tűr	kisicho
kiabál	kelele
látás	akaweza
mese	hadithi
ragad	kuwatoa
kígyó	nyoka
por	mavumbi
emlékezet	fanyeni
hű	waaminifu
drága	chupa
elhallgat	kimya
itt	hapa
király	mfalme
bé	amani.
minden	yote
mer	sababu
veszekedés	ubishi
vak	vipofu
remény	tumaini
egyház	makanisa
szentély	patakatifu
kovásztalan	chachu
barát	marafiki
megver	wakampiga
hull	nyingine
szülő	wazazi
szül	kiume
öt	mitano
csoda	miujiza
teher	mzigo
polgár	raia
palota	mlikwenda
maradandó	kudumu
üdvözít	kuwaokoa
gyarapodik	kukua
szüle	wazazi
lelki	kiroho
úr	bwana
sírbolt	makaburini
száz	mia
tél	baridi
asztal	mezani
gyenge	dhaifu
üdvösség	wokovu
kenyér	mikate
hét	saba
imádság	sala
saru	viatu
ég	mbinguni
föltekint	akatazama
papság	ukuhani
ifjú	kijana
alamizsna	maskini
választott	wateule
forrás	kujipatia
sors	kura
gazdag	tajiri
bárány	mwanakondoo
honnan	wapi
falu	vijiji
tehát	basi
többi	wengine
hegy	mlima
haj	nywele
fej	kichwa
pásztor	wachungaji
társ	wenzake
nap	siku
prófétálás	kipaji
vadállat	mnyama
maradék	wakajaza
menyegző	arusi
türelem	subira
szombat	sabato
vágy	tamaa
föld	duniani
mindennapi	kawaida
skorpió	ng'e
míg	mpaka
tanúskodik	ushahidi
nélkül	bila
temet	kaburi
menyegző	arusini
ifjú	vijana
dénár	dinari
kereskedő	wafanyabiashara
számos	mashahidi
megtérés	kutubu
tíz	kumi
asszony	wanawake
előle	kizuizi
mér	kilekile
zsinagóga	masunagogi
talentum	talanta
levesz	kitani
semmi	chochote
mindenki	kila
gonoszság	uovu
botránkozik	mashaka
néhány	baadhi
ruha	nguo
üldöztetés	udhalimu
kettő	pili
ajándék	sadaka
bor	divai
szeretet	upendo
hanem	ila
vádol	mashtaka
mindvégig	mwisho
szenvedély	tamaa
ezredes	jeshi
öröm	furaha
ezért	hiyo
törvény	sheria
hová	wakashangaa
megfog	akamshika
szétoszt	wakapewa
hatvan	sitini
próféta	manabii
elérkezik	imefika
ácsorog	wamesimama
kincs	hazina
fon	kichwani
név	jina
erősít	masharti
tanítás	mafundisho
ezüst	fedha
juh	kondoo
alkalom	nafasi
hely	mahali
tenger	bahari
vám	ushuru
megostoroz	viboko
szenvedés	taabu
víz	maji
rész	sehemu
hét	jumapili
szomszéd	jirani
aggódik	wasiwasi
levél	barua
egyik	mmoja
kard	upanga
mer	maana
valami	kitu
messzi	mbali
indul	safari
telek	shamba
kiváló	bora
mélység	kuzimu
farkas	mwitu
amíg	mpaka
presbiter	wazee
kapu	milango
sziget	kisiwa
prófétál	ujumbe
ruha	vazi
szerettei	wapenzi
termés	matunda
szövetség	agano
a	ya
szeg	kutia
lány	binti
által	njia
üdvözítő	mwokozi
sötét	gizani
reménység	tumaini
vámos	ushuru
mért	kipimo
ember	binadamu
olaj	mafuta
nemzedék	kizazi
patyolat	kitani
szék	viti
lélek	roho
ellenfél	hakimu
hiába	bure
más	wengine
év	miaka
engedelmesség	kutii
apa	baba
pénz	fedha
ülő	enzi
munka	kazi
irigység	wivu
közel	karibu
utolsó	mwisho.
