
zeneszerszám	뿔나팔과
ismételt	번이나
filiszteus	블레셋
ül	앉아
gyászének	비가
elkészül	성벽이
összegyűl	모여서
ujj	손가락을
lehull	떨어지고
meghatároz	지정된
arany	금과
idegen	낯선
állandó	항상
fáraó	파라오에게
megfordul	돌이켜
tanítás	말씀을
többi	나머지
távolság	떨어진
illetékes	사천
megfontol	더디
zsákmányol	전리품을
egyház	회중을
tudás	지식의
teremt	만드신
különféle	각종
hetita	헷
levita	레위
fészek	보금자리를
figyel	주의를
fejsze	철
kőrakás	자네
eltűr	참아
megmar	뱀에게
ár	모세와
csont	뼈를
szégyell	부끄러워하지
hiábavalóság	이것도
rabol	힘센
hull	칼에
szétszóródik	흩어져
fájdalom	고통이
kőtábla	돌판
elterülő	아르논
szövetség	계약의
lombozat	가지들
oltár	제단에
folyam	건너편의
megsebesít	활
szépség	아름다움을
nyugat	서쪽에
sötét	어둠
király	왕
valaki	어떤
gúnyolódó	비웃는
ismer	알고
szülő	부모에게
kőtábla	판
árva	아버지
megszégyenül	부끄러움을
kosár	광주리
megszaggat	찢으며
váltságdíj	값으로
ruha	겉옷을
hamarosan	속히
önkéntes	자원
hat	여섯째
kitüntet	하기를
rendül	도망하는
vászonruha	아마포
fizet	갚아
áldozat	위한
ruha	옷을
bevon	입힌
nap	날에
lombozat	가지가
vár	기다리고
bocsánat	용서받을
eszik	먹지
moly	옷좀나방이
kőszikla	바위
ti	여러분은
üdvözítő	구원자
öt	다섯
néhány	몇
vén	연로자들이
olaj	곡식
meggondol	하인들과
előtte	앞에
lusta	게으른
szálka	눈
hamis	거짓
gyűlöletes	냄새가
gát	가드에서
old	풀어
old	풀고
nemzetség	가족
eltel	충만하여
csaknem	거의
uszony	지느러미와
szarvasmarha	양과
remél	희망을
erdei	‘레바논
ötezer	오천
ottmarad	그룹들이
sisak	투구를
védekezik	변명하여
tisztul	깨끗하게
cintányér	심벌즈를
tízszer	번이나
zsinór	만들었는데
hámor	성문으로
malom	맷돌을
távoli	먼
izsóp	진홍색
oszlop	기둥
szélkergetés	쫓아다니는
rovás	편을
elszíntelenedés	피부보다
tudás	지식을
ínség	기근이
felejt	잊지
könny	눈물을
ég	하늘을
kedvel	미움받는
meddő	임신하지
tíz	열
kardélre	칼로
türelem	오래
boldog	행복하다
serleg	잔을
pecsétgyűrű	인장
körülmetél	할례를
új	다시
méz	꿀을
írástudó	서기관들과
közösség	친교
körülötte	주위의
helyette	대신하여
tarka	염색한
megfigyelés	피부에
bölcsesség	지혜가
tehén	암소를
tegnap	어제도
fia	그의
ás	우물을
jajkiáltás	부르짖는
onnan	거기에서
javít	측량
öltözet	태양을
szegletkővé	돌이
felfal	먹어
ország	땅을
bronz	구리
mindenható	전능자이신
jonatán	요나단이
bíbor	진홍색
elszárad	말라
kilehel	숨을
illeszt	덮은
ajándék	예물을
fűszer	발삼유와
látás	시력을
egyenget	외치고
erős	강한
vőlegény	신랑의
hagyomány	전통을
mérlegel	자들이나
háborgás	거친
láz	열병이
barlang	동굴에
balga	어리석은
elesett	살해된
megfigyelés	격리해야
égő	번제물과
honnan	어디에서
hulló	사람들이지만
tojás	알을
ez	이
kiont	흘린
hegy	산에서
bronz	구리와
rejlik	무엇에
bemutat	희생을
néző	향한
tanul	배우고
győzelem	구원을
mellett	곁에
lélek	영혼을
paráznaság	음행의
puszta	광야로
hallatszik	소리가
könyörül	베풀어
sodor	배척을
hitetlen	믿지
csípő	허리에
párviadal	대열을
fölkel	일어나서
leprás	나병에
jogtalanság	세우되
hajós	육지에
tévedés	실수로
bor	포도주가
sátor	천막
szoros	바위가
kiszolgáltat	넘겨
történt	일어난
kincseskamra	보물
kusiták	에티오피아
máj	콩팥과
elhagyat	외딴
lelki	영적인
példabeszéd	예로써
kötelező	숫양과
hang	목소리를
évente	축제와
völgy	저지
fövény	바닷가에
betű	봉사자로
egy	한
pászka	유월절
kiengesztelődés	덮개
négyszáz	사백
hiány	부족함이
kiszárít	말려
szózat	임하였다
bak	숫염소
hegyvidéket	지방을
származás	모르드개의
dicsőítő	감사
olthatatlan	하거든
céda	매춘부의
bántalmaz	부당하게
kölyök	갈기
arany	금을
