найзағайдың chớp отынның củi бөрене ván таңдап chọn ақшыл đém тоңмойын cứng руынан phái жантақ chuôm қарызын nợ қаһары cơn түп-тамырымен nhổ тостағандағысын trút куә chứng таза uế сауықтырып chữa дәмқабық quế шөлден khát құлақ nghe төзімділік nhịn пе há оны nó мүйіз sừng мың vạn өлшеуіш đo соғыс xe киелі đền шағып rắn айналдыра quanh төбелесіп lộn шынтақ thước жоқшылық thốn тасты hòn сегіз tám надан muội мойынтұрығын ách жесір góa мадақтаңдар ngợi іріңді ghẻ сұғып đâm айқышқа đinh артық hơn бағаналы hiên алтын vàng жылап khóc бақытты phước тағанға lỗ қурап khô қашып trốn ата-бабаларың tổ аңқып cam сабан rơm қошқарды đực бәтес vải қырмызы màu нан bánh бал mật тығылып ẩn қоршап vây шошқа heo жасқа tuổi інілерің út түнде đêm шексіз toàn балдай ngọt ұрлық trộm қадақ nén барлауға thám енді. heo сияқты như қақпағын thi алты sáu жыртқыш thú айқышқа thập елік nai шатырдың tạm он mười кернейдің kèn жын ma сауықтырды chữa егістік ruộng жыл năm батасын phước иен vắng саудагерлері buôn кеуде bảng таза sạch ұландар vệ манна ma-na ұнынан bột көптеген nhiều бүгіп quì қан huyết керубтердің chê-ru-bin шошақ ván жарым rưỡi күркіреген ào солтүстіктен bắc жүнінен lông қанаттарын cánh шекара giới жұп đôi тәж mũ олжасын mồi оң hữu періштесі thiên биіктеу cao бақалар nhái байлап-матап trói — là жасасын tuế уағыз giảng қабырғаның vách қотыр đanh мысқал lơ діни tế құрбандық thờ қырқып cạo естіп nghe күні ngày анар lựu кірпіш gạch сырықтарын đòn тастақ sỏi азғындық dâm кереметтер lạ қожайыны chủ құшақтап hôn келіп đến аян hiện төртінші tư айқыш thập киімдерін áo күңкілдеп lằm самырсын hương құйын bão қайық thuyền кемтар tật шеп dàn киелі thánh бадам hạnh үңгірге hang етін thịt заңын luật дін giáo өтіп qua үстеліне bàn сиынып cầu дәндер nghẹt тікенді gai қақпа cửa жарты nửa тізерлеп quì жараспас xứng қоршауға vây шәкірттерінің môn қуырылған rang үстелінің bàn аударылғанымыздан mồng жасырып giấu малып nhúng аққарағаннан si-tim үлгіге kiểu қақпақты nắp қуанып mừng жанып lửa алыс xa дірілдеп run жүз mươi керуб chê-ru-bin салтанатты vinh борсық nhuộm жіңішке mịn қамыс sậy түрмеге tù гүлдер nở жер đất шатырды tạm жақындап gần дауыл bão салт ngựa шынтақ cu-đê тәжі triều айқыштағы thập таяқ gậy қырық bốn отқа lửa шоқтарын hái егер nếu құрғап khô жеребе thăm әншілер ca жетінші bảy айдаһар rồng шымылдықты màn сығып ép сырықтар đòn әділ bình ағарып trắng жасағандарына loại шүкірлік tạ сыртқы ngoài құдықты giếng алапес phung таразыға cân арал đảo қазан thùng гөрі hơn егіп trồng әтеш gáy аз ít шәкірттеріне môn шегірткелер cào райынан năn қалақтар vá күйеуі chồng шынжырлармен xiềng қызметкерлер thầy қазып đào немересі cháu қарғап sả таяғын gậy қаһарымды giận жасағының đội өсек thèo жаңа mới қостарын đóng былай rằng төртіншісі tư бай giàu жиырма mươi іргетасын nền ол người сұрақ hỏi күрсініп thở жоқтап khóc түн đêm өлтіріп giết мүр dược күймелері lính жылжымалы táng жеңілірек nhẹ бет-жүзіне vị отын củi қардай tuyết жексенбі tuần бүгін nay көгершін câu біз chúng ұлы trai ұнға ê-pha жеті bảy қасиетті thánh шарап rượu мысқал siếc-lơ бәрі đều қарама-қарсы đối қабырға tường олар chúng маңдайына trán жылынып sưởi масақ lúa мөр khắc үкім đoán кеме tàu алдында trước шомылдыру báp-tem бармады dám қала thành зәйтүн ô-li-ve тұқым gieo куәлік chứng ешкім ai ірі bò тоғыз chín зүбәржат ngọc семсер gươm орнынан dậy күлгін tím жіптерден sặm бұқа bò пайғамбарлар tri мүсіндерін