найзағайдың	chớp
отынның	củi
бөрене	ván
таңдап	chọn
ақшыл	đém
тоңмойын	cứng
руынан	phái
жантақ	chuôm
қарызын	nợ
қаһары	cơn
түп-тамырымен	nhổ
тостағандағысын	trút
куә	chứng
таза	uế
сауықтырып	chữa
дәмқабық	quế
шөлден	khát
құлақ	nghe
төзімділік	nhịn
пе	há
оны	nó
мүйіз	sừng
мың	vạn
өлшеуіш	đo
соғыс	xe
киелі	đền
шағып	rắn
айналдыра	quanh
төбелесіп	lộn
шынтақ	thước
жоқшылық	thốn
тасты	hòn
сегіз	tám
надан	muội
мойынтұрығын	ách
жесір	góa
мадақтаңдар	ngợi
іріңді	ghẻ
сұғып	đâm
айқышқа	đinh
артық	hơn
бағаналы	hiên
алтын	vàng
жылап	khóc
бақытты	phước
тағанға	lỗ
қурап	khô
қашып	trốn
ата-бабаларың	tổ
аңқып	cam
сабан	rơm
қошқарды	đực
бәтес	vải
қырмызы	màu
нан	bánh
бал	mật
тығылып	ẩn
қоршап	vây
шошқа	heo
жасқа	tuổi
інілерің	út
түнде	đêm
шексіз	toàn
балдай	ngọt
ұрлық	trộm
қадақ	nén
барлауға	thám
енді.	heo
сияқты	như
қақпағын	thi
алты	sáu
жыртқыш	thú
айқышқа	thập
елік	nai
шатырдың	tạm
он	mười
кернейдің	kèn
жын	ma
сауықтырды	chữa
егістік	ruộng
жыл	năm
батасын	phước
иен	vắng
саудагерлері	buôn
кеуде	bảng
таза	sạch
ұландар	vệ
манна	ma-na
ұнынан	bột
көптеген	nhiều
бүгіп	quì
қан	huyết
керубтердің	chê-ru-bin
шошақ	ván
жарым	rưỡi
күркіреген	ào
солтүстіктен	bắc
жүнінен	lông
қанаттарын	cánh
шекара	giới
жұп	đôi
тәж	mũ
олжасын	mồi
оң	hữu
періштесі	thiên
биіктеу	cao
бақалар	nhái
байлап-матап	trói
—	là
жасасын	tuế
уағыз	giảng
қабырғаның	vách
қотыр	đanh
мысқал	lơ
діни	tế
құрбандық	thờ
қырқып	cạo
естіп	nghe
күні	ngày
анар	lựu
кірпіш	gạch
сырықтарын	đòn
тастақ	sỏi
азғындық	dâm
кереметтер	lạ
қожайыны	chủ
құшақтап	hôn
келіп	đến
аян	hiện
төртінші	tư
айқыш	thập
киімдерін	áo
күңкілдеп	lằm
самырсын	hương
құйын	bão
қайық	thuyền
кемтар	tật
шеп	dàn
киелі	thánh
бадам	hạnh
үңгірге	hang
етін	thịt
заңын	luật
дін	giáo
өтіп	qua
үстеліне	bàn
сиынып	cầu
дәндер	nghẹt
тікенді	gai
қақпа	cửa
жарты	nửa
тізерлеп	quì
жараспас	xứng
қоршауға	vây
шәкірттерінің	môn
қуырылған	rang
үстелінің	bàn
аударылғанымыздан	mồng
жасырып	giấu
малып	nhúng
аққарағаннан	si-tim
үлгіге	kiểu
қақпақты	nắp
қуанып	mừng
жанып	lửa
алыс	xa
дірілдеп	run
жүз	mươi
керуб	chê-ru-bin
салтанатты	vinh
борсық	nhuộm
жіңішке	mịn
қамыс	sậy
түрмеге	tù
гүлдер	nở
жер	đất
шатырды	tạm
жақындап	gần
дауыл	bão
салт	ngựa
шынтақ	cu-đê
тәжі	triều
айқыштағы	thập
таяқ	gậy
қырық	bốn
отқа	lửa
шоқтарын	hái
егер	nếu
құрғап	khô
жеребе	thăm
әншілер	ca
жетінші	bảy
айдаһар	rồng
шымылдықты	màn
сығып	ép
сырықтар	đòn
әділ	bình
ағарып	trắng
жасағандарына	loại
шүкірлік	tạ
сыртқы	ngoài
құдықты	giếng
алапес	phung
таразыға	cân
арал	đảo
қазан	thùng
гөрі	hơn
егіп	trồng
әтеш	gáy
аз	ít