béka	개구리들이
amoriták	사람들의
citera	수금과
pusztító	탈취하는
általa	통하여
bölcsesség	지혜와
szennyez	더럽히지
burkol	덮어
göngyöl	시체를
levágat	깎고
ujjongó	외침으로
óra	시간에
zúgolódik	투덜거리는
vízözön	노아의
övez	허리를
így	말하였다
harminc	삼십
feloszt	할당해
megtisztel	존중히
emberfia	아들아
földkerekség	생산적인
iszik	마시지
vajúdó	겪는
paráznaság	매춘
mindegyik	각
liszt	가루와
tisztátalan	부정하다
szövet	낡은
szégyenletes	가증한
megnyílt	열리고
kövér	살진
oltár	제단을
belső	안쪽
kiengesztel	부드럽게
eladás	햇수에
nyolc	팔
felirat	새겨진
hárfa	수금으로
est	저녁까지
sertés	돼지들
ördög	악귀
dénár	데나리온
hossz	길이가
kitesz	놓는
júdás	유다가
pecsétel	도장
pap	제사장
hátha	혹시
iszik	마실
imád	신들을
szeretet	사랑이
megszállott	들린
kicsoda	섬겨야
vakolat	바른
liszt	가루
les	매복하여
tarisznya	양식
félelmetes	불러일으키는
öröm	기쁨으로
amin	대로
efodot	에봇을
hazudik	거짓말을
ki-ki	각자
elkövet	지은
kever	섞은
arc	얼굴을
nyergel	나귀에
terafimot	에봇과
sékel	세겔
hold	해와
ízletes	맛있는
korhol	하듯이
meddig	언제까지
fogan	임신하여
nyár	여름이
alszik	자고
ördög	악귀가
királynéné	에스더
bolyong	헤매고
megdicsőít	영광스럽게
iga	멍에를
elmélkedik	관심을
fölszentelés	낙성식을
falat	조각을
jel	표징을
kert	동산에
kéz	손에
íjász	쏘는
ordít	갈기
bor	포도주를
utolsó	마지막이
egyenes	똑바로
írnok	비서관
hozzáfog	성공하게
hurcol	바빌론으로
számít	눈에
zsidó	유대인들은
illés	엘리야가
igazodik	판결을
szüretel	포도를
főember	방백들과
vajúdó	해산하는
rátesz	얹어
tetszik	눈에
erdei	숲의
meggyógyít	고쳐
emlékez	기억해
tudomány	지식을
biztonság	안전하게
csönd	잠자코
hűtlenség	불충실한
bárka	배에
megcsal	나에게서
okos	이해력
iszákos	술에
perec	베레스의
szilás	바울과
vele	함께
fogcsikorgatás	갈게
bojtorján	가시덤불과
arató	수확하는
óvakodik	조심하십시오.
tiszta	깨끗한
gonosz	악한
fáraó	파라오가
határ	경계는
harsonazengés	뿔나팔
név	이름으로
mer	때문입니다
hogy	것을
fő	특히
világosság	빛이
szív	마음이
árpa	보리
éltes	늙고
sunemi	수넴
jegyző	상자를
hajszol	못한다
megmarad	남아
kívülálló	외부
rom	황폐한
férfinemhez	이상된
földrengés	지진이
lábszár	뼈는
kecskebak	염소
réz	구리와
próféta	예언자들의
először	먼저
húsvét	유월절
megsokasít	번성하게
felebarát	자신처럼
háromszor	세
szül	낳았다
főpap	대제사장
feleség	아내를
találós	답을
katona	군인들은
mond	이렇게
szombat	안식일을
lakatlan	주민이
ördög	악귀들을
haj	머리를
hátulsó	방
lemér	달아
ami	때에
megtéveszt	그릇
tál	대접에
borító	덮고
feddés	책망을
őrszem	파수꾼이
kétezer	이천
sékel	세겔로
mély	다하여
tömlő	항아리
kebel	품에
részegít	드려
pajzs	방패를
leül	앉았다
út	길을
átokhozó	가져오는
béres	고용된
világ	사물의
láthatatlan	질서
csésze	잔과
elterjed	퍼져
mostantól	지금부터
tele	가득
gazdagság	부와
kalász	이삭을
huszonötezer	오천
háj	살라
harsog	들리게
alap	기초가
isten	하느님께서
szőlőskert	포도원을
férj	남편에게
fej	머리
ember	사람의
meddő	태를
maradék	남아
megígér	약속하신
hol	어디에
következtében	한때
só	맛을
feltör	봉인을
borul	엎드렸다
reggel	일찍
szomjazó	피곤한
száz	백
levél	편지를
letelik	기간이
fej	머리를
megváltó	도로
kaloda	예레미야를
kiszabadít	손에서
esküdik	맹세하는
belseje	깊숙한
asztal	식탁에서
refaiták	르바임
drágakő	보석과
égőáldozat	번제
lámpás	등불은
mindmáig	지금까지
hegyvidéket	지방과
feleség	아내
jutalom	상을
dél	남쪽
szeles	너비가
kép	새긴
végbemegy	행해지는
száműzött	유배된
égőáldozaton	번제물과
munkás	맡은
megfúj	나팔을
láda	궤를
gyökér	뿌리를
értékel	산정
bárhová	사람들이다.