jog	haki
éj	usiku
ördög	pepo
evez	mashua
szennyez	najisi
pap	makuhani
alszik	amelala
vak	kipofu
általa	njia
puszta	jangwani
alszik	akawakuta
hajlék	asemavyo
távol	mbali
beér	anaingia
bal	upande
csók	ishara
jegyez	nikasikia
áldozat	dhabihu
fehér	meupe
király	wafalme
kidob	mizabibu
ketten	watakuwa
lelkiismeret	dhamiri
bálványimádó	sanamu
őr	walinzi
mindenféle	aina
most	sasa
vigasztaló	msaidizi
konkoly	magugu
száj	kinywa
méh	tumboni
villa	umeme
de	lakini
híven	tunajua
szőlő	shamba
szenvedés	mateso
balga	mpumbavu
óra	saa
tanító	walimu
csapás	mabaa
zsidó	wayahudi
pogány	mataifa
beteg	mgonjwa
anya	mama
százados	jemadari
mester	mwalimu
meghal	kufa
tenger	baharini
lánc	minyororo
eszik	kula
fia	mwana
sír	kaburini
dicsekvés	fahari
kevés	kidogo
kész	tayari
vád	mashtaka
hit	imani
fű	nyasi
fáraó	farao
békesség	amani
homlok	paji
tisztesség	heshima
képmutató	wanafiki
kút	shimo
hű	mwaminifu
közte	kati
teljesség	ukamilifu
stádium	kilomita
ahol	pale
tanítvány	wanafunzi
halálos	kuuawa
bal	kushoto
belelát	mioyoni
hónap	miezi
odanyújt	akaumega
kizár	uoga
ház	nyumbani
mint	kama
zsinagóga	sunagogi
betegség	magonjwa
izraelita	wananchi
ok	talaka
váj	jicho
kívül	nje
szolgálat	huduma
gyászol	kuomboleza
sánta	viwete
világosság	mwanga
mindenható	uwezo
holnap	kesho
feleség	mke
borjú	ndama
elhisz	naomba
éjszaka	usiku
tisztelet	heshima
bűnös	dhambi
mind	wote
harag	hasira
láz	homa
ha	kama
ver	wakampiga
hír	habari
folyó	mito
sátán	ibilisi
forrás	chemchemi
la	miguu
utolsó	mwisho
hasonlat	mifano
menny	mbinguni
okos	busara
kilenc	tisa
szid	vibaya
dél	kusini
hazug	mwongo
szüntelen	daima
koszorú	taji
negyven	arobaini
kísértés	majaribu
hely	nafasi
olajfa	bustanini
kinyújt	mkono
kalász	ngano
őr	gereza
szem	macho
szakadás	mafarakano
férj	mume
néz	tazama
körülmetéletlen	kutahiriwa
könyv	kitabu
béke	amani
könny	machozi
példa	mfano
hang	sauti
hiány	kumwomba
adó	kodi
evangélium	njema
előkészület	maandalio
harminc	thelathini
megtisztul	ukoma
oroszlán	simba
vagyis	yaani
helyez	kaburi
ima	sala
ideg	mgeni
nyel	lugha
hirdet	habari
ág	matawi
odahív	akawaita
bálvány	sanamu
felebarát	jirani
idő	wakati
templom	hekaluni
végbevisz	atafanya
hisz	maana
felhő	wingu
mező	shambani
keresztény	mkristo
maradék	makombo
mustármag	haradali
ken	mafuta
megismerés	elimu
új	tena
kakas	jogoo
árnyék	kivuli
szegény	maskini
bilincs	kifungoni
tolvaj	mwizi
hirtelen	ghafla
kapu	mlango
meghívott	walioalikwa
háló	nyavu
alá	chini
megfordul	akageuka
beteg	wagonjwa
három	tatu
ingyen	bure
remeg	hofu
dolgoz	kazi
leprás	ukoma
felhő	mawingu
falu	kijiji
gyöngy	lulu
dénár	fedha
város	miji
fej	vichwa
pokol	jehanamu
vigyáz	msije
arany	dhahabu
földrengés	ardhi
megkövez	mawe
megjelenik	atakapotokea
köves	mawe
drágakő	thamani
érdemel	adhabu
soha	kamwe
átok	laana
leány	msichana
feltámadás	wafu
nősül	kuolewa
éhínség	njaa
balga	wapumbavu
sertés	nguruwe
győztes	wanaoshinda
a	na
háromszor	hajawika
tanúság	ushahidi
rabszolga	huru
füst	moshi
megérkezik	walipofika
egyszerre	ghafla
ezer	elfu
gyolcs	sanda
közönséges	najisi
értelem	akili
fizet	kulipa
oltár	madhabahuni
imádkozik	kusali
honnét	wapi
illat	harufu
pásztor	mchungaji
irgalmasság	huruma
néma	bubu
megbíz	jukumu
öt	watano
így	yesu
barát	rafiki
atya	baba
férj	waume
meddig	lini
zsámoly	keti
kapzsiság	ufisadi
fogan	mimba
aztán	kisha
szokás	desturi
zsidó	myahudi
útszél	njiani
étel	vyakula
ennivaló	chakula.
hangoz	ikisema
pap	kuhani
örül	furahini
megtör	akaumega
egyszülött	pekee
csupa	ungekuwa
szolga	watumishi
százados	ofisa
boldog	heri
együtt	pamoja
bizony	hakika
gondolat	mawazo
ajtó	milango
kísért	wako.
