қадақ	힌을
шунемдік	밧-세바가
өмірдің	생명의
иттер	개들이
батыстан	서쪽에서
қонысына	진영으로
жығылып	엎드려
ескі	육적인
күнә	죄를
көрсетілмейді	깨뜨리고
малдарыңды	가축을
шығысқа	동쪽을
кебінге	싸서
жердің	땅의
тоқтыға	사분의
түкіріп	침을
енесіне	시어머니에게
қаланы	도시를
мүр	몰약과
құйып	부어
дақылдар	소산물을
үш	사흘
шығыршық	개를
мойынсұныңдар	복종하십시오
неге	“어찌하여
төлеген	각자의
оралды	돌아왔다
әтеш	닭이
оралды	돌아갔다
шымылдықтың	휘장
түнде	밤에
аңдарға	들짐승에게
тұншықтырып	숨을
даналығы	지혜는
жүз	백
өзендердің	요르단까지
мерзімі	보냈습니다
күмісті	돈을
әсіресе	특히
тұрыңыз	계십시오.
жеңдер.	먹어야
айт	말하여라.
көңілдес	열렬히
күлше	빵
зұлымдыққа	악이
тату	평화롭게
бауырлары	형제들과
мысырлықтарды	이집트인들의
сексен	팔십
даласынан	대열에서
орындаған	요한에
күтудеміз	진지하게
қызметшілерін	종들을
жараны	내가—내가
әкесі	아버지가
таңертең	아침마다
батырлар	용사들
әйелімен	아내와
құрбандықтан	즐거운
айдалаға	광야로
оңға	왼쪽으로나
ақтала	의롭다고
жебелер	화살들을
тұзаққа	덫에
жарлы	낫다
жолдарыңнан	길과
алыс	멀리
сыйлаймын.	주겠다.
иығындағы	기둥머리
әкесі	아버지는
қудалап	박해하는
ол	그는
қайдан	어디서
бесіншісі	다섯째는
ағайындары	형제들은
бекіністерін	허물어진
немересі	아들인
қоладан	구리로
тиді	지파와
қой-ешкі	마리와
дейтін.	부활이
тәңірсымақ	돌려서
батысқа	서쪽으로
тастақ	뿌리가
жұмды	여자도
аспанға	하늘로
белгі	표징이
халқымның	백성의
болғансып	알아보지
тішбелік	디셉
терілерінен	덮개를
халықтардың	나라들의
киіп	입고
өзенінен	요르단을
қалдырсын	“선생님
сақтаныңдар	조심하십시오.
жеңіл	음행의
кеудесін	파멸을
тәңірлерін	신이
тірідей	채로
сенді	믿음을
еліне	땅으로
алармын	조롱하는
жасат	널빤지
түсінбей	못합니까
зират	매장지로
мадияндық	미디안
ақырып	갈기
таңғалды.	이상히
үш-үштен	옆에서
зор	큰
өле-өлгенше	죽는
ұлдарының	아들들의
ысмағұлдық	방백
құла	사막
қойғыш	등잔대와
өрмелеп	빠지고
патшаларға	왕들을
теңселіп	격노의
бес	오천
шетінен	끝에서
опасыздық	불충실한
біріншісі	열한째는
жалаңаштап	드러낼
түсін	요셉에게
оған	그에게
жазу	형상과
ерттеп	안장을
жасайсың	판단하는
дастарқан	차려
тазару	자신을
ұрпақтары	명
сүйегін	뼈를
жиналысқа	모아라.
тармағына	자손에게는
балам	아들아
перғауынды	파라오와
мойындаған	숨김없이
адам	사람이
киімдеріңнің	분노하기를
бесте	스물다섯
қоштасып	작별
егжей-тегжейлі	상세히
—	말하였다
аяқкиім	샌들을
төсектес	남편
қамалға	병영으로
кімде-кім	누구든지
жат	외국인으로
қарым-қатынас	없었으니
су	물이
жуынсын.	빨고
жүн	염색한
кенеліп	성령으로
кедей	재산이
тіске	이로
ауланы	뜰
аталарым	조상들이
ақырған	울부짖는
көрсетпек	하기를
күкірт	고모라
ойлайсың	생각합니까
күңнің	하녀의
жартастар	바위가
сендер	여러분이
қинаған	악귀
қуаныңдар	기뻐하여라
аспаннан	하늘에서
малшылар	우물
шәкіртіне	제자에게
білдірмек	있겠으며
назареттік	“나사렛
пелеттік	블렛
өгіздерді	소를
орып	거두고
масқара	수치를
күйе	거기서는
қорқыныш	무서움이
теріден	피부보다
қараған	향한
ертіп	데리고
бағаналарды	목상들을
керубтер	그룹들이
түні-ақ	울기
ескертпе	표가
тезірек	속히
елшісі	사도가
жігерлендіріп	강하게
түйреп	장창을
тілдерде	방언으로
енесі	시어머니에게
бауырластарым	이들이여
халықты	백성을
ағаш	신성한
құрбандықтарын	희생을
дақылдар	밀과
аққараған	아카시아나무로
құрылысты	건축을
салатын	지을
хевтіктер	히위
үйді	집을
патшалықтарды	왕국들을
берілсін	주라고
тоқтады	섰다
жүктеген	무거운
айтыңдаршы	조언을
өтейтін	속죄
өлген	죽은
қырқып	깎고
періштелерін	천사들을
қайыр	자비의
шекаралары	헌물과
айқыштағы	고통의
ұлан-ғайыр	하늘들의
гергестіктер	기르가스
жасадың.	매춘부짓을
далаға	광야로
екенімді	여호와인
сәтте	시간에
ақталды	무할례
дыбысын	꼭대기에서
жиырмаға	살부터
ұлым	아들아
елшінің	제자
тербеп	흔들
мұнараға	보루
әулеттері	가족별로
нық	주권자인
бөлмесінің	식당
санына	수대로
күміске	은화
бізге	우리에게
мидиялықтар	메디아
сендерге	여러분에게
әлі	아직
бүгін	오늘
әлсіреген	곧은
алаңсыз	안전하게
көбейіп	번성하여
хевтік	히위
бұр	향하고
перездіктер	브리스
сайсағыз	실삼나무와
қашалған	다듬은
маңызды	진실로
кітаптағы	바룩에게
сыйлайтын	생명
жетелеуімен	영의
құмыраны	것으로서
алысып	딸들을
бауырыңның	형제의
шаттанып	기뻐하고
шамдарды	피울
арық	이어
тұғыр	운반대
бермейсің	대답도
дарға	기둥에
орып	낫을
ешкімнен	꾸어
өртеніп	불에
кім	누가
жоспарлар	소란을
үйінде	집에서
аяғы	임신한
теңізді	바다를
бұлттарды	물의
үкімімді	거역
бетлехемдік	베들레헴
патшаларының	거기
адамға	사람에게
балықтың	낮
бізбен	우리와
сарайларын	탑들을
бастапқы	초보적인
бауырларына	형제들에게
жетпіс	칠십
қанына	손가락으로
таңертең	아침
аңдып	매복하여
өсек	돌아다니는
өнімімен	묵은
нығайтты	보수하였다
орнында	자리에
отарын	목자가
тоғызыншы	아홉째
дүниеге	세상에
жамағаттың	회
тостағандағысын	대접을
әуел	처음부터
көлінің	갈릴리
табиғи	사용하는
әділ	의로운
жүрісті	매춘부의
билеушілерін	재판관들을
бұйырмаған	어긋나는
сегізінші	제십팔
сүңгісі	장창이
қыздарына	딸들을
ұлдарын	아들들을
тазару	깨끗하게
мың	천
өлтіріп	죽이고
көл	바다
түрме	감옥
адамнан	사람씩
алаңында	책망하는
күшейе	점점
ашыған	독주를
өтінеміз	권고합니다.
шымылдықты	칸막이
алғашқы	첫
уәзір	여호사밧은
халықтарды	나라들을
қайда	어디에
қалқанмен	방패와
шатырды	장막을
шалсын.	잡아야
сөзін	말씀이
құлағыма	귀에
құм	바다의
шақпақ	부싯돌
жапқан	자손들이
арамдығынан	속죄를
жүргізді	통치하였다
бұрынғыдан	더욱더
білмейсіңдер	못합니까
той	잔치를
жақтарынан	둘러
қойылады	빼앗길
жеп	먹고
айналды.	광야가
күймелері	병거와
аузын	입을
емес.	아닙니다.
бағаналардың	받침과
мөрді	봉인을
егде	연로한
өңірін	찢고
себілген	뿌려진
қуанады	기뻐합니다
таяқты	지팡이를
жеребе	제비를
асынған	뽑는
едомдық	에돔
жасауларын	거기서는
сандығы	궤가
аяғымды	씻어
кездесу	만남의
құртты	죽였다
даналықты	회중을
дүниенің	세상의
тұяқтары	갈라지지
жеті	일곱
ағаларының	형들에게
айыпты	죄과
күлгін	청색
бола	때문에
қызметкерлер	제사장들과
келімсек	약속의
заматта	앞뒤로
бірден-бір	분이신
әйелдер	여자들이
жайылымдарымен	목초지를
шешімдері	판결과
патшаға	왕에게
кінәсі	잘못이
қастарынан	빼앗길
філістірлердің	추축
шуахтық	수아
кітапта	책에
ұры	도둑이
тірілген	일으킴을
өлді	죽었다
күні	날에
ұлдарынан	자손은
ғаттық	가드
қиратылған	땅들
ашулана	분노하여
орталарына	“여러분에게
жалақыларын	삯을
орнынан	일어나
ебустік	여부스
шешесінің	어머니의
айтыңызшы	말씀해
алдағы	말일에
бөлінген	족장
пенденің	멸성인
құлағы	귀가
жұлдыз	별이
зымырап	돌아오는
мұнда	여기
өнімімен	소출을
орнайтын	왕국이
жазбалары	율법과
құжынаған	떼지어
қахаттық	고핫
батыл	힘을
қорғау	의무를
белгілеңдер	모임을
өшіріп	지워
мүсіндеріне	바알들을
әскерінен	느부갓레살이
құлшылық	몸을
дөңгелегі	바퀴
ішіп-жеуге	그릇과
сенімді	충실한
едіңіздер	미워하여
салықшылар	세금
қахаттықтардың	고핫
әзер	당신께
сөздер	바와
ашылып	열리고
өзара	서로
жағылған	바른
ірі	소
ашымаған	무교절
мүсінін	주조한
пайғамбарлар	예언자들이
үштен	삼분의
қалпында	전리품
отырған	앉아
көрге	구덩이로
менсінбеді	업신여겼다
жасадым.	지었습니다.
олжасына	함께하지
кімдікі	누구의
шарапты	포도주를
азаматтары	토지
қаптатты	입혔다
киімдей	먹어
денелеріне	군대에게
жиналып	모여
үйін	집을
керней	나팔을
еттен	과자
басқарған	감독하는
еркекпен	남자와
астықпен	해에는
аластатты.	쫓아내셨다.
перғауын	파라오가
өртелген	번제물
құрсағында	뱃속에서부터
құмарлықтарына	육체로
қиналып	고통을
көрдің	보았느냐
алдына	앞으로
анатоттық	아나돗
жүректен	다하여
жүзбасы	장교는
ұсынуларын	산당들에서
нені	무엇을
еврейше	히브리어로
мекендерде	성읍들과
бұлтпен	구름으로
атқанша	밝을
қабырғалардың	입구의
дәлелдейтін	표징을
оникс	줄마노와
арамданбаған	깨끗한
тым	너무
періштесіне	천사에게
ауданының	방백인
лебін	호흡을
ұлылығы	있기를
іздеп	찾고
шаң-тозаң	먼지를
қураған	물기가
адам.	명이었다.
жартысының	므낫세
бөлікті	작업을
құрсағында	뱃속에서
суды	물을
хабарына	소식에
деймін	말합니다.
