tűr kisicho kiabál kelele látás akaweza mese hadithi ragad kuwatoa kígyó nyoka por mavumbi emlékezet fanyeni hű waaminifu drága chupa elhallgat kimya itt hapa király mfalme bé amani. minden yote mer sababu veszekedés ubishi vak vipofu remény tumaini egyház makanisa szentély patakatifu kovásztalan chachu barát marafiki megver wakampiga hull nyingine szülő wazazi szül kiume öt mitano csoda miujiza teher mzigo polgár raia palota mlikwenda maradandó kudumu üdvözít kuwaokoa gyarapodik kukua szüle wazazi lelki kiroho úr bwana sírbolt makaburini száz mia tél baridi asztal mezani gyenge dhaifu üdvösség wokovu kenyér mikate hét saba imádság sala saru viatu ég mbinguni föltekint akatazama papság ukuhani ifjú kijana alamizsna maskini választott wateule forrás kujipatia sors kura gazdag tajiri bárány mwanakondoo honnan wapi falu vijiji tehát basi többi wengine hegy mlima haj nywele fej kichwa pásztor wachungaji társ wenzake nap siku prófétálás kipaji vadállat mnyama maradék wakajaza menyegző arusi türelem subira szombat sabato vágy tamaa föld duniani mindennapi kawaida skorpió ng'e míg mpaka tanúskodik ushahidi nélkül bila temet kaburi menyegző arusini ifjú vijana dénár dinari kereskedő wafanyabiashara számos mashahidi megtérés kutubu tíz kumi asszony wanawake előle kizuizi mér kilekile zsinagóga masunagogi talentum talanta levesz kitani semmi chochote mindenki kila gonoszság uovu botránkozik mashaka néhány baadhi ruha nguo üldöztetés udhalimu kettő pili ajándék sadaka bor divai szeretet upendo hanem ila vádol mashtaka mindvégig mwisho szenvedély tamaa ezredes jeshi öröm furaha ezért hiyo törvény sheria hová wakashangaa megfog akamshika szétoszt wakapewa hatvan sitini próféta manabii elérkezik imefika ácsorog wamesimama kincs hazina fon kichwani név jina erősít masharti tanítás mafundisho ezüst fedha juh kondoo alkalom nafasi hely mahali tenger bahari vám ushuru megostoroz viboko szenvedés taabu víz maji rész sehemu hét jumapili szomszéd jirani aggódik wasiwasi levél barua egyik mmoja kard upanga mer maana valami kitu messzi mbali indul safari telek shamba kiváló bora mélység kuzimu farkas mwitu amíg mpaka presbiter wazee kapu milango sziget kisiwa prófétál ujumbe ruha vazi szerettei wapenzi termés matunda szövetség agano a ya szeg kutia lány binti által njia üdvözítő mwokozi sötét gizani reménység tumaini vámos ushuru mért kipimo ember binadamu olaj mafuta nemzedék kizazi patyolat kitani szék viti lélek roho ellenfél hakimu hiába bure más wengine év miaka engedelmesség kutii apa baba pénz fedha ülő enzi munka kazi irigység wivu közel karibu utolsó mwisho. jog haki éj usiku ördög pepo evez mashua szennyez najisi pap makuhani alszik amelala vak kipofu általa njia puszta jangwani alszik akawakuta hajlék asemavyo távol mbali beér anaingia bal upande csók ishara jegyez nikasikia áldozat dhabihu fehér meupe király wafalme kidob mizabibu ketten watakuwa lelkiismeret dhamiri bálványimádó sanamu őr walinzi mindenféle aina most sasa vigasztaló msaidizi konkoly magugu száj kinywa méh tumboni villa umeme de lakini híven tunajua szőlő shamba szenvedés mateso balga mpumbavu óra saa tanító walimu csapás mabaa zsidó wayahudi pogány mataifa beteg mgonjwa anya mama százados jemadari mester mwalimu meghal kufa tenger baharini lánc minyororo eszik kula fia mwana sír kaburini dicsekvés fahari kevés kidogo kész tayari vád mashtaka hit imani fű nyasi fáraó farao békesség amani homlok paji tisztesség heshima képmutató wanafiki kút shimo hű mwaminifu közte kati teljesség ukamilifu stádium kilomita ahol pale tanítvány wanafunzi halálos kuuawa bal kushoto belelát mioyoni hónap miezi odanyújt akaumega kizár uoga ház nyumbani mint kama zsinagóga sunagogi betegség magonjwa izraelita wananchi ok talaka váj jicho kívül nje szolgálat huduma gyászol kuomboleza sánta viwete világosság mwanga mindenható uwezo holnap kesho feleség mke borjú ndama elhisz naomba éjszaka usiku tisztelet heshima bűnös dhambi mind wote harag hasira láz homa ha kama ver wakampiga hír habari folyó mito sátán ibilisi