fiatal	vijana
tolvaj	ambako
kinyújt	akaunyosha
búza	ngano
börtön	gereza
túlsó	ng'ambo
vallásosság	dini
nyilvánvaló	wazi
minden	kila
egy	mmoja
bölcs	wataalamu
hold	mwezi
példabeszéd	mifano
térd	magoti
étel	chakula
inkább	zaidi
emberfia	mwana
buzgóság	bidii
kishitű	haba
ma	leo
emelet	ghorofani
négy	vinne
törzs	kabila
prófétálás	kutangaza
megbízatás	nendeni
húsvét	pasaka
bíróság	mahakama
férj	mumewe
bölcs	hekima
ajtó	mlango
főpap	kuhani
gonosz	pepo
építő	msingi
asztal	meza
fiú	mwana
asszony	mwanamke
légy	uwe
hulló	zile
hegy	mlimani
kút	kisima
folyó	mto
élő	hai
vagyon	mali
beesteledik	jioni
ti	ninyi
mindenki	wote
öl	usiue
megkeresztelkedik	kubatizwa
elhagyat	pa
mielőtt	kabla
katona	askari
jótett	mema
jóság	wema
atya	babu
bántalmaz	vibaya
kenyér	mkate
ideig	muda
hallatára	aliposikia
korhol	zako
csillag	nyota
jel	maajabu
értékes	thamani
parancs	amri
ember	watu
ország	utawala
házasságtörés	uzinzi
szigor	mkali
tett	matendo
hangoz	karani
feleség	mkewe
megszentelődés	utakatifu
ökör	ng'ombe
sánta	mguu
ígéret	ahadi
nyom	mara
kovász	chachu
ér	ajili
gyümölcs	matunda
feltör	mihuri
irgalom	huruma
szolga	mtumishi
angyal	malaika
nép	watu
kehely	kikombe
asszony	mama
valaki	mtu
kegyelem	neema
galamb	njiwa
kéz	mikono
bér	wakulima
fogcsikorgatás	kusaga
hűséges	mwaminifu
utasítás	maagizo
harsona	tarumbeta
rossz	mbaya
többször	nyingi
látomás	maono
hogyan	jinsi
olajfa	mizeituni
templom	hekalu
álom	ndoto
szégyen	aibu
megbízható	namshukuru
szomorú	huzuni
egyház	kanisa
hol	wapi
ugyanígy	vivyo
vízözön	gharika
dob	hazina
életmód	mwenendo
fügefa	mtini
ő	yeye
ünnep	sikukuu
követel	vingi
reggel	alfajiri
kosár	vikapu
tiszt	ofisa
védekezik	kujitetea
hálaadás	shukrani
irgalmasság	paa
kezdet	mwanzo
mért	kadiri
igazul	mwadilifu
hanem	bali
intéző	karani
tüzes	moto
aratás	wavunaji
özvegy	wajane
kételkedik	mashaka
vén	wakuu
gyöngeség	udhaifu
tag	viungo
éhez	njaa
öt	tano
írástudó	sheria
kert	bustani
iszik	kunywa
ámulat	walishangaa
bizony	kweli
ti	nanyi
hamis	uongo
vén	wazee
terem	kuzaa
fa	mti
ülő	mundu
tartomány	mkoa
százszoros	udongo
megéhezik	aliona
fa	miti
üdvöz	ataokolewa
száj	kinywani
szarv	pembe
tiszta	safi
teher	mizigo
házasságtörő	mzinzi
talaj	penye
tisztel	waheshimu
birtok	mamlaka
bárány	kondoo
paráznaság	uzinzi
meddő	tasa
elragadtatás	ngeni
mint	kuliko
tarisznya	mkoba
veszély	hatari
jövendölés	aliyosema
megbocsát	makosa
bárka	mashuani
nemzet	taifa
kegyel	neema
világ	ulimwengu
szó	maneno
szikla	mwamba
reggel	mapema
város	mji
hazugság	uongo
senki	hakuna
özvegy	mjane
keresztelő	mbatizaji
főpap	makuhani
olaj	marashi
illatos	marashi
mennydörgés	ngurumo
régi	kale
kő	jiwe
derék	mwema
pohár	kikombe
benne	ndani
elterjed	zikaenea
sötétség	gizani
következtében	mlikuwa
örök	milele
víz	majini
másnap	kesho
örökkön-örökké	milele
ahogy	kama
kalász	mimea
vigasztalás	faraja
gyermek	watoto
rövid	bado
föllebbez	rufani
leül	akaketi
másik	mwingine
bölcsesség	hekima
meghasonlik	makundimakundi
tó	ziwa
megbíz	amemwambia
hacsak	isipokuwa
lámpás	taa
érvényes	ushahidi
előtt	mbele