menedékvárost	도피
folytatódik	전쟁이
kihúz	옷의
hála	감사를
huszonkétezer	이천
fél	두려워하지
jótett	훌륭한
böjt	단식과
alászáll	내려와
testőrség	경호대장
eltávolít	없애
tészta	누룩이
dorong	몽둥이를
vezetés	지휘
kamra	식당
talaj	떨어졌는데
lovas	탄
senki	아무도
sír	기념
kezdet	때부터
kerék	소리
megjelenés	나타나실
kegyel	과분한
özvegy	과부를
megbotránkozik	걸려
keresztelő	침례자
had	나가는
földkerekségen	생산적인
bátran	담대하게
legelő	목초지와
rothadás	부패함을
nyolc	여덟
lisztlángot	고운
egész	모든
előre	미리
elé	앞에
bizonyság	증거가
jegyző	기록관인
agyonüt	쳐죽인
átvesz	받아서
vizeskorsó	장창과
király	왕이
kusita	구스
súly	나가는
fiú	아들을
fogadalom	서원을
fölgerjed	분노가
gerle	집비둘기
gazella	가젤이나
hétezer	삼십만
áthatol	투척
iszik	먹고
fölkel	일어나
válaszol	이에
haszontalan	헛된
leprás	역병인
mazsolás	과자
patakzik	눈에서
csoda	표징들을
italáldozat	음료
mirha	몰약과
megillet	할당된
oroszlán	젊은
semmirekellő	쓸모
fekete	검은
hangoztat	당하였다.
fehér	아마포
pörköl	볶은
tíz	십분의
iszonyatos	가증한
tar	친절은
elrejt	숨겨진
örök	한정
kar	팔을
mindenható	전능한
köszöntés	인사를
fogyaszt	먹어야
seb	상처를
finom	바다표범
nyak	목을
tan	증인이
helyes	옳은
megittasodik	취할
lázongó	반역하는
fegyver	무기를
balga	미련한
vallásos	경건한
komor	끝나
hatvan	육십
fölébreszt	하시려고
jóság	사랑의
kitartó	용기와
megköt	매여
sorsvetés	제비가
meztelen	벌거벗은
terafimot	옷으로
negyven	사십
főnök	궁정
továbbvonul	출발하여
élő	산
jövevény	외국인으로
értelem	해석을
dicsőít	영광을
bálvány	똥
mindegyik	각자
kiszáll	배에서
könyv	책에
kinyújt	내밀어
hivatás	부르심을
elsőszülött	처음
ki	누가
erdei	숲에서
sáska	메뚜기처럼
köntös	겉옷을
kereszt	기둥에
tenger	바다에
elaludt	잠이
ülő	계신
gúnyolódó	뽐내는
ólom	뜬
bőven	풍부하게
hozzáér	엘리사의
gyökér	뿌리가
város	도시
mutat	희생을
titok	비밀을
szomjazó	목마른
kitép	뽑아
megtisztulás	정결함을
ott	거기에
szelíd	온화한
temető	돌아다니는
átok	저주를
fegyverhordozója	든
börtön	감옥에
megkeményít	완고해지게
mintegy	명쯤
szertartás	해야
titkol	숨기지
nyolc	여덟째
kardélre	칼날로
gyújt	등잔대
akarat	뜻을
fáradozás	수고에
napkeletről	베들레헴에서
várandós	임신한
nyel	언어로
szombat	안식일에
fekvőhely	침대에서
érintetlen	처녀인
családfő	조상의
küld	보내어
kő	돌
elfárad	지친
főnök	지파들의
szárny	날개
asztal	상과
tő	둘레에는
hajlék	장막
előudvar	뜰의
megkérdez	”
kovásztalan	무교절
teremtő	만드신
kiirt	끊어
domb	언덕
keveredik	철이
láda	궤
alap	기초를
közvetítés	모세를
bé	평화를
bak	염소를
felsorol	수대로
izmaelita	이스마엘
fölfelé	살부터
éves	살이었으며
mögötte	뒤에서
ítélet	심판을
bitófa	모르드개를
táncol	춤을
termet	키가
mindvégig	끝까지
bolond	미련한
fok	단을
hűtlen	배신
ígér	조상에게
pénzváltó	도착하여
palota	집과
arab	아랍
menyasszony	소리와
arám	시리아
hit	믿음으로
lobog	나아가며
ütlegel	매를
sok	많은
bé	평화로이
szellő	그림자가
természetes	아끼지
meghívás	부르심을
pénzváltó	돈
ing	띠어
akol	떼가
sárkány	용이
elernyed	힘도
kiengesztelődés	화해하게
a	있는
próféta	예언자들을
éhínség	기근이
otthagy	남겨
hamu	재를
figyel	귀를
tej	젖을
bárány	‘어린
fazekas	도공의
tanácsadó	조언자가
lelki	영적
lisztlánggal	세겔
jajgat	가슴을
éhező	굶주린
veszekedés	싸움을
ezredes	사령관에게
vér	피가
felvonul	치러
megkísért	유혹을
szégyen	부끄러움을
robaj	소리에
csoda	강력한
alázatos	겸손한
feltámaszt	일으키신
elhallgattat	기쁨의
igazi	참된
kiáltó	곧게
nehogy	않도록
előny	이익이
tesz	일을
éj	밤에
cintányér	탬버린과
mindörökre	한정
metsz	가지치기를
aki	있는
tehát	그러므로
hanem	아니라
felakaszt	기둥에
megváltó	구원자
ötszáz	오백
menny	하늘
bosszú	복수를
ellenséges	적의
káldeusok	칼데아
arat	씨를
tekintet	눈을
bűnhődés	주의가
fény	빛이
nyugalom	쉼에
efféle	그러한
szalma	짚을
aranyszobrot	형상을
tízezer	만
vérbosszú	피의
jajszó	부르짖음이
fénylő	반점이
edomita	에돔
megfizet	갚아
szegény	낮은
menekvés	순식간에
más	다른
körülmetéletlen	할례받지
telje	못하였습니다
menyegző	잔치에
csaló	속이는
csepeg	절반은
megtanít	가르쳐
zálog	담보로
kerület	방백인
hamu	재
vezér	군대
hálaadás	감사함으로
meghívott	초대받은
elcsitul	소란이
gát	가드
együtt	함께
megmos	씻어
huszonötezer	이만
teher	짐을
karmazsin	진홍색
felhő	구름
meder	강둑에
szalad	달려가서
szakasz	보수하였다
mindennap	날마다
virág	꽃은
honnét	어디에서
épség	평안히
ablak	창문을
mind	모든
naponta	날마다
kárpit	막
füstölő	그릇을
felhő	구름을
tájékoztat	민족을
példakép	되십시오
keresztség	침례를
ne	말아라.