сен	너는
бөліктерді	화제물로
қуушы	제자가
қанын	피
аяусыз	포학하게
апат	재앙을
алтын	금과
қайтты	돌아갔다
шаһарына	‘다윗의
қолынан	손에서
шынжыр	꼭대기에
жаудырамын	격노하여
әділдік	의를
кімді	누구를
тағылым	서기관들
масақ	이삭
қайда	어디
түнек	짙은
біз	우리는
күңі	하녀
сапқа	대형을
өсиеттерін	계명과
елшілердің	사도들
қойма	창고
жылнамалары»	사적에
оң	오른편에
қызғанышқа	질투를
өсиеттерім	계명과
кернейін	나팔을
қабырғаға	벽에
тұрмын»	피하여
көрсетілмейді	표징도
кезеңді	육체도
қайтадан	다시
қызметшілерімен	히람은
көктегі	하늘에
даусын	음성을
жіңішке	실과
тілдер	백성들과
мысқалмен	곳의
жөндеу	맡은
аралап	두루
иісті	희생의
темірді	구리를
шайқасуға	전투를
қолы	손이
күйеуі	남편
тәңірлерден	두려워해서는
ұрпақтардың	가족
наны	천막이
жетекшілеріне	바나바와
қанға	피가
атқанда	아침이
себепсіз	까닭
жүзі	얼굴은
шарап	포도주를
басындай	달란트를
өз	자기
кіреберісіндегі	입구의
жылады	터뜨렸다
қабыршақтары	물에
жасақшысын	명과
көмек	도움을
бұтақшасын	연지벌레
көлденең	식당
нөкерлері	종들과
жаңқаны	눈
жантақ	되시고
шіріп	부패하지
атқанда	밝자
сайына	기드론
жалмайтын	삼킬
ілгіштері	걸이
араларыңда	여러분
немерелері	에서의
отыз	삼만
азғырса	넘어지게
дәмді	맛있는
қамалмен	바아사가
түршігіп	지나가는
өлтірмекші	죽이려고
күзетшілерінің	고라
түкіріп	침
жиегінде	길가에
бұлттай	구름처럼
көндірді.	달라
жолынан	길에서
тыныштық	쉼을
етпетінен	숙이고
бүкіл	모든
бұтасы	포도나무와
саналады	부정하다
жетекшілер	대리
жуу	씻지
яһудилерді	유대인들을
қойғыштың	등잔대
толтырды	채웠다
жауынгердің	내려가서
шаһары»	‘다윗의
әңгімені	예를
қолыңдағы	“당신에게
кітабында	있지
мазмұны	꿈과
жігіттері	젊은이들이
қырманға	마당으로
тәңірсымақтар	주의가
мазақтап	조롱하고
тағанға	꼬아
таяқты	아마
шатырдың	장막
аздап	조금
құртуға	멸하려고
сегізінші	일째
жүзім	새
төртінші	제사
опасыздық	불충실하게
«нан»	내려온
кіріс	이득을
таңбасын	표를
қарауына	아히감의
елге	땅으로
антын	서원을
балаларды	아이들을
қарауылдарын	수비대를
сені	당신을
сенімдеріңнің	믿음이
кіреберісіндегі	입구로
батырларының	용사들의
түнек	어둠이
толып	차게
ілімге	가르침에
қожайыны	주인이
табыстаған	준
ағаштар	들의
көрінісі	모습은
жалбарына	도움을
қошқарды	마리와
бөлменің	안쪽
жарылқасын	축복받기를
үстелі	제단이
семсерден	칼에
он	열두
жерлеріңді	파라오를
жел	바람을
кішірек	가장자리
қатып	모세에게
әйелдерін	아내들을
құлшына	전하십시오.
ұсыныңдар.	바쳐야
жартастың	바위
яһуди	유대인의
ұшырайтын	먹이는
аңсары	대상
қуансын	즐거워하고
қамтыған	조에는
еврейше	히브리
заңының	율법
киім-кешек	예물로
әйелмен	여자와
жан-жағынан	다단과
қабір	기념
жас	어린
бұрылады	언덕으로
жүгіріп	달려가서
құпияларды	비밀을
тамақтарды	빠진
қанын	피를
киімдерін	옷을
күйіс	굽이
ешкім	자가
әділдікті	의를
отыратын	앉을
тұқым	씨를
жаңбыр	비를
жақтаулары	출입구
мәжілісханаға	회당에
оларға	그들을
ашыққан	굶주릴
танымайды	모르기
жылап	울며
тас-топырақтан	누벽
осында	여기
барды	갔다
құртпаймын	않겠소
аңтарылып	놀라
тоқтының	‘어린
келді»	아담은
аяқтарымен	발로
зерделі	슬기로운
шаршаған	샘이
алдында	앞에
аяқкиім	양식
қырық	사십
парасат	이해가
жібермей	내보내지
қар	눈
ұлылықпен	영광
жазалаушы	피의
алты	여섯
даңғыра	심벌즈와
ыңғайлы	접근하기
яһудилерге	유대인들에게
мыналар	이러하다.
тамақ	빵을
табада	제물이
рет	번
білте	심지
адар	아달월
тас	돌을
сабақ	가지가
салмағы	곳의
қанаттарының	그룹들의
аса	아사는
алдымен	먼저
көйлек	소매
тесік	구멍을
алыстан	멀리서
күшімен	빌려
етуін	부드럽게
шашыратып	흩어
киімі	옷은
қайта-қайта	일찍
кеңестің	산헤드린
хатшысы	비서관
үйреніп	배우고
абайламай	실수로
бала-шаға	어린아이들과
дәлелдейтін	표징과
мадақтала	아멘
әрдайым	항상
түнекте	어둠
қақпасының	성문
қосылады	몸이
демалыс	안식일을
куәмін	증언합니다.
төгуге	팔에
шын	계심을
көрініске	놀라움의
шырыны	곡식과
заңды	율법을
дүниелік	사물의
жағалауындағы	예리코
ұнға	기름은
мың	만
бірге	함께
жайғасып	앉았다
зергер	금속
тостағандарды	잔과
кісіден	사람에게서
ұрсып	엄히
құрған	왕
үстелінде	제단
салмағы	세겔
аңдарға	먹이가
жиренішті	혐오스러운
әйелдей	해산하는
бөленген	충만한
өлшегенде	재니
түрмеде	감옥에
моабтықтардың	모압의
тағыма	앉을
киімсіз	벌거벗은
тіл	일러
жұмсайды	‘그들이
тұрақтап	명령대로
қызметкер	제사장
қалқан	방패와
емізіп	젖
майы	기름과
азанда	아침에는
аңғарында	힌놈의
бекерге	헛되이
іздейді	찾으려고
садақ	활과
бұрынғысынша	술잔
қызметшім	종
ұмытып	잊고
себетке	광주리에
таситын	긷는
мыңбасына	사령관에게
өзендер	겨울
жағдайын	지위를
әкпен	칠을
үзіп-үзіп	무리에게
алапеспен	나병
барып	가서
ауылға	마을로
шұңқыр	파고
шыңырау	놓여
қарызына	담보를
қағып	먼지를
күймесіне	병거에
қалаларды	도시들을
атамыз	아브라함이
өлтірілсін	당해야
арқандарын	말뚝과
осы	이
үстелдерінің	바알의
семсер	칼을
елшісін	제자를
амалектіктердің	아말렉
артылып	남는
аңсары	정욕을
мойынсұныңдар	복종하십시오.
өткізіп	건너게
шошақ	구리로
оларға	그들에게
қарғыс	저주를
еңбектеніп	종류의
тараған	이들은
екіншісінен	편을
түпкілікті	완전하게
түкке	헛된
пайғамбарларына	예언자들에게
егістігін	산정
қалдырыңдар	살려
жіңішке	아마실로
көгершін	비둘기
талшықтардан	꼬아
жақындаспа	벌거벗음을
тырысты.	사이의
тілдер	있더라도
пешке	말았다
салығын	세금을
ұрпақтары	아들들은
мұнараға	망대
лебі	호흡이
жүннен	양모로
жаңа	새
аузыма	입에
есіміммен	불리는
шыдай	참을
жесірдің	과부의
бөлмені	방을
рақымын	과분한
сендерді	너희를
түрмеден	감옥에서
солтүстіктен	북쪽에서
жартысынан	므낫세
келмедіңдер	내게로
тұғырына	대야와
аспандағы	하늘의
оларды	그들을
орында	곳에서
мұғалімдері	서기관들과
сұрастырып	물어
сатылатын	세겔이
қошқарды	숫양을
жүзімдіктің	포도원
тиісті	딸린
бұйым	옷이나
ризамын	자이다.
сүй	사랑해야
гөр	여호와여
алты	육백
ораза	단식하고
тауынан	산에서
күміс	은과
тасты	돌
шайқасатын	겁내지
әулет	부계
арпаны	룻이
шекарадағы	골짜기까지
қандас	드러내서는
аммондықтар	암몬
жын	악귀가
ұсыныңдар	바쳐야
керубтің	그룹의
маңайында	근처에
алдында	앞에서
әйелінің	아내가
періште	천사가
сауда	다시스
тостағанды	대접을
нық	말씀이다
себет	조각을
шырқап	외침으로
әділдік	공의가
мұнысын	맹세하면
онымен	그와
исраилдіктердің	자손의
кейін	후에
теңізшілер	가볍게
даналықпен	지혜로
әдеттегідей	방식으로
хабарсыз	되어도
қайтыс	죽었다
қарақшы	강탈하는
от	불이
атақ-даңқы	명성이
қолының	오른쪽
тыңдап	듣고
тастан	나무와
бөлмелер	둘레에
шашы	머리가
қабілетті	유능한
ұлылыққа	영광스럽게
патшалықта	메디아의
бөрене	틀
арқанмен	줄로
оқымап	읽어
салауатты	정신을
туғызатын	불러일으키는
құдайлық	찬미하고
мұғалімдері	서기관들
едомдықтардың	대장들과
мұқтажды	구원하시는
жасамайтын	짓지
көтергіш	반역하는
өлтіріңдер	죽여야
біз	우리
айтпаймын	하는지
анық.	하였으면
оп-оңай	먼지처럼
есігін	문을
леуіліктер	레위
үміт	희망을
үйінен	집에서
қолын	손을
мағынасын	해석을
күмістің	여러가지
өтті	받았다
қызметкерге	제사장에게
үнін	소리와
олары	매춘부의
түнектің	어둠의
көретін	보게
алтыннан	금으로
ата-бабаларына	조상들에게
сүйіспеншіліктерің	사랑에
күймесі	대와
кернейдің	나팔
жантақ	가시덤불과
әміршісі	경호대장
перғауынға	파라오와
арғы	요르단을
ауырып	병든
апат	재앙이
қарағай	향나무
түн	밤낮
бордақы	살진
күйеуін	남편을
түнде	밤에는
бақытты	행복합니다
түйелеріне	싣고
күркіретіп	천둥과
қамалды	요새
мінсіз	나무랄
сүйікті	사랑하는
әйелден	여자에게서
жиырмасыншы	제이십
ауды	물고기가
семсері	칼이
тостағандар	대접과
құдайсыз	증언합니다.
бұрышты	높이는
сандықты	궤의
жарияласын.	선언해야
құтылған	피한
сірке	신
жартысын	절반은
жемісімен	열매로
ережелер	규정과
иен	광야에서
бағана	기둥
азырақ	적게
жармасып	붙잡고
оралды	예루살렘으로
құмарлықтарына	욕망에
екпеген	뿌리지
иен	광야에
он	열
ұсынбаңдар	바쳐서는
патшалардың	왕들의
тапсырып	넘겨
жанасқан	닿는
көптен	오랫동안
байсалды	정신이
жөндеп	보수
дәті	감히
көздеріңмен	눈으로
адамдармен	대하여는
сыйлау	쉼에
есік	문
атқару	봉사
төртеуінің	모습과
сүйіспеншілігім	사랑이
жылады.	울었다.