forrás chemchemi la miguu utolsó mwisho hasonlat mifano menny mbinguni okos busara kilenc tisa szid vibaya dél kusini hazug mwongo szüntelen daima koszorú taji negyven arobaini kísértés majaribu hely nafasi olajfa bustanini kinyújt mkono kalász ngano őr gereza szem macho szakadás mafarakano férj mume néz tazama körülmetéletlen kutahiriwa könyv kitabu béke amani könny machozi példa mfano hang sauti hiány kumwomba adó kodi evangélium njema előkészület maandalio harminc thelathini megtisztul ukoma oroszlán simba vagyis yaani helyez kaburi ima sala ideg mgeni nyel lugha hirdet habari ág matawi odahív akawaita bálvány sanamu felebarát jirani idő wakati templom hekaluni végbevisz atafanya hisz maana felhő wingu mező shambani keresztény mkristo maradék makombo mustármag haradali ken mafuta megismerés elimu új tena kakas jogoo árnyék kivuli szegény maskini bilincs kifungoni tolvaj mwizi hirtelen ghafla kapu mlango meghívott walioalikwa háló nyavu alá chini megfordul akageuka beteg wagonjwa három tatu ingyen bure remeg hofu dolgoz kazi leprás ukoma felhő mawingu falu kijiji gyöngy lulu dénár fedha város miji fej vichwa pokol jehanamu vigyáz msije arany dhahabu földrengés ardhi megkövez mawe megjelenik atakapotokea köves mawe drágakő thamani érdemel adhabu soha kamwe átok laana leány msichana feltámadás wafu nősül kuolewa éhínség njaa balga wapumbavu sertés nguruwe győztes wanaoshinda a na háromszor hajawika tanúság ushahidi rabszolga huru füst moshi megérkezik walipofika egyszerre ghafla ezer elfu gyolcs sanda közönséges najisi értelem akili fizet kulipa oltár madhabahuni imádkozik kusali honnét wapi illat harufu pásztor mchungaji irgalmasság huruma néma bubu megbíz jukumu öt watano így yesu barát rafiki atya baba férj waume meddig lini zsámoly keti kapzsiság ufisadi fogan mimba aztán kisha szokás desturi zsidó myahudi útszél njiani étel vyakula ennivaló chakula. hangoz ikisema pap kuhani örül furahini megtör akaumega egyszülött pekee csupa ungekuwa szolga watumishi százados ofisa boldog heri együtt pamoja bizony hakika gondolat mawazo ajtó milango kísért wako. fiatal vijana tolvaj ambako kinyújt akaunyosha búza ngano börtön gereza túlsó ng'ambo vallásosság dini nyilvánvaló wazi minden kila egy mmoja bölcs wataalamu hold mwezi példabeszéd mifano térd magoti étel chakula inkább zaidi emberfia mwana buzgóság bidii kishitű haba ma leo emelet ghorofani négy vinne törzs kabila prófétálás kutangaza megbízatás nendeni húsvét pasaka bíróság mahakama férj mumewe bölcs hekima ajtó mlango főpap kuhani gonosz pepo építő msingi asztal meza fiú mwana asszony mwanamke légy uwe hulló zile hegy mlimani kút kisima folyó mto élő hai vagyon mali beesteledik jioni ti ninyi mindenki wote öl usiue megkeresztelkedik kubatizwa elhagyat pa mielőtt kabla katona askari jótett mema jóság wema atya babu bántalmaz vibaya kenyér mkate ideig muda hallatára aliposikia korhol zako csillag nyota jel maajabu értékes thamani parancs amri ember watu ország utawala házasságtörés uzinzi szigor mkali tett matendo hangoz karani feleség mkewe megszentelődés utakatifu ökör ng'ombe sánta mguu ígéret ahadi nyom mara kovász chachu ér ajili gyümölcs matunda feltör mihuri irgalom huruma szolga mtumishi angyal malaika nép watu kehely kikombe asszony mama valaki mtu kegyelem neema galamb njiwa kéz mikono bér wakulima fogcsikorgatás kusaga hűséges mwaminifu utasítás maagizo harsona tarumbeta rossz mbaya többször nyingi látomás maono hogyan jinsi olajfa mizeituni templom hekalu álom ndoto szégyen aibu megbízható namshukuru szomorú huzuni egyház kanisa hol wapi ugyanígy vivyo vízözön gharika dob hazina életmód mwenendo fügefa mtini ő yeye ünnep sikukuu követel vingi reggel alfajiri kosár vikapu tiszt ofisa védekezik kujitetea hálaadás shukrani irgalmasság paa kezdet mwanzo mért kadiri igazul mwadilifu hanem bali intéző karani tüzes moto aratás wavunaji özvegy wajane kételkedik mashaka vén wakuu gyöngeség udhaifu tag viungo éhez njaa öt tano írástudó sheria kert bustani iszik kunywa ámulat walishangaa