megkönyörül	자비를
hol	어디
intelem	징계를
titok	신성한
többször	자주
ír	기록되어
töltés	공격
halandó	멸성인
házasságtörő	간음하는
tenyér	손바닥에
sátán	마귀는
csodálatos	놀라운
ajtófélfa	문설주
ujjongó	환희에
zsidó	유대인의
váll	어깨
peleták	블렛
befogad	받아들이는
fed	드러내서는
drágakő	보석을
termő	주어지고
bemutatás	이리저리
engedelmesség	순종하는
gödör	구덩이에
üszök	곡식이
olvas	읽고
túli	‘강’
feled	잊지
menny	하늘에서
megiszik	마시려
meggyógyul	낫게
elküld	보내어
esztelenség	어리석음을
éjszaka	밤에
vezeklőruhát	걸치고
fogat	병거와
elcsodálkozik	놀라
külseje	용모가
oldalfal	입구의
menekült	흩어진
gyűlölő	미워하는
kezesség	보증을
kormányoz	죽자
józan	정신을
ajtó	문을
teher	무거운
komor	구름과
titkos	은밀히
végbevisz	사적에
tanúskodik	증언을
hétszáz	칠백
mögött	뒤에서
rabbi	불리지
különít	헌물은
méltó	합당하지
holnap	내일
apa	아버지의
indulat	분노와
gyújt	불을
fektet	뉘어
megijed	두려워하였다
kételkedik	의심하지
hat	육
óra	시간이
könyörül	자비를
utolsó	마지막
vízvezeték	‘왕의
perizitákat	브리스
megépít	준비해
átkozott	저주를
atya	아버지
ősidő	옛날부터
reménység	희망이
emberfia	‘사람의
szikla	바위
tömlő	가죽
megvirrad	아침이
hiábavalóság	헛되다
megízlel	잔뜩
távoz	나가야
álmodik	꿈을
megigazulás	의로
holt	죽은
hívő	믿는
lenyugodik	해가
lő	화살을
utálat	가증한
bármi	무엇이든지
álom	꿈을
erdő	숲의
visszavonul	제자들과
vej	결혼
menyegző	결혼
ír	기록된
évében	년에
helység	도시와
csúcs	꼭대기에서
képmutató	바리새인들
egyez	않았소.
követő	본받는
gúny	대상과
uralkodik	예루살렘에서
ujj	손가락으로
hanem	않고
hova	어디로
kel	일어나
ok	까닭
őrizet	가두어
vizsgálat	역병이
harmadnap	사흘째
kovászos	누룩을
szőlő	포도원을
szentély	신성한
benne	안에
megünnepel	올라오지
meghallgatás	호의적으로
megnevez	지정해
kincs	보물을
ábra	아브람은
két	두
magfolyásban	유출이
bárány	어린
helytartó	총독
hím	수컷과
kölcsön	빌려
gyógyít	고쳐
nemzet	나라를
bronz	구리로
vak	눈먼
hét	일곱째
kereták	그렛
alamizsna	자비의
elfojt	기만적인
látóembernek	환시가
ízlel	맛을
hív	이름은
amoritákat	아모리
kicsavar	이집트인의
pénz	돈을
félelmetes	두려움을
mez	들의
húsz	이십
gyalogos	보병
megfúj	불며
feledkezik	잊지
név	이름이
öregség	많아
irat	더럽혀진
sas	독수리처럼
átkel	요르단을
tanítvány	제자들이
felgyújt	불로
kemence	가마
bejön	들어온
szamariai	사마리아
mérhető	요르단의
hál	남자가
lant	현악기와
beteljesedik	이루어질
ételáldozatul	섞은
íny	입천장에
szerettei	이들이여
robot	강제
bejáró	하맛
esztendő	년에
öltözet	옷이
előbőr	포피의
meglátogat	주의를
kishitű	적은
zúdul	격노가
égőáldozatul	바쳐야
megnéz	보려고
alsó	‘아래
káromol	모욕적으로
alázatos	온유한
csipkebokor	가시덤불
dán	단과
mielőtt	전에
nyáj	가축
tisbei	디셉
szolgálat	봉사를
bika	수소
segít	도와
hús	고기를
vízvezeték	위력과
másolat	편지의
hadakozik	좋겠습니까
kereskedő	여행하는
fölír	기록한
kerek	바퀴들도
hibátlan	마리를
fellobban	분노가
búza	밀을
intés	징계를
megbocsát	용서해
beteg	병든
tüzes	불타는
hárman	셋이었다
cédrus	레바논에
táboroz	진을
csűr	창고에
barátságos	즐거움을
prófétál	예언을
eltöröl	쓸어
megtud	알게
nevez	이름을
fül	귀에
szabadítás	구원이
faj	종류대로
kint	밖에
vadállat	야수의
mi	”
szarv	뿔이
csípő	넓적다리
varázsló	주술을
moábita	모압
oroszlánkölykök	먹이를
kelet	동쪽
cintányér	심벌즈와
evangélium	좋은
szoptat	젖을
csábít	시련을
átok	멸망에
halom	산과
mellette	곁에
igazságosság	의를
kehely	잔을
békesség	평화가
amin	두고
húsvét	유월절이