шәкірттеріне	môn
шегірткелер	cào
райынан	năn
қалақтар	vá
күйеуі	chồng
шынжырлармен	xiềng
қызметкерлер	thầy
қазып	đào
немересі	cháu
қарғап	sả
таяғын	gậy
қаһарымды	giận
жасағының	đội
өсек	thèo
жаңа	mới
қостарын	đóng
былай	rằng
төртіншісі	tư
бай	giàu
жиырма	mươi
іргетасын	nền
ол	người
сұрақ	hỏi
күрсініп	thở
жоқтап	khóc
түн	đêm
өлтіріп	giết
мүр	dược
күймелері	lính
жылжымалы	táng
жеңілірек	nhẹ
бет-жүзіне	vị
отын	củi
қардай	tuyết
жексенбі	tuần
бүгін	nay
көгершін	câu
біз	chúng
ұлы	trai
ұнға	ê-pha
жеті	bảy
қасиетті	thánh
шарап	rượu
мысқал	siếc-lơ
бәрі	đều
қарама-қарсы	đối
қабырға	tường
олар	chúng
маңдайына	trán
жылынып	sưởi
масақ	lúa
мөр	khắc
үкім	đoán
кеме	tàu
алдында	trước
шомылдыру	báp-tem
бармады	dám
қала	thành
зәйтүн	ô-li-ve
тұқым	gieo
куәлік	chứng
ешкім	ai
ірі	bò
тоғыз	chín
зүбәржат	ngọc
семсер	gươm
орнынан	dậy
күлгін	tím
жіптерден	sặm
бұқа	bò
пайғамбарлар	tri
мүсіндерін	tượng
күшсіз	đuối
ішек-қарны	giò
сұр	lục
той	tiệc
ұзындығы	dài
айының	tháng
далада	đồng
тоқсан	chín
сөзін	lời
сандал	bạch
саусағын	ngón
себетті	giỏ
көп	nhiều
ақымақтың	muội
хатшы	ký
шыққандары	dáy
күнә	phạm
жиектемелерге	khảm
тұқым	hột
бұрышына	góc
кеш	chiều
жетпіс	bảy
жел	gió
келіні	dâu
қазықтары	nọc
тістенетін	lóc
екі	hai
ескі	cũ
заңы	pháp
түнек	tăm
тас	đá
тыныштық	bình
мұралық	nghiệp
бөренелерін	gỗ
тоғызыншы	chín
аптап	nắng
егін	gặt
тіске	răng
қостарын	trại
түкіріп	nhổ
жаңбыр	mưa
сенімі	đức
дейін	đến
күркіретіп	sấm
сыпырып	lột
етеккірі	nguyệt
тыныштық	an
шиыршық	cuốn
бауырдың	cật
жүзім	nho
алтыннан	vàng
әзәзіл	quỉ
қызғылт	tợ
үндемей	thinh
кітапта	sách
алтыншы	sáu
бөлмелердің	phòng
бірге	với
дәмді	ngon
ашаршылық	kém
ашытқымен	men
дауыл	gió
лайық	đáng
арпа	mạch
ақсақ	què
қастерлейтін	kính
ойық	sâu
қаны	huyết
менсінбей	khinh
құрған	đời
қақпақтың	nắp
темір	sắt
жүзімдіктер	trồng
оқып	đọc
борсық	cá
яспис	mã
көріп	thấy
үшінші	ba
тамыр	rễ
жын	quỉ
өзенінің	sông
отыз	ba
арыстанның	sư
тістері	răng
жанжал	cạnh
сабандай	rơm
майлы	mỡ
ерте	sớm
шапалақтап	vỗ
ай	tháng
лайықсыз	xứng
ашымаған	men
диірменнің	cối
сатылатын	siếc
жүргізді.	cai
тірі	sống
шашсын	rảy
қанын	huyết
белбеу	đai
қайықты	thuyền
жаяу	bộ
рет	lần
бөлектесін	giam
әулеттері	hàng
табаларды	lư
толғатып	đẻ
түрмеден	ngục
қарт	già
сәуегейлікпен	bói
теңіз	biển
жын	ám
қойғыш	chân
—	người
бүркіт	ưng
олар	họ
естелік	kỷ
күміс	bạc
сәлде	mũ
ауырлап	thọ
мұнарасын	tháp
секіріп	nhảy
хатты	thơ
тоқты	chiên
шатырының	hội
иттер	chó
семіз	mập
болады	sẽ
жүзім	rượu
бұршақ	mưa
саусағымен	ngón
ауырып	đau
үш	ba
қызыл	đỏ
дана	ngoan
айтады	phán
тостағанды	chén
шешесінің	mẹ
піл	ngà