halál	kifo
ismét	tena
termés	mavuno
szőlő	zabibu
akadályoz	waacheni
ellenség	adui
könnyű	rahisi
előtte	mbele
megbotránkoztat	afadhali
zavargás	ghasia
csűr	nafaka
alvilág	kuzimu
rokon	jamaa
elvet	mbegu
eskü	kiapo
vétkez	dhambi
bűn	dhambi
szemrehányás	akamchukua
testvér	ndugu
sárkány	joka
tűz	moto
könyv	vitabu
óvakodik	jihadharini
írástudó	walimu
éles	mundu
aratás	mavuno
dicsőség	utukufu
ide	hapa
fogoly	mfungwa
fény	mwanga
lázadás	walivyokuwa
harag	ghadhabu
tanya	mashambani
hamarosan	upesi
hal	samaki
szilás	sila
kislány	msichana
félelem	hofu
új	mpya
részesít	ulionipa
feltör	mhuri
hajlék	makao
irgalmas	huruma
fut	mbio
szózat	sauti
hullám	mawimbi
ellene	onyo
tud	kwamba
vendég	wageni
szégyell	aibu
zavar	alifadhaika
lakoma	karamu
bárka	mashua
sok	wengi
erő	nguvu
tudás	ujuzi
utca	barabara
vele	pamoja
sem	wala
ruha	mavazi
nyel	ulimi
tisztátalan	mchafu
bilincs	minyororo
gyermek	mtoto
sem	hata
nád	mwanzi
város	mjini
két	wawili
java	faida
igazság	ukweli
azonban	lakini
sírás	kilio
türelem	uvumilivu
sötétség	giza
szomorúság	huzuni
igazságos	haki
próba	kumjaribu
először	kwanza
szilárd	imara
közép	katikati
óta	tangu
láb	miguu
büntetés	adhabu
hoz	kwenu
madár	ndege
élet	uzima
megbotránkozik	mashaka
megigazulás	waadilifu
tisztátalanság	uchafu
teremtő	muumba
titok	siri
áldás	baraka
következtet	anga
nyelv	lugha
terít	barabarani
csésze	bakuli
szeretet	mapendo
ég	mbingu
tízezer	maelfu
trón	cha
és	na
némely	baadhi
ember	mtu
nyáj	kundi
nővér	dada
ragyog	jua
ló	farasi
gyönge	dhaifu
börtön	gerezani
nehéz	vigumu
tudás	elimu
esztendő	miaka
sötét	giza
példabeszéd	mfano
oltár	madhabahu
sátán	shetani
remény	matumaini
azelőtt	awali
gyökér	mizizi
fül	masikio
tűz	motoni
harmadnap	tatu
után	baada
megostoroz	atafufuka.
természet	viumbe
kapu	mlangoni
tanú	mashahidi
kígyó	joka
apostol	mtume
elmenekül	wakakimbia
szív	moyo
főtanács	baraza
bizony	nawaambieni
erkölcstelenség	uzinzi
senki	mtu
ecet	siki
elé	mbele
sokan	wengi
földrengés	tetemeko
test	mwili
isten	mungu
szél	upepo
bé	amani
hagyomány	mapokeo
nyugalom	pumziko
hat	sita
bár	ingawa
bíróság	mahakamani
saját	mwenyewe
kettő	wawili
túl	ng'ambo
apostol	mitume
imád	kumwabudu
csak	tu
ítélet	hukumu
jaj	ole
főtanács	mkutano
hát	basi
por	makoti
teremtés	kuumbwa
hallatszik	mwanangu
józan	kiasi
sátor	hema
fogan	mja
ajándék	zawadi
megváltó	mwokozi
hatalom	uwezo
eső	mvua
éber	kesheni
vér	damu
rabszolga	watumwa
élőlény	viumbe
megfog	kumchukua
függöny	pazia
előbb	kwanza
szombat	siku
ház	nyumba
megőriz	salama
nyolc	nane
nemzet	alimzaa
háló	wavu
hazudik	uongo
hajó	meli
hegy	milima
tó	ziwani
megtör	akawapa
csel	kumtia
fájdalom	maumivu
próféta	nabii
ház	jamaa
kő	mawe
reggel	wakampeleka
bogáncs	miiba
ország	ufalme
piac	sokoni
leány	binti
tömjén	ubani
levág	sikio
dicsőséges	utukufu
nem	na
levél	majani
ujj	kidole
hangos	sauti
egyszer	moja
írás	maandiko
gyerek	watoto
helytartó	mkoa
sokszor	nyingi
halott	wafu
keresztség	ubatizo
jutalom	tuzo
vőlegény	arusi
szabadság	uhuru
jel	ishara
dorong	mapanga
szomjaz	kiu
kívánság	tamaa