kötöz	묶어
arató	거두어들이는
penget	연주하고
illatáldozatot	희생의
kő	돌을
gileádi	길르앗
türelmes	더디
király	왕의
kárhozat	게헨나에
megcáfol	이웃이
ősz	내려가게
tökéletes	완전하게
hamv	재를
szamariaiak	사마리아
börtön	감옥에서
hatvan	예순
ház	집에
kiengesztelődés	속죄를
eső	비를
megtéveszt	종입니다.
véknya	떼어
bétel	베델로
megerősít	요새
tolvaj	도둑이
hasonló	같은
dob	던져
nép	백성이
vászon	침상을
tűz	불
irgalom	사랑의
hírvivőket	사자들을
jelez	것인지를
bárka	배를
szeres	배로
sátras	초막절
következő	이러하다.
könyvtekercset	두루마리
könyvtekercset	두루마리를
beszáll	다시스로
béke	평화의
ne	안
temáni	데만
utolér	닥칠
fölmegy	올라가서
áldás	축복을
kölcsönöz	이자를
hónap	달
parancs	계명을
tízezer	수만
honnét	어디서
vétkez	죄를
szállás	묵는
megrágalmaz	판단하는
munkás	일꾼이
marha	소와
harmadszor	번째로
szamár	나귀를
megbetegedik	병이
íj	활과
magvető	뿌리는
gazda	주인이
mester	“랍비
üres	빈손으로
borul	엎드려
elszíntelenedés	살펴보아야
tüntet	기뻐하시는
kölcsön	꾸어
bor	포도주와
építkezés	건축을
iszonyat	것이지만
jégeső	우박
satrapák	고위
összegyűl	모여
képmás	형상을
fölnyergel	안장을
hátsó	셋은
régóta	오랫동안
nyugalom	쉼을
éden	에덴
számol	셀
elválaszt	젖
szárad	말라
üt	진을
mécses	등불을
csatasor	전투
fölébred	잠에서
gabona	곡식을
iga	멍에대를
főpap	수제사장들과
szarv	제단의
keményít	완고하게
hűtlen	불충실하게
hogy	내가
csatasor	대형을
házasság	간음하는
jól	잘
hamu	먼지를
útszél	버렸습니다
hall	듣고
víg	연회를
ráma	라마의
bizony	말하는데
lant	수금과
ráesik	떨어지면
beiktatás	임직식
továbbindul	출발하여
meghajol	굽혔다
rovar	떼지어
takaró	가죽
kék	실과
megborzad	놀라
konkoly	잡초를
meztelenség	벌거벗음을
eszik	먹을
szövetség	계약을
oldal	경계에
pokol	게헨나에
öröm	기쁨이
helyett	대신
tud	알지
száraz	마른
szobor	형상의
iskarióti	이스가리옷
zöldellő	무성한
templom	집의
ragyogás	광채가
kürt	뿔나팔
parázs	숯불을
friss	물기가
megmér	재니
olaj	기름을
meghajol	꿇어
hajó	배를
család	쪽
megszáll	들린
sáska	메뚜기가
vásárol	사려고
kicsapongás	매춘
örökség	상속
szék	왕좌에
mazsolás	건포도
árnyék	그늘에
megkeresztelkedik	침례를
nyak	목에
agyonkövez	르호보암
holttest	시체를
megszámlál	계수할
megtér	조상들과
parancsol	명령한
küldetés	보냄을
lepel	밤중에
szív	마음을
estefelé	저녁
marha	희생으로
újszülött	순수한
családfő	부계
senki	자가
szakadás	조각으로
száj	입을
nyugat	서쪽
énekes	노래하는
kakas	닭이
huny	눈감아
reggel	아침에
farag	조각한
vigasztalás	위로를
szidalom	갚지
hónapos	달부터
berendez	기구들과
hámor	하몰의
angyal	천사가
háj	기름
élet	영혼을
vámos	세금
moábiták	모압의
föld	땅에서
romlik	뒤틀어진
semmiféle	해서는
szent	거룩한
csatlakozik	함께하여
vonulás	명으로
beteljesedik	성취되게
különféle	여러가지
függöny	장막과
la	보라
húsvét	유월절을
hatszáz	육백
ünnep	축제
apa	아버지가
amíg	때까지
jégeső	우박이
huszonhárom	베델과
megvirrad	밝자
ragyog	빛을
tekercs	두루마리를
bűn	죄를
szemközti	마을로
okosság	지혜로
nyilvánít	제사장은
megnyílt	열려
rendez	잔치를
gondolat	생각을
föd	날개는
reggel	아침까지
vörös	붉은
megmutat	보여
perzsa	페르시아
sajtó	포도
héber	히브리
olvas	소리내어
át	동안
teljesség	풍부한
dicsőség	영광이
ifjúság	시절부터
homok	먼지
jön	와서
úr	여호와를
evangélium	소식을
izzó	타오르는
törzsfő	족장
hála	하느님께
becsületes	올바른
származás	에스더는
saru	샌들을
újhold	신월과
hangos	목소리를
szégyenkezik	수치를
de	그러나
szenved	고난을
megérint	닿는
mos	빨고
fenyegető	선언이다.