есе	갑절로
көргенде	보자
құмарлықтардың	욕망에
күркіреп	천둥과
бостандығын	돌아가야
дабыл	뿔나팔을
жалпақ	지붕
ысырмаларын	빗장들을
ойлаймын	지내는
тағына	왕좌에
әділетсіздердің	자들이나
сабандай	곡초처럼
шашын	머리를
бастарын	머리를
едім»	아비멜렉을
батысқа	경계에
жебелер	화살과
күйеуім	남편이
ұзындығы	큐빗
екінші	둘째
тіс	말하지
үшеу	셋이
жұлдыздардай	많게
рубасы	수장은
кіршіксіз	깨끗하고
маңайыңдағы	이웃을
дененің	몸으로
сарайы	집과
өлшемдері	것들과
жабын	천을
мадақталсын	구원해
леуіліктерге	레위
жұлдыздар	별들이
таразыға	달아
бермес	알아
өтейтін	제물의
бағының	동산처럼
көрсетуін	표징을
мақұл	좋게
айыпсыз	해치지
ағаларыңның	요셉에게
ауылдарда	남쪽의
сұлу	용모가
үндемей	잠자코
қулық-сұмдық	여호와이기
бұршақ	우박이
өзін	자기를
өлкесінің	살던
сыбызғы	피리와
есегіне	나귀에
екі	두
жорып	해석해
тұрғындарын	주민과
жылында	풀려
кеңесін	아히도벨의
кіріп	들어가
үлесінің	오천
қалта	에봇의
тозаққа	게헨나에
құлантаза	깨끗하게
бәтес	아마포와
өте	매우
жазбаларды	능력도
жарақаттанып	되거나
келбетті	용모가
қас	적
соңынан	뒤를
ерді	따랐다
шежірелерінде	족보에
өмірге	생명을
шапалақтап	손뼉을
небәрі	머리는
зақым	인장을
сарбазын	번에
шыдамды	인내를
неке	간음하는
пайғамбарларын	예언자들을
бұлттарды	구름을
екіде	살이었으며
сегізіншісі	여덟째는
ру	진영의
жерлердегі	바치고
ашылған	활짝
қабырғасына	성벽에
қызметкерлерім	제사장으로
азаптарды	고난을
қулық-сұмдық	빼앗은
бүкіл	온
қожайынының	주인의
қашқанын	도망한
қызметшілері	종들이
қажет.	않아야
қалайсыз	원하십니까
орақ	낫을
қуанды.	기뻐하였다.
жасатты	만들었다
түп	조상
бұрын	전에
төреші	재판관으로
бетлехемдік	도도의
төлемін	대속물로
меншікті	상속
сарбазды	명이
ұнтақтап	가루로
қалалар	도시들과
мыңдай	명쯤
азаматтар	“여러분
ертең	내일
жемістер	여름
балғамен	두드려
басын	머리를
патшалық	유다
сүндеттелмеген	할례받지
татулық	평화를
сыйға	묻고
исраилдіктер	자손이
семсерін	칼을
тыныштықты	알리는
ыдысқа	그릇에
есегін	나귀를
өткізсін	준비해야
олжасын	전리품을
күнәсінен	선언을
өлім	죽음을
тізе	무릎을
тұрақтың	진영의
бірін-бірі	언어를
көзін	눈을
сақтаңдар	지켜야
алтынның	금의
түршігіп	대상과
дәмқабық	이백오십
борсық	바다표범
жақсырақ	편이
заманынан	지킨
көмір	담고
өлшеді	재니
балалары	자녀가
руларға	상속지로
байлаулы	매여
сап	대형을
кейбіреулерін	얼마는
дайындалған	넣은
опасыздық	배신
шегеленсін	못박으시오
билеушісі	자주색
исраилдіктер	이스라엘
жақындап	가까이
оқып	읽고
ымырт	저녁
іргетасына	돌이
хеттіктер	헷
қорықты	두려워하였다
назареттік	나사렛
бұқаның	수소의
жазбаларда	기록된
азалы	자루천을
қару-жарағын	무기를
патшаның	왕의
ау	그물을
жаңқаны	눈에서
мүр	몰약을
тауын	세일
үстелін	제단을
нөкерлерінің	종들
сыйла	어머니를
тауында	호렙에서
філістірлер	블레셋
құдықты	우물을
тәңірлер	신들이
сүзіп	소가
інісі	동생
жарлыға	강도질하여
халін	암논이
сарбазын	싸워서
көрінген	영광
алғашқы	처음
малайына	대제사장의
сойыл	몽둥이를
парсы	페르시아
басындай	달란트와
бірінші	첫째
кішкентай	작은
басқарушы	감독하는
елшілер	사도들과
жесірі	나발의
батыстағы	지방과
сарай	궁정
естідім.	들었다.
деулері	서기관들은
жіберсін.	살라
тағын	왕좌를
түрмеде	갇혀
түс	꿈을
қырманға	마당에
есегін	나귀에
ағайынын	오벳-에돔과
айыпты	죄과가
қақпаның	문
шайқасу	맞서려고
үрейлі	불러일으키는
шөптің	초목이
табылған	발견된
түтіні	연기가
орталарына	어린아이
өртелетін	제물과
мыс	뱀을
қан	피를
жыланның	독사의
қабырғасының	성벽
шегірткелер	메뚜기가
мадияндықтардың	미디안의
қиын	어려운
шақырып	불러
есіме	맺은
қызғылт	드러난
есіктері	앞에는
белбеумен	에봇의
саған	너에게
жартастар	있으랴
бауыры	형제가
бауырластарым	형제들이여
тұрағындағы	진영에서
көргендіктен	보았기
шамамен	약
тұтқындалып	사로잡혀
ақшаны	팔아
байрағының	부대가
екеу	둘이
халық	백성은
жылады	울었다
жыланды	뱀을
патшалығына	왕국에
бастыратын	타작
ішпе	먹거나
құтыла	피하지
қызметтестері	건너편의
патшасы	왕이
жеңіл	매춘
иісмай	바르고
ұстаңдар	괴롭게
шайтанның	마귀에게
ұрпаққа	대대로
ата-тектері	쪽
ешқашан	결코
жанында	곁에
ор	구덩이를
ағаларының	공급해
шақырсам	대답하지
өзгерте	바꿀
созып	손을
нұсқауларын	여호야다가
мағдалалық	막달라
маңдайына	이마에
біреуін	하나는
үкімі	심판이
құдандалы	동맹을
істемеңдер	해서는
пайғамбарға	예언자
теріге	피부에
сиынған	조상들의
ауру	병든
жинайтын	수확
шаршаған	지친
қола	구리
қыңыр	뻣뻣한
ілгіштер	걸이
қызметкерлерін	종들을
аты	이름은
естідің	바치면서
қажыр-қайраты	날의
есе	배로
ақсақалдарын	연로자들을
елдерде	살해당한
кешіріміне	용서를
кешкі	올릴
жақындасса	남자가
қалаймын	원합니다.
бөлігіндей	에바를
бекіттір	달아야
елік	가젤이나
ғибадатханада	성전에서
биіктігі	큐빗
үшіншісі	셋째는
қарым-қатынасына	희생으로
аластату	끊어져야
жүзімдік	포도원을
тұрған	서
шығайын	싸움터로
бағыштады.	부분을
түтін	연기처럼
күндіз	낮에
бізден	우리에게서
қаһары	분노가
жақындасып	관계를
оның	그
жексұрын	혐오스러운
қаһарыңа	하십시오.”
әке-шешесін	어머니를
бастайды	앞장
үмітсіз	희망도
жарыққа	감추어진
қабылдамаймын	기뻐하지
халқымды	백성을
әкеме	아버지께로
құлшылық	신들을
жүн	양모와
тартуларына	한다.’”
сандығының	궤
атқан	아침마다
оянып	잠에서
санына	햇수에
ұрпақтарынан	자손
салт	병거와
күнге	날까지
кеше	오늘도
саусағымен	손가락으로
қарсысындағы	마주
үймектер	공격
мадақталсын	찬송받으실
қапталды	입혔다
қызметшісі	종
дүниеңмен	다하고
сүндетке	할례를
ерлік	여호야다의
шекарасына	경계까지
шалынып	번제물과
бұлт	구름이
қайық	배는
диірменнің	맷돌
қызметкерлерді	제사장들을
саналы	적절한
әттеген-ай	올라오고
алмайды	못할
таспен	돌로
шарбы	창자를
таяғымен	갈대로
шымылдықты	막을
қарыз	빌려
қорғанында	수산
сүйіспеншілікке	사랑과
әйелдер	여자들과
тауларды	산들을
желді	바람을
білемін.	알고
тұқымы	나무처럼
же	먹어라.
әнші-күйшілер	노래하는
сайын	항상
қызметкерлерін	제사장들을
бүркеп	가리고
кереттік	그렛
руларын	지파를
мысқал	나가는
қабылдаса	받아들이는
еркің	뜻이
мен	그
шынтақ	큐빗이었다
қыздарыңды	얻어
халқына	자손에게
мүмкін	혹시
үлестерін	몫을
қоймай	뿐
түріңдер	들어라.
алмады.	못하였다.
жорғалаушылар	기는
артылған	적게
ата-бабаларына	조상에게
қақпасы	문’
үшін	위하여
шындыққа	진리에
мырзам	주여
жасымды	눈물로
құрсағынан	모태에서
шошқа	돼지
жамбас	넓적다리
үмітіміз	희망이
көкке	하늘로
ұйқы	잠이
даналық	지혜가
жарақаттанып	에그론의
ұнтақтап	가루가
қонақасы	잔치를
шапанды	긴옷을
тастақ	바위
көтеріледі	‘누가
ұйықтап	자고
түбінде	나무
қанаттарын	날개를
жағымсыз	예언하지
жаңбырды	비를
қалаларында	도시들에
тірілткен	일으키신
тұяғы	틈이
қабірден	무덤에서
исраилдіктерге	자손에게
ата-бабаларымызға	조상들에게
қош	시스라를
ұлдарына	아론과
қайғылы	슬픈
тостағандарды	그릇과
рубасылары	연로자들이
асын	준비하였다
егін	씨를
ілмек	갈고리
орманы	‘레바논
күкірт	불과
өткендер	지파에
әшекейлер	개
алыстағы	먼
бостандығын	자유의
кешке	저녁
үлкенді-кішілі	작은
солып	말라
хатты	편지를
аморлықтар	아모리
тілі	입술은
пайғамбарларыңды	예언자들을
мені	저를
балықтан	거두었더니
жазықта	세펠라와
ысмағұлдық	이스마엘
көш	군대별로
барлаушыларды	지도를
қауымнан	외부
қаланың	도시
тәңірлері	신들이
менмендік	바라는
қорқыныш	공포가
әулеттер.	가족들로
заңдарымды	판결을
бармақшы	가려고
саялы	무성한
қорықпа	말아라.
ағаш	나무
қираған	황폐한
қалыңдықтың	신부의
мейрамға	축제에
айт	말해야
қойларын	라반의
әлде	아니면
алдында	여호와
мыңдаған	수천
бұрын	앞서
бөлмелерге	입구는
қаһарланып	격분하여
діндарлары	유대인들이
таулар	산들아
теңгені	닢을
ажырата	영감받은
жариялаңдар	널리
дабыл	불어야
бағушы	양들을
ағаштың	나무의
күтудеміз	기다리고
емшектен	젖
иемденетін	차지할
халқың	백성
мылқау	못
айналдырды.	폐허로
түйелеріне	리브가를
орындаңдар	행해야
тыныштықпен	평안히
ұны	가루
жасатты.	만들었다.
мәжілісханадан	회당에서
салынатын	잔과
белбеудің	띠
қалаған	원하는
әміршінің	총독
былай	말하였다
тауларын	세일
күймелерін	병거대의
көлеңке	그림자가
орақ	수확
суы	물이
айналадағы	주위의
жетінші	일째
ағайынына	형제들
халін	라마에서
төлеген	반대되는
исраилдіктерді	자손을
жасауға	짓게
құрсақ	임신하여
қурап	꽃은
қашуға	적들
қызметкерлер	제사장들은
патшаң	나귀를
шапанының	겉옷
жауларыңды	적들을
ризашылық	친교
қонды	성령이
сол	그
заңы	율법
рәсіміне	기름부음용
ащы	쓴
жеребе	아들들과
жетінші	일곱째
батылы	감히
қорлайтын	모독하는
бөлектесін	일간
кереметтер	표징들과
әділетсіздердің	경건하지
қырық	사만
үйретуші	정통한
байласып	모반을
келесі	다음
сырықтары	받침
жарықты	빛을
алтын-күміс	은과
таяғымен	지팡이로
сабандай	입에서는
мысырлықтардың	이집트의
ұлыңның	아들의
жүзбасы	장교가
баланы	아이를
төгуге	흘리는
оқып	읽어
есектеріне	싣고
жасалды	만들었다
күймелерін	병거를
қолбасшысы	일할
ішті	마셨다
хабаршылар	롯을
аянда	환상
санай	먼지
тегі	부드러운
еңбек	열심히
бауырластар	형제들이여
ғибадатханаға	성전에
шеңгелінен	손바닥에서
ұқпайды	못하니
тартқызамын	적대자들에게
ғибадатханадан	성전
қорықпа	“두려워하지
теңізден	바다에서
тұңғышы	맏아들
жылаңдар	울부짖어라.