bizony kweli ti nanyi hamis uongo vén wazee terem kuzaa fa mti ülő mundu tartomány mkoa százszoros udongo megéhezik aliona fa miti üdvöz ataokolewa száj kinywani szarv pembe tiszta safi teher mizigo házasságtörő mzinzi talaj penye tisztel waheshimu birtok mamlaka bárány kondoo paráznaság uzinzi meddő tasa elragadtatás ngeni mint kuliko tarisznya mkoba veszély hatari jövendölés aliyosema megbocsát makosa bárka mashuani nemzet taifa kegyel neema világ ulimwengu szó maneno szikla mwamba reggel mapema város mji hazugság uongo senki hakuna özvegy mjane keresztelő mbatizaji főpap makuhani olaj marashi illatos marashi mennydörgés ngurumo régi kale kő jiwe derék mwema pohár kikombe benne ndani elterjed zikaenea sötétség gizani következtében mlikuwa örök milele víz majini másnap kesho örökkön-örökké milele ahogy kama kalász mimea vigasztalás faraja gyermek watoto rövid bado föllebbez rufani leül akaketi másik mwingine bölcsesség hekima meghasonlik makundimakundi tó ziwa megbíz amemwambia hacsak isipokuwa lámpás taa érvényes ushahidi előtt mbele halál kifo ismét tena termés mavuno szőlő zabibu akadályoz waacheni ellenség adui könnyű rahisi előtte mbele megbotránkoztat afadhali zavargás ghasia csűr nafaka alvilág kuzimu rokon jamaa elvet mbegu eskü kiapo vétkez dhambi bűn dhambi szemrehányás akamchukua testvér ndugu sárkány joka tűz moto könyv vitabu óvakodik jihadharini írástudó walimu éles mundu aratás mavuno dicsőség utukufu ide hapa fogoly mfungwa fény mwanga lázadás walivyokuwa harag ghadhabu tanya mashambani hamarosan upesi hal samaki szilás sila kislány msichana félelem hofu új mpya részesít ulionipa feltör mhuri hajlék makao irgalmas huruma fut mbio szózat sauti hullám mawimbi ellene onyo tud kwamba vendég wageni szégyell aibu zavar alifadhaika lakoma karamu bárka mashua sok wengi erő nguvu tudás ujuzi utca barabara vele pamoja sem wala ruha mavazi nyel ulimi tisztátalan mchafu bilincs minyororo gyermek mtoto sem hata nád mwanzi város mjini két wawili java faida igazság ukweli azonban lakini sírás kilio türelem uvumilivu sötétség giza szomorúság huzuni igazságos haki próba kumjaribu először kwanza szilárd imara közép katikati óta tangu láb miguu büntetés adhabu hoz kwenu madár ndege élet uzima megbotránkozik mashaka megigazulás waadilifu tisztátalanság uchafu teremtő muumba titok siri áldás baraka következtet anga nyelv lugha terít barabarani csésze bakuli szeretet mapendo ég mbingu tízezer maelfu trón cha és na némely baadhi ember mtu nyáj kundi nővér dada ragyog jua ló farasi gyönge dhaifu börtön gerezani nehéz vigumu tudás elimu esztendő miaka sötét giza példabeszéd mfano oltár madhabahu sátán shetani remény matumaini azelőtt awali gyökér mizizi fül masikio tűz motoni harmadnap tatu után baada megostoroz atafufuka. természet viumbe kapu mlangoni tanú mashahidi kígyó joka apostol mtume elmenekül wakakimbia szív moyo főtanács baraza bizony nawaambieni erkölcstelenség uzinzi senki mtu ecet siki elé mbele sokan wengi földrengés tetemeko test mwili isten mungu szél upepo bé amani hagyomány mapokeo nyugalom pumziko hat sita bár ingawa bíróság mahakamani saját mwenyewe kettő wawili túl ng'ambo apostol mitume imád kumwabudu csak tu ítélet hukumu jaj ole főtanács mkutano hát basi por makoti teremtés kuumbwa hallatszik mwanangu józan kiasi sátor hema fogan mja ajándék zawadi megváltó mwokozi hatalom uwezo eső mvua éber kesheni vér damu rabszolga watumwa élőlény viumbe megfog kumchukua függöny pazia előbb kwanza szombat siku ház nyumba megőriz salama nyolc nane nemzet alimzaa háló wavu hazudik uongo hajó meli hegy milima tó ziwani megtör akawapa csel kumtia fájdalom maumivu próféta nabii ház jamaa kő mawe reggel wakampeleka bogáncs miiba ország ufalme piac sokoni leány binti tömjén ubani levág sikio dicsőséges utukufu nem na levél majani ujj kidole hangos sauti egyszer moja írás maandiko gyerek watoto helytartó mkoa sokszor nyingi halott wafu keresztség ubatizo jutalom tuzo vőlegény arusi szabadság uhuru jel ishara dorong mapanga szomjaz kiu kívánság tamaa