növény	맺는
engesztel	엘리의
könyörül	아껴
támad	일으킴을
bátor	용감한
köteles	남자는
megmosdik	씻고
tömjénez	희생의
jutalom	상이
káromló	모독하는
áldás	축복이
természetes	사용하는
fogoly	갇힌
lát	보지
főpohárnok	술잔
gránátalmát	석류
veret	방패
sötétség	어둠을
ás	파고
sátras	축제가
vigasztal	위로자가
inog	흔들리지
talentum	달란트를
hiábavaló	헛된
adó	세금을
béke	평화가
szeret	사랑하는
hivatal	술잔
semmi	아무것도
talp	발로
meghívott	부르심을
ken	기름을
kettő	둘째
százszoros	배
tál	얹어
mulat	번도
értékel	세겔이다
kovács	보루
túl	요르단
este	저녁에
fa	나무를
ahogy	것처럼
isten	하느님
böjtöl	단식하고
nyugalom	쉴
asszony	여자는
ócska	밧줄을
páncél	미늘
alászáll	내려온
süket	귀먹은
tévút	그릇
száj	입에서
ezer	천
szarvasmarha	소
elmegy	가서
látomás	환상을
fal	성벽
megéhezik	배가
elrejtőzik	숨어
kövez	돌로
leomlik	무너져
szétszéleszt	흩어지게
szűz	처녀
házigazda	주인에게
kamra	식당들
kalács	개와
ház	집의
innét	여기서
arat	뿌리는
gileádi	길르앗의
üsző	암소
böjt	괴롭게
szántóföld	밭을
hangszer	노래를
szerinti	율법의
megigazul	의롭다고
ütés	매를
palota	거주
üldözés	환난을
rozsda	녹이
könyörgés	구하는
fényes	빛나는
igazság	의를
tökéletesség	완전하게
királynéné	왕비의
előkelő	토지
megtilt	말라고
ujjongás	기뻐하는
ismét	다시
megesket	맹세하게
hozsanna	구원해
ünnep	축제를
kard	칼을
menő	지나가는
keserű	쓴
patak	급류
mennydörgés	천둥과
erre	그러자
gondtalan	지내는
meggyógyít	낫게
juh	양
szakadás	분열이
égőáldozatot	번제물을
irtóz	미워하고
ajándék	선물을
aratás	수확
presbiter	연로자들을
gyűlöl	미워하는
miatt	때문에
hallás	귀가
meghint	단위를
fa	나무
maga	자기
kincstár	보물
béna	마비
díszes	값비싼
három	삼
gyullad	정욕을
után	후에
korábbi	이전
körös-körül	둘레에
megnyilatkozás	천막
prófétatanítványok	예언자의
parancsol	명령하신
tudta	알려
letér	길에서
borzalom	놀라움의
szál	머리카락
márt	물에
égőáldozatot	번제
eskü	맹세하신
tető	지붕
kegyelmez	베풀지
rothadás	펼쳐져
aratás	수확을
liszt	가루를
színarany	정련된
megesik	불쌍히
épülés	세워
illés	엘리야를
fáraó	파라오의
kétszáz	이백
remény	희망을
tömeg	무리가
teve	낙타
háromezer	삼천
vevő	풀려
edomiták	에돔의
részeg	취하게
kerub	그룹의
hívat	불러
ítélőszéke	재판을
szól	말씀하셨다
oroszlán	사자
elszakad	반란을
döf	칼로
zsenge	첫
vér	피
borjú	송아지를
felépít	세울
kénköves	불과
oszlopfő	모양
rejtek	계시는
terel	곁으로
megtör	떼어
bátor	내십시오.
magasságbeli	높으신
siralom	통곡이
szekér	병거
egész	온
uralkodás	재위
sánc	포위
megrémít	생각으로
császár	카이사르에게
fakadó	믿음의
fiatalasszony	여자의
megmar	뱀을
mi	우리가
dicsőség	영광을
pénz	돈으로
tűz	불이
kéz	손으로
mintegy	약
megváltó	구원자이신
túl	너무
véres	희생
vérengző	유혈죄를
embertársát	이웃을
élelem	양식을
húsz	스무
birtok	차지할
tölt	가득
császár	카이사르의
citera	현악기와
hátha	어쩌면
kiabálás	경련을
megkerül	주위를
eunuch	여인들의
szárazföld	마른
üldözés	그만두고
sövény	울타리를
szerencsés	성공적이
ti	여러분의
üdvösség	구원을
sok	더
ráz	떨어
tehén	암소
kereszt	고통의
három	사흘
kusita	에티오피아
tartozó	딸린
tizennyolcezer	팔천
elad	팔아
arab	아라비아
részegít	지혜롭지
pata	되새김질을
szadduceusok	없다고
könyök	큐빗이었다.