дәті	dám
тәңірлерге	thần
шығыс	đông
мен	ta
тәлім	dạy
теңге	đa-riếc
балық	cá
кемеге	tàu
ауланы	lang
қараңғылық	tối
мініп	cỡi
дауыстап	kêu
қамшының	roi
мөрлі	ấn
кеменің	tàu
қызметшісі	tớ
беттерінен	hôn
ысырмаларын	then
әрі-бері	đưa
жүкті	thai
кедей	nghèo
түтін	khói
жоймаймын.	gấp
шарбы	mỡ
жағымпаз	dua
өзен	sông
жазаларын	báo
төсек	rét
жақындаспа	cấu
мөрді	ấn
былай	ngươi
әйелдер	đờn
қызметкер	thầy
шайқасқа	trận
зәйтүн	dầu
патшасы	vua
айтысып	cãi
ашатұяқты	rẽ
олжасы	mồi
құтқарып	cứu
ені	bề
бүгінге	nay
салық	thuế
шашы	tóc
күкірт	diêm
сырықтарды	xỏ
қадақ	hin
алтынмен	vàng
киім	áo
әйелі	vợ
қызғаныш	ghen
шығыңқы	cột
шекарасы	hạn
деді	cùng
күмісті	bạc
қарғыс	rủa
тұғыр	viên
алапесінен	phung
жалдамалы	thuê
басындай	ta-lâng
семсерден	gươm
ата-бабаларының	tổ
бес	lăm
жіп	dây
киіп	mặc
өтейтін	chuộc
иіліп	lạy
жуу	rửa
—	rằng
ма	sao
бүркіттей	ưng
отынды	củi
ащы	đắng
кеңістігін	giương
түнекте	tăm
жазу	chữ
торсық	bầu
күл	tro
бауырымен	trùng
шиыршық	sách
қастерлеп	kính
саф	ròng
мүйізі	sừng
тұзақ	bẫy
май	dầu
санақтан	sổ
солып	héo
елсіз	vắng
сауда-саттық	buôn
есегін	lừa
сендер	ngươi
демалыс	sa-bát
жеңіске	thắng
семсердің	gươm
мен	và
сенбі	sa-bát
сендерге	ngươi
ені	rộng
ертең	mai
есіме	nhớ
азғындыққа	dâm
жүгіріп	chạy
»	nói
түйе	đà
кеңестің	tòa
есек	lừa
тынығып	nghỉ
айдың	tháng
найзағай	chớp
астарлы	dụ
күшті	mạnh
бау	chuyền
қинайтын	gảy
есе	gấp
тезірек	mau
алпыс	sáu
жеңсіз	ê-phót
ұмытып	quên
сатып	bán
мылқау	câm
зират	mộ
ескі	xác
құм	cát
оңтүстік	phía
жылында	hân
құдықтан	múc
мәңгі	đời
шөп	cỏ
тұңғиықтың	vực
оникс	bích
ет	thịt
таспен	ném
ажырамастай	tríu
ішіп-жеп	uống
ауылға	làng
қошқар	đực
батыс	tây
борсық	tấm
қайыққа	thuyền
іздеп	tìm
құнын	tội
күлін	tro
өңірін	xé
лебі	thở
соқыр	mù
шам	đèn
жылан	rắn
емізіп	bú
ту	cờ
бүкіл	cả
жырды	bài
аңғарында	trũng
бағаналарды	trụ
шымылдық	màn
иісті	hương
мас	say
емшектен	bú
жыланның	rắn
жасы	tuổi
әкесі	cha
басына	đầu
су	nước
жұқпалы	vít
кеуіп	khô
кернейлерін	kèn
ұны	lơ
онда	thì
шегірткедей	cào
жұтып	nuốt
бағана	trụ
бойынша	theo
екенін	biết
ант	thề
иық	đai
ешкі	dê
ірің	bạch
заңының	pháp
босандырушы	mụ
қаңырап	hoang
қорқып	sợ
аппақ	trắng
жалаңаш	truồng
жағу	xức
туралы	về
даналық	ngoan
пайғамбар	tiên
шешесі	mẹ
масқара	hổ
қонақасы	tiệc
қалқан	khiên
аралдар	cù
неке	tà
балшық	bùn
шарапшы	tửu
құдық	giếng
бордақыланған	mập
құйрығын	đuôi
еңкейіп	cúi
бес	năm
бұғауда	xích
күлгін	màu
нанды	bánh
сәлем	chào
ораза	kiêng
негізі	nền
маңызды	quả
дүниеге	sanh
тәж	mão
тау	núi
құрбандық	lễ
маған	ta
жеңіп	thắng
құстар	chim
аштық	đói
ұры	trộm
адалдығын	dâm
топан	lụt