бақалар	개구리들이
өзенінің	요르단
қадам	단을
моабтық	모압
оң	오른쪽
тамақтарды	않으니
тастан	돌로
мейрамын	유월절
жырларын	아삽의
көйлек	긴옷
ажалды	죽음이
қастарыңда	여러분과
күнді	날을
көңілді	기쁨의
қорқынышты	두려움을
қалу	다시스로
ауырып	병이
шегуге	겪고
тіс	아무에게도
бүркіттің	‘큰
санақтан	등록된
есегің	나귀가
алтынды	금을
көзіңмен	눈으로
хушалық	후사
жебе	활을
сөзін	말씀을
түтетілетін	향기로운
көшелерінде	쓰러지고
негізін	기초를
босатып	놓아
мыңбасылары	천인대의
сенімдерің	믿음이
қорлыққа	들어간
құрғақ	양털
дауыспен	높여
мысырлықтарға	이집트인들을
мысырлықтарға	이집트인들에게
жарылқаған	축복받은
затты	향을
алтыншысы	여섯째는
патшасының	왕의
күнәкарлардың	죄인들의
тақташаларды	판
елшілік	승인받지
әйел	여자는
билер	재판관들을
оңтүстік	남쪽
патшалығын	왕국은
жасағандықтан	지었기
қоспасын	유액
сәуегейлік	점을
өздерінің	자기들의
бесінші	다섯째
тасқынды	급류가
таразы	속이는
қошқарлар	숫양과
қуаныш	기쁨이
басшыларынан	유대인들을
аймақтарында	유대와
соққан	악귀
дауыл	폭풍이
жатқанымды	아들’이
беттері	얼굴은
қоладан	구리
бардыңдар	나갔습니까
жанасып	영혼으로
кіндіктілері	서른
иттер	먹어
төзіп	지고
тездетіп	속히
жарық	빛이
таңдаулы	제물로
тәңірлеріңнің	전적인
жинады	모았다
үстелдерін	제단들을
кесілген	값비싼
түрмеде	갇힌
жоқшылық	무장한
әйелге	여자에게
жөнелді	도망하였다
аралықтағы	하맛
еркімен»	말하면
жауы	적대감을
жек	악한
қонысының	진영
жамылғымен	짠
жылаңдар	울부짖어라
қиып	끊고
мойнын	목을
көптеген	많은
сөзбен	말로
күйеуі	남편이
лайықтысын	않겠느냐
хабаршымды	사자를
көрікті	매력적인
алпыс	육십
тағанға	장부
кіреберісінде	입구에서
гүлдер	마르고
қызы	딸이
құдіретті	강한
дауыстарын	환희의
саддукейлер	없다고
ілесті	다단과
бейнелерімен	기둥들에는
құдықтан	좀
«қуыршақ	신을
немерелері	굽혀서도
қашан	언제
бұқаларға	수에
жарамды	나가는
құрғақ	마른
жүректен	마음으로
бергенмен	유혈
шақырғанша	부인할
арыстандардың	굴에
етпеттерінен	숙이고
мыңын	명은
соңғы	마지막
жемісінің	바르지
төлеп	값을
тағандары	장부
әрі-бері	이리저리
үлгі	본받는
аман-есен	안전하게
қауымды	회중을
алты	육
қалмаңдар	인도되지
қарсысындағы	보수
отқа	불
кестелі	색깔의
бардыңдар	올라가려고
шөпшегі	아들이다
жүзділер	위선자들이여
кеште	저녁에
әндетіп	탬버린과
кітаптың	책의
сүйіп	사랑하고
беруің	누구인가
қалпында	퍼지지
тұрмайтын	거주하지
арпа	보리와
бостандығын	히브리
тобырдың	같으며
жоспарларын	계획을
тұрыңдар	있으십시오.
келетіндер	대해서도
сенбі	안식일마다
үйіне	집에
ақсақалдары	연로자들은
аяқтары	발이
руға	상속지는
егістігіне	밭에
парасат	조언과
кеңесшісі	조언자가
тартуларын	제물과
шарапты	부대에
патшайымды	왕비의
салғанда	죽자
ата-бабаларыңа	조상에게
пейіш	에덴
ағаштарының	그룹들과
халық	백성이
сүйіспеншілікпен	사랑으로
сыйларың	상이
таяғы	지팡이
сенің	너의
бағын	포도원을
патшалар	왕들과
жексенбі	주간
көгершінді	산비둘기
қызымен	딸의
болғанға	대제사장이
қарындасы	누이
сәлемімізді	전해
күнәкарды	잘못된
жұтып	삼켜
тамыр	뿌리를
аяқкиіміңді	발에서
жастарын	눈물을
таңғалды	놀랐다
күнәкарлар	영예가
салғызған	지은
жапырағы	무성한
ұннан	거친
мейрамының	유월절
ұлдары	아들들이
жат	외국인
сендерге	것입니다
сендердің	여러분의
істеді	행하였다
бауырыңның	상속지의
жақтарына	개는
аңғардың	평야의
қалыңдар	머무르십시오
ойылған	형상과
үймек	공격
үйіне	집으로
оқиғаның	않았는데
солтүстікке	북쪽으로
жазбалардағы	성구가
қанатының	날개가
әйелдің	여자의
қызметкерлердің	제사장들
кернейлерін	뿔나팔을
жығыла	엎드렸다
көшпенді	아랍
ақиқатты	진리를
арқанмен	밧줄로
сыйлаған	주신
сынау	하늘로부터
айдалада	광야에서
алданып	그릇
тастарды	보석을
қалаларын	도시들을
балаларынан	자식을
қарасам	보니
ақсақалдарына	연로자들에게
етінен	목
қауымға	회중에게
қолына	손에
бүйректермен	간에
оныншы	열째
сендерге	너희에게
қуанышпен	기쁨으로
ғаттық	분이여
ақымақтық	어리석음을
жусын.	물에
әділет	공의와
күймесін	병거를
іргетасы	시온에
шындықты	진리의
терезелер	틀이
тауында	산에
балқып	녹아
күмісті	은을
қауымның	회중의
оқиғаның	우두머리였다
қашанғы	언제까지
сендермен	여러분과
хабарды	소식을
тынығатын	온전한
найзағай	번개와
бойы	동안
тұқымдар	흙에
бедерлі	아마실로
қорықпаңдар	두려워하지
мысқылшыл	비웃는
жалмады	삼켰다
індеттен	재앙으로
арамдамаңдар	부정하게
күміс	은
жіберіп	사람을
елсіз	광야에서
сыртында	밖에서
күнәға	죄를
өрлеп	올라가서
қарауылдар	뜰’에
ұлы	아들
мәжілісханада	회당에서
мен	내가
піл	상아
әкемнің	아버지의
мадияндық	미디안의
табақ	접시
қатарға	줄이
орнынан	일어나서
тігіп	천막을
мүсінге	형상을
алыпты	도망하며
ошаған	잡초가
шашырап	흩어져
қызметкерлердің	제사장들의
әкімдер	총독들과
есігі	받아들일
дүре	매를
күнәкарды	수천
күл	재를
тоқсан	아흔아홉
соқырлар	눈먼
өлтірілген	쳐죽임을
сырықтары	기둥의
үйлерінде	달은
ауыртпалық	무거운
әскерін	군대를
серт	서원
жасөспірім	소년
киім	옷을
естілді	음성이
сұйық	음료
мұғалімі	필사자
көбейтіп	번성하게
жылады	울기
жанасса	닿는
дөңгелектер	바퀴들도
жатырсыңдар.	들으십시오.
тосқауыл	복병을
кептерін	집비둘기
шарап	포도주와
қызғылт	석류
ұласып	끝은
үш	삼
ертемен	일찍
ұйықтамай	베드로에게
ереже	이르는
ұлылығын	영광을
табада	굽는
айқай-шу	소리가
басқа	다른
пұттың	단위를
өткінші	아래서
солтүстіктегі	북쪽
сырықтарды	채를
көшелерде	거리에서
үш-үштен	셋은
өсімдіктерді	맺는
жетерлік	사로잡았다.
олар	그들은
арыстанның	사자의
баланың	소년의
дейінгі	이르기까지
бізге	우리가
аталмақ	불릴
енесі	나오미가
күмістің	가마
алтын	금으로
билеушісі	전능자이신
айналысқан	신전
айғақтары	‘증언’
күнәкарларды	죄인들을
жек	미워하는
ақсақалдары	연로자들과
қорқытатын	떨게
айдың	아이
жел	바람이
қурап	말라
ілімін	가르침을
қуырылған	구운
парызшылдарға	바리새인들이
семіз	살진
анттары	서원이나
айдан	달부터
көрсетілді	팔이
өлтірмекші	죽이려
күйеуіне	남편에게
қараңғыда	어둠
уақытым	시간이
анар	망
кенелген	충만하여
кеменің	배의
жазуды	글을
ішетін	마실
түрі	각종
таулары	산들아
сүзіп	진멸할
жынын	가죽과
мыңбасылар	천부장들과
соң	후에
нұр	빛이
қалқандарды	달리는
таба	향이
едіңіздер	못하였습니까
ережелеріме	법규대로
аралай	가면서
биікке	올라갈
шегінен	경계까지는
мүшелеп	각을
жасалған	만든
пісіріп	고기를
төгілген	피가
таба	발견하지
басындай	달란트
керней	뿔나팔
шатырының	천막
шаяндар	건너가고
төзіп	참아
елінен	땅에서
халықтың	백성의
жартысына	반
үйрететін	헛되다
әкесіне	아버지에게
төксін	기부에
естіді	듣게
жаңбыр	큰비가
өзендерді	말려
сенімен	너와
сүндеттелмеген	할례를
жасыңды	눈물을
ережелерімді	법규를
басында	산에서
елшілердің	사도들의
қуырылған	볶은
қарсы	대적하여
мейрамы	축제
әрқайсысына	각자에게
қаласыңдар	당신들에게
түрмеге	감옥에
туралы	관한
шығыстың	아말렉과
заманынан	날부터
жарық	빛을
қонысының	진영의
соңдарынан	보거든
гүлдер	핀
ақталуға	불구하고
бағаналы	문의
алтыншысы	여섯째
бұтаға	나무가
үстелінің	제단의
бұтасы	포도나무가
өлкесінің	‘강’
ғалилеялық	갈릴리
төлемі	산정
ұлтқа	대적하고
әркім	누구든지
келсін.	가져와야
теңгеге	빚진
еркімен»	요한을
беткейіндегі	보내시며
ережелері	규정과
қанахандықтар	가나안
қожайынына	주인에게
қауымда	회중에서
ерікті	자원
би	묻혔다
үйлеріне	집으로
біразын	일부를
қалтаның	가슴받이
рухани	하느님의
қостарын	진을
мас	취하게
орнын	대신하여
жоспар	계교를
ілінген	저주받은
тиіспін	서기관들에게
шәкірттерімен	제자들과
үлесіміз	몫이
леуілік	레위
ақылдасты	상의하였다
жорып	해석을
шығысқа	동쪽으로
шегеленген	못박힌
болмыстарыңның	욕망을
тоңмойын	목을
ілінген	모양
ақтап	변명하여
қызметкеріміз	우리에게는
өзгенің	동무의
аман-есен	평안히
мадияндықтардың	미디안
аммондықтардың	암몬
мыңбасы	사령관은
жүннен	양털
ойламаңдар	생각하지
асуы	성취되게
аспан	하늘과
халдейлер	칼데아
арыстандай	사자처럼
бағып	떼를
тау-төбелер	산과
мадақтаңдар	찬양하여라
тыңдаңыз	들으십시오
саналатын	여겨졌다
бітік	쓸려가
бұқаны	수소를
өсиеттерімді	걸었던
жылнамашы	아힐룻의
садақшылардың	쏘는
жарықты	어둠을
есек	나귀와
ұлттық	이방
патшалықтардың	왕국으로
қаншалықты	장인
қалада	도시에
еркін	뜻을
қусырып	좀더
жалмайтын	삼키는
айналасындағы	주위에
жасадық.	지었습니다.