tượng күшсіз đuối ішек-қарны giò сұр lục той tiệc ұзындығы dài айының tháng далада đồng тоқсан chín сөзін lời сандал bạch саусағын ngón себетті giỏ көп nhiều ақымақтың muội хатшы ký шыққандары dáy күнә phạm жиектемелерге khảm тұқым hột бұрышына góc кеш chiều жетпіс bảy жел gió келіні dâu қазықтары nọc тістенетін lóc екі hai ескі cũ заңы pháp түнек tăm тас đá тыныштық bình мұралық nghiệp бөренелерін gỗ тоғызыншы chín аптап nắng егін gặt тіске răng қостарын trại түкіріп nhổ жаңбыр mưa сенімі đức дейін đến күркіретіп sấm сыпырып lột етеккірі nguyệt тыныштық an шиыршық cuốn бауырдың cật жүзім nho алтыннан vàng әзәзіл quỉ қызғылт tợ үндемей thinh кітапта sách алтыншы sáu бөлмелердің phòng бірге với дәмді ngon ашаршылық kém ашытқымен men дауыл gió лайық đáng арпа mạch ақсақ què қастерлейтін kính ойық sâu қаны huyết менсінбей khinh құрған đời қақпақтың nắp темір sắt жүзімдіктер trồng оқып đọc борсық cá яспис mã көріп thấy үшінші ba тамыр rễ жын quỉ өзенінің sông отыз ba арыстанның sư тістері răng жанжал cạnh сабандай rơm майлы mỡ ерте sớm шапалақтап vỗ ай tháng лайықсыз xứng ашымаған men диірменнің cối сатылатын siếc жүргізді. cai тірі sống шашсын rảy қанын huyết белбеу đai қайықты thuyền жаяу bộ рет lần бөлектесін giam әулеттері hàng табаларды lư толғатып đẻ түрмеден ngục қарт già сәуегейлікпен bói теңіз biển жын ám қойғыш chân — người бүркіт ưng олар họ естелік kỷ күміс bạc сәлде mũ ауырлап thọ мұнарасын tháp секіріп nhảy хатты thơ тоқты chiên шатырының hội иттер chó семіз mập болады sẽ жүзім rượu бұршақ mưa саусағымен ngón ауырып đau үш ba қызыл đỏ дана ngoan айтады phán тостағанды chén шешесінің mẹ піл ngà дәті dám тәңірлерге thần шығыс đông мен ta тәлім dạy теңге đa-riếc балық cá кемеге tàu ауланы lang қараңғылық tối мініп cỡi дауыстап kêu қамшының roi мөрлі ấn кеменің tàu қызметшісі tớ беттерінен hôn ысырмаларын then әрі-бері đưa жүкті thai кедей nghèo түтін khói жоймаймын. gấp шарбы mỡ жағымпаз dua өзен sông жазаларын báo төсек rét жақындаспа cấu мөрді ấn былай ngươi әйелдер đờn қызметкер thầy шайқасқа trận зәйтүн dầu патшасы vua айтысып cãi ашатұяқты rẽ олжасы mồi құтқарып cứu ені bề бүгінге nay салық thuế шашы tóc күкірт diêm сырықтарды xỏ қадақ hin алтынмен vàng киім áo әйелі vợ қызғаныш ghen шығыңқы cột шекарасы hạn деді cùng күмісті bạc қарғыс rủa тұғыр viên алапесінен phung жалдамалы thuê басындай ta-lâng семсерден gươm ата-бабаларының tổ бес lăm жіп dây киіп mặc өтейтін chuộc иіліп lạy жуу rửa — rằng ма sao бүркіттей ưng отынды củi ащы đắng кеңістігін giương түнекте tăm жазу chữ торсық bầu күл tro бауырымен trùng шиыршық sách қастерлеп kính саф ròng мүйізі sừng тұзақ bẫy май dầu санақтан sổ солып héo елсіз vắng сауда-саттық buôn есегін lừa сендер ngươi демалыс sa-bát жеңіске thắng семсердің gươm мен và сенбі sa-bát сендерге ngươi ені rộng ертең mai есіме nhớ азғындыққа dâm жүгіріп chạy » nói түйе đà кеңестің tòa есек lừa тынығып nghỉ айдың tháng найзағай chớp астарлы dụ күшті mạnh бау chuyền қинайтын gảy есе gấp тезірек mau алпыс sáu жеңсіз ê-phót ұмытып quên сатып bán мылқау câm зират mộ ескі xác құм cát оңтүстік phía жылында hân құдықтан múc мәңгі đời шөп cỏ тұңғиықтың vực оникс bích ет thịt таспен ném ажырамастай tríu ішіп-жеп uống ауылға làng қошқар đực батыс tây борсық tấm қайыққа thuyền іздеп tìm құнын tội күлін tro өңірін xé лебі thở соқыр mù шам đèn жылан rắn емізіп bú ту cờ бүкіл cả жырды bài аңғарында