sokan	많은
fullánk	낳는
mérleg	저울에
meggyaláz	욕되게
tanács	조언을
szőrzsákba	자루천을
állhatatosság	인내와
hasít	굽이
szőlőtő	포도나무가
éretlen	익지
messiás	그리스도가
este	저녁이
tölgy	거대한
féltékenység	질투의
úr	여호와의
választott	택함받은
hazugság	거짓을
világ	세상의
kemence	사드락과
éden	에덴의
elragadtatás	방언으로
fél	반
hengerít	굴려
cédrus	레바논의
áll	서
kőfaragó	티레
folytatódik	경계는
alleluja	야를
ingerel	노하시게
szózat	말씀이
körös-körül	둘러
közel	가까이
járat	걷게
engesztelő	속죄
két	열두
olvas	읽어
szolga	종
kettő	열두
citera	수금을
természet	본래
szabály	법규가
málha	짐
lapocka	오른쪽
éjfél	한밤중에
vászon	아마포
tekoai	웃시야의
elsőszülöttségi	맏아들의
lehel	호흡을
mátka	누이
ólom	가마
szüret	거두는
szövet	역병이
elfojt	가시나무들
ötvennégy	엘람
őrültség	미친
ahány	유다야
fellángol	분노가
hálószoba	내실로
fürdik	목욕을
háromszáz	삼백
szétszór	흩어
vonulás	가문의
szül	낳은
föld	땅에
bezárul	기도하며
átkoz	저주를
fajzat	받으러
törik	부러진
tömeg	무리를
jubileum	희년이
fölfeszít	기둥에
kard	칼이
emlő	젖을
alleluja	감사드려라.
hiba	결함이
üst	대야
lámpás	등불을
száj	입에
kiforgat	굽게
uralkodás	통치
periziták	브리스
nyáj	양
dél	남쪽으로
hév	듯한
város	도시를
kincstár	보고에
kivág	잘라
külön	따로
fedd	동료를
vízfolyás	광대한
építtet	이곳에
függő	숫양에
korona	아름다운
puszta	광야에
őrség	‘경비대
építő	버린
hogyan	어떻게
tenger	바다
ételáldozat	제물은
gyümölcs	열매를
függöny	휘장
útközben	도중에
ahányszor	때마다
papság	제사직을
hirdetés	소식에
megóv	여자에게서
tetszés	호의를
láz	불타는
jóvátétel	죄과
duzzadás	피부에
előtt	앞에
szaporít	지으려고
kígyó	뱀
aludt	누워
zsák	자루에
csodajeleket	표징들을
kiszárad	말라
aznap	날로
remény	희망이
bocsánat	용서를
zsinagóga	회당에
öv	띠를
medence	바다
lélek	영이
aki	사람은
kezesség	보증이
alatt	아래서
hirtelen	갑자기
kinek-kinek	각자에게
szentel	거룩하게
év	년
csoport	군대별로
megsokasít	많게
cipel	옮기는
eskü	맹세한
szarvas	자든지
elnyomás	빼앗는
háború	전쟁을
békesség	평화를
serpenyő	통과
füstölőszerekkel	금잔
bejár	두루
néma	못
fül	귀를
éles	날카로운
eredmény	수를
tegnap	어제
kívülálló	자식
kosár	광주리에
fia	이스라엘
nyolcvan	팔십
homlok	이마에
nehéz	어려운
mustármag	같습니다.