кигізді.	띠어
жинаймын	한데
қинаған	고침을
күзетшілерінің	임명하였다
қызметшісін	종을
сандығына	궤에
ұзын	긴옷을
тобырдың	무리
тұғырына	처소에
бүркуге	기구를
істедім	하였느냐
қожайынымның	주인의
«үлкен	무엇이냐
балы	꿀이
таңғы	새벽
іс-әрекеттері	나머지
қабырғаның	작업을
олжалауға	전리품을
өмірге	생명에
бөренелерді	널빤지
өткір	날카로운
дененің	몸의
құрсағында	마셔서는
жеңсіз	에봇을
естіп	듣고
кездесе	무덤
ұсақ	양
заңын	율법을
оған	그를
бізді	우리를
табиғи	육적인
бүгінге	날까지
нөкері	든
киімдеріңнің	옷의
паршалап	찢고
алапес	나병에
кестелі	수놓은
шәкірттерін	제자들을
алып	데리고
түседі.	떨어졌는데
қатарына	있는가
түтін	연기
хайуанның	짐승의
алтын	금
егіз	해산할
домалатып	굴려
іргетасын	기초를
айбарлы	포학한
үстіне	위에
кешке	저녁까지
парызшылдар	바리새인들이
шөлден	목이
ескі	낡은
садақа	궁핍한
иіліп	몸을
туғызар	다툼을
табанды	굳건하게
уағыздаушы	모으는
ғибадатханасының	건축
абыздар	주술을
патшалары	왕들이
тамақтанған	먹은
тауының	시나이
кигізіп	입히고
кең-байтақ	널찍한
күні-түні	밤낮으로
патшайымы	스바의
«үлкен	“큰
жыры.	오
жазық	골짜기
ұлының	아들의
елес	위를
бауырым	형제여
пара	뇌물을
білдіріңдер	기도와
пішіні	큐빗이었고
тіркелген	등록된
деңдер	말해야
бұйырылған	아하시야의
таңға	아침까지
жазылған	기록되어
бүркіттей	독수리처럼
ыдыстарын	그릇을
шегелеп	기둥에
болуына	강력히
қызметкер	제사장은
жүк	짐을
әкімі	지역
мейіз	건포도
шешімдер	한다.’”
өңірін	옷을
кенеле	친절이
қойғышқа	등잔대
сабан	짚을
пендем	아들아
даладағы	들의
ұзындығы	길이가
үйінің	집의
шығыршықтар	끼워
білім	지식과
кешіре	용서해
әміршілері	방백들과
періштелері	천사들이
істер	일을
адамзатты	세상을
төсегіне	침상에
үміт	희망이
патшалар	왕들이
ғибадатханадан	성전에서
байрағы	군대별로
түн	밤이
деп	하고
мойнымызға	멍에를
шатырын	천막을
құпияны	비밀을
уақытынан	밀고
әншілер	노래하는
бұтасының	숲의
жиі	자주
болады.	것이다.
созылады.	다마스쿠스의
көлемі	천의
пайғамбарлардың	예언자들
бөгде	신들에게
құмарлықтардың	율법이
ұлтқа	모르드개의
толған	스무
хабарсыз	모르기를
періштесін	천사를
сенгендіктен	믿음으로
жүзімен	칼날로
шекара	경계는
салықшылармен	징수원들과
аңғарынан	골짜기를
жарты	반
істерді	일들을
үшеу	넷
төніп	진노가
қартайып	늙고
үйіндегі	집의
қабылдау	흔들어야
ұрпағың	이삭을
дастарқан	식탁에
ағайынды	첫째가
сенімдері	믿음에
жарылқанған	받는다.
жетер	그만하면
аяғыңды	발이
жон	고원
депті	말하였소
тынығу	황폐해
жұлдыздардай	별처럼
барлық	모든
кепкен	물고기
тағамды	무엇으로
аяндар	환상과
тәж	면류관을
«жеті	주가
бәтес	아마포
тікті	쳤다
қасіретке	화가
түсімде	꿈에
шөптің	풀이
демалыс	안식일
оралып	돌아와서
қызы	시작할
мұғалімі	필사자인
салтанаты	영광은
сендермен	너희와
елшісін	성전으로
мойынсұнған	순종하지
темірді	날카롭게
мінажаттары	기도와
қоныстанды	살았다
тұрағындағы	출발하였는데
терілерінен	가죽
аяқтарын	다리를
ағы	흐르는
сығып	압착조를
татулық	평화의
хабаршыларын	사자들을
ел	땅이
ешқайда	나가서는
тәңірсымақ	새긴
жабынды	천을
енді	이제
әкімдері	통치자들과
шәкіртін	제자를
үйленіп	아내를
жайылымдарымен	목초지
туғызды	노하시게
жерді	땅을
семсер	칼과
шатырға	천막으로
арқылы	통하여
ақсақалдардың	연로자들의
ұлдарына	아들들에게
мөлдір	용기를
тазарту	정결하게
бұзған	심판으로
қиратылған	황량한
сенетін	믿는
солай	그렇게
ауруларды	병
жарлылар	괴로움당하는
нөкерлеріңіз	종들은
жүк	멍에를
нанның	‘위대한
қойсын	얹어야
кіреберісіне	입구로
түтетіп	연기를
жіберіп	보내어
жын	더러운
жіберіңдер.	평온하게
әділдікпен	의로
мыс	구리와
басшылар	방백들과
тәңірсымақтарының	새긴
мейрамы	축제가
шынтақты	큐빗을
қонақасы	연회를
жартысы	절반은
жүзімшілерге	경작자들에게
сендердің	너희
шақырғанын	양’이
арық	야윈
жылан	뱀
ылдилап	내려가서
бұйымды	역병이
бағушысы	목자가
ұсынды	바쳤다
ерекше	지극히
өлшеді	너비를
халдей	칼데아
жинаушылар	징수원들과
қысқан	여자처럼
бақалар	내보내기를
жамағаты	총회가
құрал-саймандарын	기구와
қуанышқа	기쁨으로
бөлігінің	십분의
қалғандары	남아
елу-елуден	명씩
ескертеді	말씀이다
саны	명이었다
кінәратсыз	나무랄
бестен	오분의
кешіреді	아버지께서도
ұл-қыздарға	소녀가
науқастанып	병이
масқарасын	치욕을
бойынша	따라
сүйектерін	뼈를
сандығын	궤를
жүзімшілер	경작자들은
көлдің	맞은편
шақыруға	부르러
көкте	하늘에
ішіп	마시고
әділдігін	의에
теңіздің	바다
бүкпей	숨기지
тауды	산을
сізге	당신에게
аталатын	불릴
оныншы	십일에
балаларым	자녀들이여
зығыр	연지벌레
парасатты	지혜롭고
жыртты	찢었다
теңгеге	닢에
майының	기름의
елу	오십
саф	순금으로
сүйіспеншіліктеріңді	인사하십시오
сандығына	장소를
сеніңдер	믿으십시오.
қабырғасына	큐빗인
балдан	꿀을
қалдырып	남겨
қажеті	필요가
ұялып	굴욕을
соқыр	눈먼
тағандарын	장부
бауырларым	이들이여
есегі	나귀가
орға	구덩이에
бауырларыңның	예언자를
теңізге	바다에
жылдарының	안식을
демалатын	쉴
семсерінен	칼
көктен	하늘에서
қанаттарын	날개
адамдай	사람같이
шындығын	말하는데
шәуеті	정액을
тонаушылар	자들이나
жазасыз	처벌을
жасағандықтан	위로하려고
білемін	알고
арасында	가운데
рухты	성령을
семсермен	칼로
өңірін	찢으며
жерде	거기서
сынған	부러진
філістірлердің	블레셋
тұқым	씨
ауласында	뜰에
дүниені	세상을
елшілеріне	다니지
зұлым	악한
сүндеттелген	할례받은
жауласып	싸워
яһудилердің	유대인의
кесіліп	잘려
келтіреді.	귀하게
қорықпаңдар	마십시오.
негізі	기초가
тобына	요나단이
өсиеттері	계명과
азық-түлікпен	양식을
сарай	집안을
тастарды	돌들을
аттар	말들이
күбі	바트를
лайықсыз	합당하지
уақытты	때를
тоңмойын	목이
отардың	떼
сиыр	암소
аштан	기근으로
күнәкарлармен	죄인들과
лайық	합당한
қабырғаны	벽을
малдарыңның	떼의
ескертуді	책망을
екіншісі	둘째
үй	집을
шекарасы	경계는
аяқтарымен	떼지어
яһудилермен	유대인들과
шегеленіп	못박히신
тобы	군대가
шырынынан	포도나무에서
шақпақ	귀인들과
емен	나무들
аш	굶주린
емес	아니라
патшалықтардың	왕국들의
бұйырамын	명령하지
ағайынын	우두머리
бақыттысыңдар	행복합니다.
жерінің	서쪽
төбе	언덕
патшаның	왕에게
бұғаулап	차꼬를
танымай	알아보지
кітабында	책에
үшіншісі	셋째
жасат.	만들어야
келімсек	한동안
сен	네가
табаққа	소녀는
алтынның	방패
атады.	불렀다.
бір-екі	한두
сұрықсыз	생김새가
ағаштардың	나무들
қызметі	제사직을
сауықтыратын	다음에는
тығыз	결합해
кітапты	비서관
би	춤을
қақпақты	덮개를
құшақтап	끌어안고
көрінішті	눈에
ақымақ	어리석은
күймелері	병거들과
ойылып	이름에
киімдер	입는
бұйрықтары	다하고
зұлымдықтан	악에서
қайыратын	되새김질을
нұрлы	영광이
аялдады	출발하여
естіліп	소리가
саясында	그늘에
қамалға	도시’로
байлап	묶어
сенің	네
бізге	우리를
туды.	낳았다.
мінажаты	기도와
ақсақал	스물네
кеңесін	거칠게
шығарамын.	것이라면
мекендер	도시와
бейшара	가난한
ажалдың	죽음의
таптық	찾아서
орындар	지으려고
бөлмелерін	식당을
сүңгісін	장창을
байсалды	건전한
өсіріп	자라게
жартастан	바위에서
темандық	데만
жерлеріңді	뿌리고
рубасылар	족장
жүргізді.	통치하였다.
тірілді	일으킴을
қабылдамаса	받아들이지
бағыштап	거룩하게
періштесі	천사가
жақынырақ	정확한
найзасын	단창을
уақыты	때가
ханша	아이는
атынан	이름으로
азаматтарының	세겜의
шашсын	뿌려야
тәңірлеріне	신들과
жарияласын	선언해야
алданбаңдар	구출할
атын	이름을
болады	될
теңіздегі	바다의
періштелерге	모릅니다.
рәсімнен	침례를
жіберсін	살라
кемеге	방주
орнына	대신에
қабірдің	무덤
ұлылық	영광과
ұшырады	당황하게
шалғай	먼
ашуымды	노하게
нетопаттық	느도바
күнәкарлардың	한층
төртіншісі	넷째는
біразын	얼마를
нығайып	‘그러나
халыққа	백성에게
мінгізіп	기뻐하시는
мұнарасын	망대를
көне	옛
қазып	파고
сұрайтын	행하셨는가
буняминдік	베냐민
тамыр	뿌리가
құлақ	들어
түрін	각종
иемденгелі	차지할
уақытында	지정된
шешімдерін	판결을
сен	당신은
текенің	염소의
молшылық	풍작이
үшеу	셋이었다
тұзақ	덫이
ән-жырларын	감사
жойды.	죽였다.