trũng бағаналарды trụ шымылдық màn иісті hương мас say емшектен bú жыланның rắn жасы tuổi әкесі cha басына đầu су nước жұқпалы vít кеуіп khô кернейлерін kèn ұны lơ онда thì шегірткедей cào жұтып nuốt бағана trụ бойынша theo екенін biết ант thề иық đai ешкі dê ірің bạch заңының pháp босандырушы mụ қаңырап hoang қорқып sợ аппақ trắng жалаңаш truồng жағу xức туралы về даналық ngoan пайғамбар tiên шешесі mẹ масқара hổ қонақасы tiệc қалқан khiên аралдар cù неке tà балшық bùn шарапшы tửu құдық giếng бордақыланған mập құйрығын đuôi еңкейіп cúi бес năm бұғауда xích күлгін màu нанды bánh сәлем chào ораза kiêng негізі nền маңызды quả дүниеге sanh тәж mão тау núi құрбандық lễ маған ta жеңіп thắng құстар chim аштық đói ұры trộm адалдығын dâm топан lụt жүз trăm бір một таңертең mai жұбаныш ủi нұрлы vinh мысқылшыл nhạo кестелі thêu күнә tội құмыраның sành сергек thức тартуын chay теңізге biển патшаның vua жанасқан đụng қар tuyết жартысын nửa шақырғанша gà құсып mửa ұлы con мінажат nguyện арпа lúa патша vua жоқ chẳng емес chẳng шымылдықтың màn арыстан sư басындай lâng ауырған phung апта tuần және và оңтүстік nam би múa мойынтұрықты ách оқымап đọc ауланың lang қуып đuổi қолына tay шегіртке cào заңын pháp сірке giấm батысқа tây аққараған si-tim иісі mùi биік cao жүзбасы đội анық. sát асыл ngọc сегізінші tám үзіп bẻ киімсіз trần қынабына vỏ кездесу mạc барып đi кешке chiều садағын giương апат tai тар hẹp күйеу rể тазару sạch сексен tám төсегінде giường немесе hoặc құрмет tôn «жеті tuần мөрлі nhẫn жауап đáp жиренішті gớm бәтестен vải киімнің ê-phót бағушысы chăn гөр xin саудагерлер buôn шайтанның quỉ шақырып gọi күтіп đợi жіберіп sai бауырының cật кебінге liệm құдіреті năng дана khôn дөңгелек tròn өзара nhau бұлт mây керней kèn әкесінің cha қарыз vay босатып tha қабірге chôn от lửa ұйықтап ngủ қанын máu ағып chảy орақ gặt шамдарын thắp мәңгілік đời пара hối жексұрын gớm нөкерлеріңіз bệ үй nhà түс chiêm кеше hôm биіктігі thước бұрынғыдан càng қасқыр sói қалқандарын thuẫn түнекке tăm халық dân жек ghét мың ngàn тамырлары rễ шалып dâng қақпасының cửa түні đêm таулы núi қақпа cổng шайтан ma ошаған gốc ор hầm түсіп xuống қалта ngực қабір mả қалпында lan сатып mua керемет lạ таптап đạp тұз muối шығып ra сандығын hòm аштық kém солтүстікке bắc салқын lạnh гүлдер rụng керубтер chê-ru-bin махаббат phong төсек giường хабарды tin әкпен vôi неге sao өнім mùa ғимаратына hiên ашытқысыз men терезеден sổ сүйікті yêu құпияны nhiệm шатыр tạm дарға treo өз đã тіреледі giáp ну rừng себет giỏ теңіздің biển шәкірттері môn күн ngày тигізді rờ қайын gia айдалада vắng қалтаның khoanh төрт bốn ақсақтар què аңдар thú сандығының hòm масақ gié қартайған già мен cho ақша tiền бұрышты vuông өмір sống қолайлы tiện өз mình қамыр nhồi құдыққа hố домалатып lăn сендер em қайда đâu мүйізді chiên бағып chăn жартысы nửa соғыс chiến шөлдеп khát сүндеттелмеген bì аңғарына trũng дәрі nhũ қаны máu аузынан miệng ернеуі mép құмырашының gốm періште thiên пешке lò толқындарын sóng билік trị тақташаны bảng дабыл thổi өзенінен sông ауларын lưới жеп ăn үміт trông мұнара tháp таң sáng екінші thứ тойға tiệc құшақтап ôm кім ai қарсы cùng шығыршықтар khoen мынаны như астарлап dụ қасіретке khốn деп tôi себетті rương ұн bột түсінде chiêm өтірік dối сандығы hòm боялған nược қаша trốn арыстандай sư қарға quạ қайыр bố рақатқа sướng қызы gái зығыр gai жиырма hai немесе hay өлшеді. đo таспен đá