körülötte	주위에
nevez	불렀다
kicsi	작은
kecskebakot	염소
rejtőzik	숨어
békesség	편지합니다
csodatevő	거만하게
kezesség	변할
szám	등록된
leány	딸
ösvény	다니는
csapda	올무가
ezüst	은과
könnyít	가볍게
ara	시리아
fal	성벽을
üst	아가리
részes	참여하는
iránt	친절을
bika	수소와
férj	남편이
magasság	높은
hegy	산에
helyénvaló	옳은
esküdt	맹세를
szegy	가슴과
botrány	넘어지게
méltóság	위엄과
javít	빗장을
kőműves	장인들과
erszény	돈
cédrusfa	실삼나무를
szerint	따라
lépés	발걸음을
kutya	개들이
zaklat	삼손에게
húzódik	경계는
születik	태어난
salak	뜬
egyszer	번
esdeklés	주셔야
felelősség	죄과가
múlik	사라지지
sziget	섬들이
csúcs	꼭대기로
fölkent	기름부음받은
trónol	그룹들
ammonita	암몬
mozog	움직이는
türelem	참을성을
híve	바알
ingerel	노하게
oroszlán	사자의
böjt	단식을
zászló	깃발을
feddhetetlen	나무랄
megváltás	대속물에
gyermektelen	자식을
machpelai	막벨라
vér	피를
kopasz	민
kelet	동쪽으로
révület	예언자처럼
ép	등불은
név	이름을
lombos	무성한
rabbi	“랍비
fehér	흰
szérű	타작
kinyújt	편
kitartó	꾸준히
fajta	종류대로
zúgás	소리
más	서로
félrevezet	그릇
háló	그물에
előbb	먼저
halottidézőket	보아야
nyílik	옆
terv	생각을
sakál	자칼의
fakaszt	바위에서
ezért	그러므로
agyag	빚은
út	길로
takaró	날실이나
mester	“선생님
élet	생명을
húszezer	십이만
válogat	정예병
halál	죽음을
ott	거기서
egyház	회중의
vall	당하지
láb	발을
csodatevő	강력한
öregember	노인이
helytartók	총독들과
isten	하느님의
rabszolga	종으로
jebuzita	여부스
tömjén	희생의
látta	눈앞에서
százas	천부장들과
tanítvány	제자들은
fon	엮어
görbe	구부러진
jelentés	해석을
halálos	죽게
melegedik	따뜻하게
ébreszt	서약하게
illat	평온하게
bér	삯을
beosztás	조별로
prédikátor	모으는
megáll	멈추어
helytartó	총독의
árt	해를
régi	이전
szobor	주조한
szerinte	지키고
fölgerjed	분노는
elvág	오금줄을
bedob	던져
világosság	빛으로
harsona	뿔나팔을
ital	독주를
fölken	기름을
fölszerelés	기구를
öregember	광장에
három	세
fennsík	고원
éh	기근으로
bíborlila	청색
hétszer	일곱
ráüt	치자
kezdet	처음부터
kicsavar	구부러지게
megigazulás	의의
zúz	부서뜨리고
amoriták	아모리
irt	끊어져야
bebizonyít	행함이
ugyanoly	것들과
manna	만나를
lekanyarodik	내려갔다
hit	믿음이
zaj	소리가
szelesség	큐빗이고
vigasság	환희의
ajtófélfa	성전의
köszönt	인사를
köves	바위
mezítelen	벌거벗은
víz	물
ma	날까지
példabeszéd	예를
jászol	나귀는
kos	숫양
beesteledik	저녁이
kimegy	나가서
teljesedik	성취되게
forróság	열기를
leprás	나병
massza	무게
följegyez	왕들의
kulcs	열쇠를
könnyelmű	지내는
szorongatás	고난의
kerék	바퀴가
veszendő	슬픈
örökrész	상속
kürt	뿔나팔을
törzs	지파
hozzá	나에게
minát	미나를
én	그들을
favágó	나무하는
ahogy	대로
mostantól	이제부터
elefántcsont	상아
részeg	취한
könyök	큐빗
míg	때까지
saru	샌들
felolvas	소리내어
dicsőség	영광과
terít	펼쳐
kígyó	뱀이
verem	구덩이를
fedd	책망하는
szó	말씀을
tág	널찍한
fellobban	격노가
pogány	이방
sors	제비를
mocsár	갈대
istentelen	경건하지
ingyen	거저
százszoros	백
bétel	베델
betakar	덮어
jámbor	무고한
bocsánat	죄가
megdicsőül	영광스럽게
csont	뼈가
hír	소식을
történik	일어날
helység	성읍들과
fuvola	피리와
boldog	행복합니다
megmond	말씀하신
csatakiáltás	함성을
botránkoztat	넘어지게
anyaméh	여는
gyolcs	감는
távol	멀리
nehogy	않게
jonatán	요나단의
énekel	노래를
igaz	의로운
megtorol	책임을
rágalmaz	나쁘게
helytartókat	대리
ujjong	기뻐하고
hajó	다시스
családfő	우두머리들
mámorító	휘청거리게
harminc	서른
öt	다섯째
karom	헤스론과
pozdor	바람에
királynő	스바의
vízvezeték	수로
hányszor	자주
előrehalad	나이가
magas	높은
most	이제
ereszt	포도나무가
per	소송을
szabad	안
előcsarnok	문의
szétszéled	흩어져
elnyom	속여
helyezkedik	부대는
teremtés	창조물의
síkság	저지
esztendő	년
lát	보고
görög	유대인들과
özvegy	과부가
javítás	작업을
zsinagóga	회당의
megfejtés	해석을
vacsora	만찬을
eső	비가
fölsegít	짝을
sátán	사탄이
könny	눈물로
imád	몸을
kegyelem	과분한
alkalmas	군대에
nyugat	서쪽으로
keresztel	침례를
mély	깊은
rúd	채를
nyír	털을
csitít	아들’이여
esztendős	통치하였다.
ecet	신
helytartókat	수비대를
só	소금을
bátorít	강하게
lő	화살
lenn	아래로
felültet	나단과
szempilla	허용하지
megemlékez	맺은
megújul	새롭게
szentély	거룩한
csúnya	생김새가
sánta	저는
együttjáró	딸린
termékeny	생육하고
szégyen	수치를
ráesik	하겠습니다
árpa	밀과
gyötrődik	고통을
azonban	그러나
fölséges	높으신
lapát	삽과
moraj	소리
kéz	손을
ellés	떼의
kevély	거만한
feltör	떼었을
asszony	여자가
lak	살고
csoport	백부장들과
hűséges	충실한
megszentel	거룩하게
füst	연기
éhínség	칼과
bevon	안쪽
háló	망
amalekiták	아말렉
sereg	만군의
meny	얼마나
csalóka	제도의
kardforgató	뽑는