терісін	가죽을
қанаттары	날개가
әке-шешесін	아버지나
өтініңдер	일꾼들을
батырлар	용사들이
арасынан	가운데서
кіммін	누구이기에
темір	철과
ғилақадтық	길르앗
жалаңаш	벌거벗음을
арыстандардың	사자들의
үйренген	가르침받은
амандық	평화가
сенімің	믿음이
қашалған	제자리에
орнайтын	다가오는
майын	기름을
жолымен	길로
таған	받침
ең	가장
өсиеттерімді	계명을
едім»	나을
бесіншісі	다섯째
мұғалімдері	서기관들이
даналық	지혜와
өмірімнің	연수의
бермейтін	맺지
билік	동안
оны	그것을
елдің	땅의
қызын	딸을
әділдік	의와
қыздарын	아들딸들을
өлтірген	쳐죽인
бұрышты	너비도
шәкірттері	제자들은
алдарынан	맞으러
барайық.	어쩌면
айдап	끌고
байлық	부와
жақсылық	선을
күн	일
рақымымен	친절에
шертер	여히엘과
қыздарының	딸들
аңғарында	평야에
өтірікті	거짓을
төселген	낮게
қайықтан	배에서
теке	마리
елінен	이집트에서
шатыры	천막과
періштеден	천사에게
патшаны	왕을
тіреледі	끝은
көрінбейтін	보이지
жалындаған	밤에는
қақпақтың	덮개
орман	마리나
неліктен	어찌하여
әділдікті	공의를
қайыс	요한은
жалаң	뽑아
бес	다섯
жарық	밝게
бауырлары	형제들이
руының	지파
жасадым.	지었다.
санайды	눈에는
іші	집안
сүрініп	넘어지고
төмендетіледі	높이는
соққан	동풍이
киелі	여호와의
қамқоршы	도로
малшылардың	목자들이
сәлем	인사를
қызметкер	제사장이
тұзақ	올무가
өртелетін	번제물로
қабырғасын	성벽을
шалды	바쳤다
тұрағын	진영을
жазалаған	더하시기를
даласындағы	진
тола	잇사갈의
бөлмелерін	위층
шунемдік	수넴
ашымаған	무교병과
адамның	사람의
сұрақты	좋겠습니까
әділдігі	의는
ет	고기를
таман	위쪽으로
тарап	퍼져
айыбын	죄과
орнына	대신하여
таңғалып	놀라
арам	부정한
парызшылдарға	가셨다
төсегіне	침상
шежіресі	역사이다
сертпен	금욕
пайғамбардың	예언자
қайғыра	애통해할
шапан	입히고
келіп	와서
аморлықтардың	아모리
бағушысы	목자
қадақ	미나를
қоқыс	뜬
тұншықтырып	침대
күрең	붉은보라색으로
көрсетті	보여
жарияланды	공포하였다
билікпен	권위로
аластатыңдар	없애
әулетін	여로보암의
ұзағына	온종일
қолбасшыларын	대장들을
ашаршылық	기근과
қашанға	언제까지
қорғанында	베가가
жамандықпен	악으로
үстелінің	제단
філістірлермен	전쟁이
көлденең	널빤지
бұғының	자든지
сонысымен	이집트인의
әйелдерің	아내들과
куәгер	증인은
шамдарын	등잔대와
кірді	들어가셨다
қоймаларын	창고를
зымырап	당신으로
рудан	지파에서
арамалықтардың	시리아
жерлеріңді	영토를
ауылға	마을에
ережелерім	규정과
үлесі	몫이다
бесте	제십일
кітаптағы	두루마리의
тақтың	왕좌
уәзір	랍사게는
ұйықтамай	밤은
иығындағы	얼른
пәтір	고리형
ізрелдік	이스르엘
жауыңды	적을
патшалығы	왕국은
естісе	듣고도
маған	내게
мінсіз	성한
отын	불을
айырылған	잃은
күннен	날부터
жікке	분열이
соғыс	병거
көтергіш	반역적인
патшайым	에스더
күшейе	싸움이
тыныштықпен	“평안히
әнін	부른
тілде	방언으로
өнімнің	십일조를
сүйегімді	뼈를
піскен	익은
періштеге	천사에게
айуанға	야수의
нан	빵을
сырықтар	채를
айының	달
басылды	그제야
кеңістігін	하늘을
жазаңды	악인에게
сарбаздарын	요압은
айтамын	말하는데
жындардың	악귀들의
жүз	자손이
тарату	주시면서
сергек	깨어
шығыстан	동쪽
ештеңе	아무것도
сүймейтін	사랑하지
орға	올라오는
түйелері	수없이
рәсіміне	대야와
екен.	있었다.
солтүстікке	북쪽을
кеш	늦은
салық	세금
құрсағынан	뱃속에서
пайғамбарларды	예언자들을
оттың	불
тұрмаймын	적합하지
шетіне	끝까지
дастарқан	기대앉아
шоқып	새들이
дастарқанымнан	식탁에서
қояды»	삼키고
сыйлай	빕니다
жиырма	이십
оңтүстігіндегі	남쪽
дүниелік	세상의
бұзады	결혼하는
алғандар	목초지와
мәңгі	한정
індеттен	역병으로
жыл	년을
хатшы	서기관
майға	등잔
түрлі	온갖
шығыңқы	너비는
маған	나에게
титтей	새들이
күні-түні	주야로
шүкіршілік	감사
күйіне	예언하는
құсып	토해
әйелі	아내
нақыл	속담투의
сүйіктім	소중한
басы	머리는
мәңгілікке	한정
ірілі-ұсақты	소와
ұлдары	아들들은
күні	날
шығарғанда	뽑혔다
білер	아버지도
құлақ	말을
мәселені	문제를
әкеңнің	아버지의
айқышқа	기둥에
адамдай	사람처럼
мөлшердегі	가루
қасиетті	거룩한
парызшылдар	바리새인들과
күйеуің	남편이
құратын	통치할
бұтақ	가지를
көктен	‘사람의
болады	것이다
перғауынға	파라오에게
қарауылдар	파수꾼들이
мен	나는
қайырымды	은혜롭고
шөбересі	아들이다.
бекершілік	이것도
аяқтады	마쳤다
қызметкерлерге	제사장들에게
перғауынның	파라오에게
әміршілеріне	방백들에게
сай	따라
мас	취해
зұлымдықтан	닦아
тақты	왕좌와
солтүстіктегі	단에서부터
қалаларды	도시들과
жаратылғаннан	기초가
самариялық	사마리아
қызметшілеріне	종들에게
үлестірді	하셨다.
көгершінді	비둘기를
шегіртке	메뚜기와
құм	바닷가에
сүймейтін	애정이
бидайдың	밀
ай	달
бетпе-бет	대면하여
тойлауға	올라오지
жылқы	물품과
қуаныңдар	기뻐하십시오.
қойылатын	상과
киімнің	에봇의
жігіттен	전하는
ұл-қыздарға	그동안
тасушы	무기
даладан	들에서
өнімінен	열매
айналдыра	둘레에
басына	머리에
барса	두니
зорға	간신히
қоймаларын	맡았다
қудалап	박해하고
даналық	지혜를
іштей	속으로
мәжілісханаларында	유대의
төленсін	값을
кернейдің	뿔나팔
орасан	발삼유와
шарап	포도주
тағайындау	임직식
ағаштан	조각한
бауырластарға	형제들에게
шалынатын	번제물을
сотында	심판
көрінсе	털이
қола	구리와
арасына	나라들
оңтүстікке	남쪽으로
қошқардың	숫양의
қынабынан	칼집에서
білезік	끼워
бұрынғысынша	처음과
жалбарынды	아들’이여
сендер	여러분은
екіншісін	하나는
көзінше	눈앞에서
зиянды	악성
шәкірттеріне	제자들에게
мейрамы	유월절이
бұрылып	돌아서서
ұлт	이방
жүкті	임신하여
амалектіктер	아말렉
орнатты	세웠다
табалар	그릇을
қалақтар	삽과
сенді.	믿고
бейнелер	조각한
бұталар	자랄
майлы	기름
қапталып	금테를
көбейтіп	많게
бауырдың	콩팥과
алдап	그릇
ілесті	따랐다
шатырында	천막에서
перғауын	파라오는
кеш	저녁이
күлсалғыштар	통과
жағасындағы	바닷가에
көп	많은
тұрағынан	처소에서
жазылып	도장
ұлғайып	부스럼
мейрамын	축제를
жараспас	않다.
жеңсіз	에봇과
шешімдерімді	판결을
бөренелер	틀을
есекке	나귀
балғамен	금속
жеті	칠
жағалауында	바닷가에
мейірім	동정심을
көктегі	하늘의
адамнан	사람에게서
қызметте	쓰는
бекіністерін	요새화된
жарақаттады	활
семсер	칼이
шүкірлік	감사를
кереметтер	강력한
топырақтан	흙으로
ашытқысыз	무교병을
нең	상관이
тұз	소금을
бермеді	않으셨다
аяқтарын	발을
дәлелдей	아닌지
жылнамашы	기록관인
рәсімнен	받았습니까
мазаққа	대상과
өлшеуіш	갈대였다
бұғауда	갇혀
жинаймын	있을지라도
жазықта	‘요르단
сандыққа	궤
оннан	십분의
жазықсыз	무고한
бауырласыңның	형제가
белін	띠고
елдерде	발바닥으로
байланыста	결합하여
кепкен	과자
шешесі	어머니
аянышпен	아껴
рубасылар	연로자들과
балаларыңа	아들들에게
айғақтары	‘증언’의
атаның	선물은
баланың	아이의
ірің	유출이
екпеген	뿌리째
майын	기름
әділдікке	내주어
үңгірге	동굴에
жанашыр	부드러운
патшаларының	왕들의
тістенетін	울며
қауымына	회중에게
тізерлеп	꿇고
құрғап	말라
бұрышына	고리
ұландар	경호대장
әттеген-ай	아
әкемнің	아버지께서
егіндік	밭을
аймақтарын	길르앗과
қайтпады	회개하지
сүйіспеншілік	사랑은
патшалықта	이편과
төртеуінің	미사엘과
қазына	보물을
қанаттарының	날개
сүйіспеншілік	사랑과
барамыз	올라가야
нұрға	빛으로
шөпшегі	아들이었다.
яһудилер	유대인들은
пешке	불타는
аңғарында	저지
алтын-күміс	금과
жүрегі	마음은
олардың	그들의
құдайсыз	할례받지
салынған	십
аштықтан	기근으로
алмады	없었다
патшасының	바빌론
дарға	매달게
торсық	항아리
қойлар	떼가
бет-жүзіңді	예언하여라
перғауыннан	파라오에게서
су	물을
ыдыстар	기구들을
шегеленген	못박히신
үрейі	내리겠다.
ұлғайып	나이가
сеуіп	씨를
күнәсінің	지은
нан	빵과
берік	사랑의
көктеп	싹이
күнәларың	죄가
тұңғыш	맏아들
түсінде	꿈에
әйеліне	아내를
«көктен	“‘사람의
шежіре	족보에
екі-үш	두세
ебустіктер	여부스
сәуле	빛처럼
күнәларынан	죄에서
зәйтүн	올리브
ата-тегі	아들이다
мыңбасылары	천부장들과
өлшеді.	재니
уақытқа	잠시
екіншісін	마리는
көшеде	거리에서
мысырлықтар	이집트인들은
бұтақтарына	가지들
жерге	땅에
сойып	소를
өлімнен	죽은
сүйіспеншілік	사랑
бекіністі	요새
иығына	어깨에
мәжілісхана	주임
сүйді	입맞추었다
кірпіш	벽돌
оңашада	따로
жоймаймын.	서너
төртінші	넷째
білмеген	못하던
қайдан	어디에서
шарбы	기름과
мысырлықтарды	이집트인들을
аянын	환상을
күміспен	은으로
аластатылсын	끊어져야
шәкірттерінің	제자들
шығыршықтар	고리에
төртіншісі	넷째
пұт	대해서는
жабық	문은
ойлайсыңдар	생각합니까
егістік	밭을
зәулім	높은
жастай	시절부터
үлгермеген	돌아가십시오.
жарым	길이는
тұңғыш	처음
белгі	깃발을
нөкерлерінің	종들의
өсиеттеріне	계명에
патшалығы	왕국이
атады.	부르셨다.
әйелдікке	아내로
қуанды	기뻐하였다
жемісін	열매를
шырыны	포도주와
өсиеттерін	계명을
қауымы	총회가
шекара	경계를
шатырына	천막으로
әміршілерімен	유배되어
соғатын	법정에
әкесін	아버지를
гөр	주십시오
кірді	들어갔다
күтіп	기다리고
түсінік	이해력을
тұрақты	한정
тұрыңдар.	초막에서
қосылған	섞은
құлазыған	외따로
малшылардың	목자들은
жеміс	열매를
ақша	돈을
құштық	구스
тартуларын	제물을
айырылады	잃을
оны	그를
тауына	산으로
бетінен	지면에서
мөр	인장
әлсізденіп	삼손이
алыс	먼
бөлімінің	사천
қинала	갈게
желдің	사방으로
тұрағына	진영으로
бұрылып	돌이켜
жинай	무사히
патшасына	왕에게
алтынға	값으로
бұлттармен	구름과
алдыңда	당신
бөлмеде	둘로
кәрмелдік	갈멜
мұралық	상속
бүгіп	꿇고
патшайымды	가렸다
заңдар	법과
семсерімен	칼로
мысқалдай	씌워
киелі	거룩한
көңілмен	일심으로
аңтарыла	놀라
түнеп	밤을
дәндер	가시나무들
халдейлердің	칼데아
сөздерін	말씀을
әке-шешесі	부모는
қаруланып	갖추고
қамалынан	포위
қалқанмен	방패를
ақшаны	돈
шашыратып	흩어지게
асын	식사를
иығына	과부들이
боялған	붉게
аморлық	아모리
шындықты	“진실로
қайыққа	배에
соңғылар	첫째가
бірде-бір	하나도
періштесі	천사는
кезде	때에
табылды.	찾았기
менсінбеген	버린
тастамай	힘센
әлсіреген	낳지
дос	죄인들의
солға	왼쪽으로
жуынып	씻고
қалайсыңдар	주기를
шекараласып	접하여
созылған	편
қабылдау	받아들일
жиырма	이만
алаңдарда	광장에
таяғын	지팡이를
орнатылды.	바라보고
суға	물에
басты	수제사장들과
төбелесіп	심하게
зілдей	가볍게
оқиғалардың	일어나는
деп	”
нұсқаулар	법은
заңын	율법의
әкімі	맡았다
ережелерім	법규와
жанжал	다툼이
біз	우리가
мыналар	이러하였다.
ойнап	심벌즈와
заңы	율법이
перғауынның	파라오의
қаһарыммен	격노로
тиіп	날개는
басқарып	다스리고
бөлінді	우두머리를
хатшы	비서관
нөкерлеріне	종들에게
атқыланып	소는
аймақтардың	관할
хат	편지를
жеңдер	먹어야
орындауларың	행해야
олармен	그들과
шегеді	끝나
өлкесіндегі	‘강’
өтінішің	무엇이오
көмекшісі	봉사자인
парызшылдар	바리새인들은
аударылудан	유배되었던
теріге	퍼지지
жәндіктер	들짐승과
сыртына	밖으로
қаласаңыз	하시면
жұмысшыларға	맡은
таңбасы	인장이
тауында	산에서
құмырашының	도공의
аққарағаннан	아카시아나무로
тұт	바카나무
жақсы	좋은
қалаларда	도시들에
сасып	악취가
айғақ	증거가
қауымдарға	회중들에게
жіберу	태워야
жаудыра	빕니다
отынның	나무
балалы	자녀를
жағу	부어
ажырасуына	이혼하는
қазына	보물
жеткіз	말하여라.
бүркіттің	독수리의
жараны	역병을
шеп	대형을
күнәм	무엇이며
қаны	피를
араластырылған	섞은
білте	끄는
бауырын	형제를
атой	함성을
шекара	나아가
бөлмелердің	식당들
топан	노아의
әскері	군대가
сеніміміз	믿음의
рақым	자비를
арыстан	사자
ол	그가
асуы	하시려고
еседен	배
сені	너를
бидайды	밀을
рақым	은혜를
сүйіспеншілігің	사랑과
тұту	단식을
мән	듣지도
кіреберістің	큐빗이었다.
өлі	‘소금
демалыс	안식일에
қорлық	모독하는
шатырдың	장막의
текені	염소
қалғандары	남은
білімді	지식을
алапес	나병
жиналды	모였다
тармағының	고핫
есіктері	문들을
жүзбасыларын	백부장들과
орындарын	산당들을
ақсақалдарын	우두머리들
қолбасшылар	목덜미를
сауда-саттық	무역하는
ауланың	뜰의
бала-шаға	시혼에게
сегізінші	여덟째
антпен	맹세하신
аузынан	입에서
ұшпасын	내시오.
салғанын	넣는
көріп	보고
сәлде	장식
өртеген	태운
естідіңдер	들었습니다
жасағымен	여호수아와
кепіл	보증을
кенеттен	갑자기
шешесіне	어머니에게
жамбас	붙은
жігіттері	젊은이들은
сегізде	통치를
аса	아사
жауап	이에
көрдім.	보니
үйінің	집
жүзімді	포도를
жиренішті	가증한
атамыз	조상
кереметтер	표징들을
көшелерінде	거리들에서
сүңгі	장창이
жылынып	따뜻하게
сәуегейлікпен	주술을
көрсең	돌려주어야
неге	어찌하여
пайғамбарлар	예언자들의
ашытқымен	누룩을
тегін	거저
бұрышына	오른쪽에
жөндеріне	처소로
жұмып	조상들과
астық	곡식
белбеу	띠를
шауып	잘라
бұйырды	모세에게
мынаны	이렇게
масақ	이삭을
шайыр	유향을
жасаққа	낙성식을
қабат	줄과
қызметкерлер	제사장들이
аяғына	처음과
қайда	어디로
құруының	제오
білім	지식을
алысырақтан	멀리서
терісіндегі	피부에
жата	엎드려
жамағаттың	회중
таяғының	끝을
көмек	도와
тасты	돌을
белгіленді	스가랴
басылып	열병이
жарты	절반의
айқыштан	기둥에서
қалада	도시에서
қаңыратып	황무지로
ағаң	형
ғадтықтар	갓
алқаптарында	사막
асқан	이상으로
құр	빈손으로
көргенде	보고
бағытынан	예언하여라.
алақан	이르지
садағын	활을
арқан	사슬을
бұқа	수소
ата-бабаларымыздың	조상들의
шежіресі	역사는
рақымы	과분한
шертер	수금과
мойныңа	목에
үлкен	큰
жұбаныш	위로를
ант	두고
таппаған	못하자
толқындарын	파도를
тілінде	언어로
қабырғаларына	성벽에
адамды	사람을
ашулана	바랍니다.
қымбат	보배로운
мінген	탄
назир	나실인
бұтақтары	가지가
қайыққа	배를
шайтан	마귀가
шошақ	틀을
алтыншы	여섯째
ағаштарды	나무를
ұлдарының	아들들
айқыштағы	못박히신
түнекті	짙은
тері	역병인
інісінің	형제의
әкеткен	느부갓네살이
жындарды	악귀들을
ұл	아들을
құдықтан	저수조에서
дана	지혜로운
тұрғысыз	무가치한
өлтірілсін	욕하는
күлше	몇
сыпырып	벗기고
балқып	녹고
пайғамбарлардың	예언자들의
оқып	소리내어
алдына	앞에
жасат	만들어야
қарындасы	누이인
көздері	눈이
кешіруге	권위를
олжасын	먹이를
тіркеліп	자들이었다
көгеру	역병이
қалаға	도시로
егістігінде	밭의
оның	그의
сабырлы	자보다
бойына	길가에
айтылғандай	율법에서
кедей	낮은
жейтін	먹을
мекендерге	주위
сақтаныңдар	누룩을
қайратты	용기와
текені	염소를
мойын	목이
патшаларын	왕들을
мекендер	성읍들과
буып	허리를
қанахандықтардың	가나안
көк	하늘과
сенімі	믿음으로
құруының	통치
шошақтарына	뿔들에
«тостағанды»	잔을
едомдықтардың	에돔의
тола	격렬한
қауымын	회중을
ешкім	아무도
аммондық	암몬
дүниеңмен	그분도
сый-тартуларын	수장
қоқыс	밖
бағаналарды	기둥들을
мойнына	목에
шарттарын	계약의
лаулаған	타오르는
кітапты	두루마리를
айдың	달
ақтап	의롭다고
мықты	강한
мерзімі	기간이
тұтқынға	사로잡혀
ұлында	이새의
анасын	어린아이와
білдіретін	친교
жараспас	어울리지
ескертуге	여기는
кемелерін	번씩
қабіріне	매장지에
тығылып	숨어
оңаша	외딴
жалаңаш	벌거벗은
білетін	알게
кітабында»	기록되어
туып	낳았다
естігенде	말을
ақырғы	마지막
егер	만일
қарызы	않으며
орнын	제단을
киген	입은
шөп	풀이
кітабында»	열왕기’에
ресми	세겔로
құрған	년에
түнек	캄캄함이
биіктігі	높이가
аспанға	하늘을
шатырдағы	의무를
таулар	산들이
баяндалған	기록되어
көзден	궤에
құрма	야자나무
құтқарып	손에서
тостағаннан	잔을
тоқтыларға	숫양에
әйелдерінің	임신한
жауынгерлердің	살과
көбейтемін.	번성하게
таңертең	아침에
ән	기뻐
өзінен	자기보다
үлестірілген	얻은
семсерлерімен	칼날로
жебе	화살
жамағатының	회중에
сәлде	터번을
болдыңдар.	이것에
қазір	지금은
бақташылары	도망하여
мүсініне	형상을
қамыс	갈대가
даналыққа	지혜가
бағанаға	받침도
қайратты	용감한
үйінді	곁을
теңіздің	바다의
ағашты	나무를
жақсылыққа	선을
құрды	통치하였다
ауларын	그물을
қалайша	어떻게
қасиеттілігін	욕되게
ұрпақтарынан	가운데는
қауымының	회중
рет	번째로
жетігенде	수금을
елшілерін	사자들을
алаңдарда	광장에서
хайуандардың	생물은
арнады.	임한
тиеді	경계에서
салт	탄
қақпасының	입구에
қызметшілерінің	종들의
құйрығын	꼬리와
менімен	나와
өтуі	낙타가
бақыттысыңдар	행복합니다
жойылуға	멸망에
аспанның	하늘
қанахандық	시므온의
көгершін	비둘기처럼
керней	뿔나팔을
пікірлесіп	추리하여
жеттік.	바울을
қызы	딸
есе	배나
арамалық	시리아
жетпіс	칠만
бөлімінің	부대의
ұрпақтарына	자손에게는
үстел	제단과
хеттік	헷
кепілдікке	담보물을
тиіс»	와야
парызшылдарға	바리새인들에게
өсім	이자를
ылдилап	내려가
құтқаруға	구원하려고
жеңген	시혼의
деді	말씀하셨다
тұрағыңнан	주셔야
әміршілерін	방백들을
мені	내
қасарыстырып	완고해지게
сидондықтар	시돈
ескере	기억해
ескі	육체를
данышпан	지혜로운
шешеңнің	어머니의
жұқа	많지
кіршіксіз	등불은
тәңірлеріне	신들에게
орнатып	세우고
өңделген	다듬은
бөлікті	구역
рубендіктер	르우벤
даңқ	영광과
күймесін	병거
бүгінге	오늘에
керіп	못박고
шығартып	키루스
алғысы	내야
естігенде	듣고
арпа	보리
қатарға	마지막이
торсық	가죽
демін	숨을
қуаныш	기쁨을
қалдың	음성은
дастарқанынан	식탁에서
діншіл	시몬
екеу	‘주인님
өлтірді	죽였다
ірілі-ұсақты	떼와
сендер	너희는
моабтық	모압의
аты-жөні	이름은
қалай	어떻게
шарапқа	포도주로
таразыға	무게를
кигізді.	씌우고
ерте	일찍
жүзімдіктер	포도원을
жауларының	적들의
патшайымға	에스더
аузында	거의
жаңбыр	비가
көктің	하늘이
аруақ	앞일을
өлді.	쏟아져
терісі	가죽과
мас	취한
мәжілісханаларында	회당에서
мысырлықтардың	이집트인들의
кітапқа	책에
қонақасы	만찬을
шайтан	마귀는
кигізді.	입혔다.
сенімі	적은
таппай	찾지
мәші	나귀는
бірталай	자신들을
дереу	즉시
күйінен	속죄를
ұлын	아들을
арыстан	젊은
патша	왕이
найза	단창을
алмақ	찾는
ұсақ	양을
барын	아니십니까
нанды	빵
атқанша	아침까지
белгілейтін	표를
наубайшы	굽는
аңғал	경험이
қорықпа	두려워하지
қабілет	지식과
ішек-қарны	창자와
мойынтұрықты	멍에대를
ішіп-жеп	먹고
дүние	세상은
иіп	꿇어
қабырғаның	성벽
заңын	율법에
салтанаты	영광이
өнімін	열매를
тағында	왕좌에
мейрамына	유월절
буняминдіктер	베냐민
бағышталып	거룩하게
жерім	땅이여
биік	높은
мадақталуға	창조하신
көруге	보려고
жиналысқа	올라오지
мекендейді	거하고
тақырлап	민
ұрпақтарынан	가운데서는
әйелінен	미움받는
ыдыстар	고관들과
тарады	가족이
айда	달에
төлеп	도로
нандарды	허용되지
рухты	영을
әйелді	여자를
балта	잘려
әкетті	바빌론으로
ізет	어린아이를
қудалап	원한을
індетпен	역병으로
ұсынатын	제단을
қуаныш	신랑의
патшасы	왕
саусағын	얼마를
қызмет	섬기는
қарны	배가
бір	한
торынан	벗어나게
інісі	형제
мейрам	축제를
қауымда	회중에
күркіретіп	천둥이
өтейтін	제물로
қолбасшысы	군대
зат	금잔
күнәкарлармен	세금
шын	마음을
басқарушысына	관리하는
ұлдарыңа	할당된
сипалап	만져
алқа	걸어
шығармаңдар	기억해야
нанға	빵이
келер	대대로
киелімін	사람이기
тәлім	가르치는
қақ	둘로
шәкірттері	제자들이
шығыңқы	망대
саф	정련된
сүндеттеу	할례를
күймесін	이끌고
куәлік	증언을
киелімін	거룩하니
ашатұяқты	부정하다
ержүрек	용사
текоялық	드고아
берудің	배반하여
сүйсең	자신처럼
нанды	빵을
қауымын	총회를
хабарлады	알렸다
қорытты	아들’은
бағышта	성별해야
белгіленді	아홉
жыл	년
қиын-қыстау	고난의
шайтанның	마귀의
шешуін	답을
тыйым	말라고
рафалықтар	르바임
жасағының	군대
жолмен	길로
қауымына	총회에게
шыдамды	기도하십시오.
билікті	왕국을
от	불을
заңында	율법에
қалаларынан	도시들에서
таланып	찢긴
ұятқа	부끄러움을
әркім	사람은
аттардың	말들의
бордақыланған	살진
бәтестен	아마포
жіберсем	하거나
қашап	돌판
мысырлықтар	이집트인들이
ұсынады	너에게로
әкетті.	유배하여
тақта	왕좌에
ауырлап	임신하여
кепілдікке	담보로
қаланың	도시의
азық-түлік	식량을
ертеңіне	아침에
ақсақалдары	연로자들이
патша	왕은
көшпелі	미디안과
жылап	울고
деңіздер	“이스라엘의
кесу	당해야
ағаштар	나무들이
күндіз	낮에는
маған	나를
теңгені	데나리온
ақымақтық	어리석은
алтынмен	금으로
жетекшілері	회의
халқым	백성
дүре	매로
әйел	여자가
қасарысқан	귀로
түні	밤새도록
қалыңдығы	큐빗이었다.
салғаны	죽었다는
жеуге	먹을
нәр	먹지
көп	많이
тұрғындарына	주민에게
ұрып-соғып	때리고
таяғы	싹이
дауысты	음성이
қарасты	딸린
шапандарын	겉옷을
рубасыларын	연로자들을
әкесі	아버지
аяқтары	발은
тәлім	가르치기
тірі	살아
неліктен	왜
жазылған	기록된
жеген	먹는
қазыналарын	보물을
қошқар	숫양
жетекшісі	지파에서는
жартысына	제비뽑아
патшаларды	왕들을
жіберейін	돌아서면
аспанды	하늘을
бордақы	숫양과
май	기름을
қонақасына	연회에
шомылдыру	침례를
балағат	모욕적인
отарымды	양들이
жуынсын.	부정하다.
жексұрын	가증한
жетіншісі	일곱째는
терезеден	창문으로
етін	고기를
аталары	조상들이
құрметті	오른편에
керуб	그룹
өгіздерді	된다”고
тілдің	타국인이
өзгертіп	변장을
бұлттың	구름
руынан	지파
кірмейді	들어오지
қызметшіңнің	종의
өзімен	자기와
абыздар	제사장들도
елінен	이집트
себет	광주리
майды	떼어
ені	큐빗이고
анықталды	등록된
ата-бабаларымызды	나오실
саусағын	손가락을
арсыз	쓸모
атымен	이름으로
шешесі	어머니가
кіріп	들어가서
суын	물을
шығарыңдар	‘여러분의
арамалықтар	시리아
білмейтін	못하는
туралы	관하여
жартылай	빚은
төзе	참을
артып	짐을
басқарушысы	관리하는
үйретуге	건너가서
нәзік	풀과
тыңдау	들으려고
мәнерімен	새김으로
бөлек	따로
«тәңір	바르게
жайбарақат	지내는
қарызын	갚을
қанаты	그룹의
мәңгілік	영원한
жазбаларды	공개
олардікінен	그들보다
ашып	열어
діңгек	똥
жасын	눈물로
мініп	타고
белбеумен	띠를
жарылқанған	축복받으신
сақ	않도록
сендерді	여러분을
бай	부유한
теке	숫염소
жарым	반
ата-бабаларымызға	조상에게
беліне	허리에
бастады	시작하였다
бөренелері	목재와
тыңдамай	듣지
қуғандай	쫓아다니는
елді	땅을
іс-әрекетінен	의에서
ақымақтың	미련한
аймаққа	지방으로
заңдар	봉사자로
ағы	젖과
сенбейтін	믿지
бірінші	초하루에
сүйектері	뼈와
жұрттық	거주자가
әуел	시초부터
қаладан	도시에서
мүйізі	뿔을
заманның	마지막
қарыздар	빚진
құлазыған	외딴
төзімділікпен	참을성을
қызып	향을
қырау	백발이
заңсыз	이웃의
жыртты.	걸치고
жерлеріңнің	열매와
қабырғаларын	성벽을
әкесінің	아버지의
айтады	여호와가
шырынын	포도
құтқарамын	구원할
неге	왜
жаяу	보병
ұшатын	달린
созған	편
тамырлары	무성한
ішімен	이십오
құштық	에티오피아
шалсын	잡아야
ілініп	석류를
есікті	문을
жүзінен	칼에
алым-салық	조공을
ақымаққа	미련한
бал	꿀을
жұбататын	위로자가
жемеңдер	먹어서는
мөрлі	반지로
соғысуға	싸우려고
сенбейсіңдер	믿지
періште	천사는
тіріліп	일으킴을
үйлену	결혼
шықпайтын	소리
қойылады	자리로
темір	쇠
шығыңқы	옆
атқара	봉사
тауларынан	레바논에서
шақырады	“너희의
балшықтан	진흙
үйлері	집은
дауыл	바람이
кімнің	누구의
сәлемімізді	입맞춤으로
олар	그들이
ақымақтар	무분별한
дауыс	음성이
шарапшы	술잔
жинайтын	거두어들일
бағының	동산
зәрелерің	전쟁에
абайсызда	도피
үкімін	심판을
суырып	뽑아
отыз	삼십
жылан	뱀이
бұйырғанындай	명령하신
жақсын	피
қатарластыра	폭의
темір	철
дірілдейді	소리에
філістір	블레셋
түні	밤에
көру	보려고
көрге	스올로
шақырылғандар	초대받은
ысқырып	휘파람을
бесінші	십오일에
нөкерлері	종들이
сыртта	어머니와
әулеттер.	사람들이었다.
айында	달에
артылған	발삼유와
үміттеніп	바라고
шайқасқа	군대에
жасасын	만세
тұқым	씨가
дауыспен	음성으로
жеңе	이기지
жын	들린
қарағай	레바논의
ақшыл	반점이
емес	것이
шаһарына	도시’로
патшалығын	왕국을
күңнің	여종의
атымнан	예언하고
жетінші	되는
табысқа	성공적이
қақпаларды	문들을
қарасты	정착촌들이었다
алмады	못하였다
тойынып	살이
дауылдай	폭풍처럼
қорғандарын	거주
қапталды	덮었다
сырықтарын	채를
кемеден	방주에서
алқабындағы	소돔
мақтанады	빛나게
бәрі	모두
түйе	낙타
келуіне	이들의
болмады.	없었다.
өлшенген	백삼십
жастағы	살이었다.
мекендеріңде	성문
айтайын	진실로
бұл	이
құрсақ	임신하지
алданбаңдар	인도되지
дастарқанынан	진미를
сүйіспеншілігі	사랑이
бағыштау	낙성식을
тірідей	사로잡아
таба	찾지
ертең	내일은
аттанып	치러
аңғардың	골짜기
қаһарым	격노가
май	기름부음용
бір-біріне	서로
ағаштан	나무로
шегіртке	메뚜기가
даңғыра	탬버린과
үйдің	집
шекарасы	경계였다
емшектен	젖을
аңсары	벽
құрбандыққа	마리를
жақындасқан	관계를
жетіген	현악기와
тастың	돌이
қақпақ	기념
солға	오른쪽으로나
сәлде	허리에는
үшінші	셋째
сырнай	뿔나팔과
шоқтарын	포도를
ағасы	오라비
азап	고난을
қонып	영이
мойынтұрығын	멍에를
той	연회를
шығысқа	뜨는
кіреберісі	현관은
соңғылар	등잔과
садағы	활이
қызыл	진홍색
әкім	아히감의
терезелер	창문이
үш	세
тағынан	왕좌에서
бидай	고운
мені	나를
көлінің	긴네렛
тартуын	제물을
қалғандарың	없어질
тастап	버리고
кемістігі	결함이
сыртына	진영
бұлттар	구름이
бала-шағасын	형제나
ажырасқан	이혼당한
мейрамын	유월절을
есіктен	문으로
түзеп	전투
күнәкарлар	죄인들이
көгершіндей	비둘기처럼
бағышталған	거룩한
соғысып	싸우고
олжалы	것들의
құлақтары	귀가
қауымға	총회에게
пайғамбар	예언자
тәңірсымақтарының	신들의
кіреберісінде	입구에
хабарларын	않았는데도
ағзам	여기신다면
руынан	지파에서는
індеттен	치사적인
батыс	서쪽
қойларын	양들의
антын	서원한
таулы	산간
күтім	기구와
самырсын	실삼나무
істегендей	행한
жемісінің	석류
ауласында	‘경비대
біздің	우리의
бастарының	양들을
әйелі	아내가
әміршісі	만군의
көктемгі	봄비를
жүзімді	포도
өлтіреді	죽일
саналады	깨끗해진다
жалақыларын	보수하는
жасы	예루살렘에서
кітабын	책을
саясын	그늘에
қызметті	제사직을
заңының	율법의
кеңесі	조언이
қардай	눈처럼
мысырлық	이집트인
иерусалимдік	살이었으며
әзәзіл	사탄이
яһудилер	유대인들이
жесір	과부가
дұғай	편지합니다
жүгіре	달려가
жүрдіңдер	걸었습니다
күркіреген	불어닥치는
әулет	아버지들의
рубасыларына	연로자들에게
қызғанышқа	질투의
тұт	세펠라에
тасталады	던져질
қауымының	회중의
құртушы	탈취하는
шалып	희생을
дүние-мүліктерін	자산을