жүз	trăm
бір	một
таңертең	mai
жұбаныш	ủi
нұрлы	vinh
мысқылшыл	nhạo
кестелі	thêu
күнә	tội
құмыраның	sành
сергек	thức
тартуын	chay
теңізге	biển
патшаның	vua
жанасқан	đụng
қар	tuyết
жартысын	nửa
шақырғанша	gà
құсып	mửa
ұлы	con
мінажат	nguyện
арпа	lúa
патша	vua
жоқ	chẳng
емес	chẳng
шымылдықтың	màn
арыстан	sư
басындай	lâng
ауырған	phung
апта	tuần
және	và
оңтүстік	nam
би	múa
мойынтұрықты	ách
оқымап	đọc
ауланың	lang
қуып	đuổi
қолына	tay
шегіртке	cào
заңын	pháp
сірке	giấm
батысқа	tây
аққараған	si-tim
иісі	mùi
биік	cao
жүзбасы	đội
анық.	sát
асыл	ngọc
сегізінші	tám
үзіп	bẻ
киімсіз	trần
қынабына	vỏ
кездесу	mạc
барып	đi
кешке	chiều
садағын	giương
апат	tai
тар	hẹp
күйеу	rể
тазару	sạch
сексен	tám
төсегінде	giường
немесе	hoặc
құрмет	tôn
«жеті	tuần
мөрлі	nhẫn
жауап	đáp
жиренішті	gớm
бәтестен	vải
киімнің	ê-phót
бағушысы	chăn
гөр	xin
саудагерлер	buôn
шайтанның	quỉ
шақырып	gọi
күтіп	đợi
жіберіп	sai
бауырының	cật
кебінге	liệm
құдіреті	năng
дана	khôn
дөңгелек	tròn
өзара	nhau
бұлт	mây
керней	kèn
әкесінің	cha
қарыз	vay
босатып	tha
қабірге	chôn
от	lửa
ұйықтап	ngủ
қанын	máu
ағып	chảy
орақ	gặt
шамдарын	thắp
мәңгілік	đời
пара	hối
жексұрын	gớm
нөкерлеріңіз	bệ
үй	nhà
түс	chiêm
кеше	hôm
биіктігі	thước
бұрынғыдан	càng
қасқыр	sói
қалқандарын	thuẫn
түнекке	tăm
халық	dân
жек	ghét
мың	ngàn
тамырлары	rễ
шалып	dâng
қақпасының	cửa
түні	đêm
таулы	núi
қақпа	cổng
шайтан	ma
ошаған	gốc
ор	hầm
түсіп	xuống
қалта	ngực
қабір	mả
қалпында	lan
сатып	mua
керемет	lạ
таптап	đạp
тұз	muối
шығып	ra
сандығын	hòm
аштық	kém
солтүстікке	bắc
салқын	lạnh
гүлдер	rụng
керубтер	chê-ru-bin
махаббат	phong
төсек	giường
хабарды	tin
әкпен	vôi
неге	sao
өнім	mùa
ғимаратына	hiên
ашытқысыз	men
терезеден	sổ
сүйікті	yêu
құпияны	nhiệm
шатыр	tạm
дарға	treo
өз	đã
тіреледі	giáp
ну	rừng
себет	giỏ
теңіздің	biển
шәкірттері	môn
күн	ngày
тигізді	rờ
қайын	gia
айдалада	vắng
қалтаның	khoanh
төрт	bốn
ақсақтар	què
аңдар	thú
сандығының	hòm
масақ	gié
қартайған	già
мен	cho
ақша	tiền
бұрышты	vuông
өмір	sống
қолайлы	tiện
өз	mình
қамыр	nhồi
құдыққа	hố
домалатып	lăn
сендер	em
қайда	đâu
мүйізді	chiên
бағып	chăn
жартысы	nửa
соғыс	chiến
шөлдеп	khát
сүндеттелмеген	bì
аңғарына	trũng
дәрі	nhũ
қаны	máu
аузынан	miệng
ернеуі	mép
құмырашының	gốm
періште	thiên
пешке	lò
толқындарын	sóng
билік	trị
тақташаны	bảng
дабыл	thổi
өзенінен	sông
ауларын	lưới
жеп	ăn
үміт	trông
мұнара	tháp
таң	sáng
екінші	thứ
тойға	tiệc
құшақтап	ôm
кім	ai
қарсы	cùng
шығыршықтар	khoen
мынаны	như
астарлап	dụ
қасіретке	khốn
деп	tôi
себетті	rương
ұн	bột
түсінде	chiêm
өтірік	dối
сандығы	hòm
боялған	nược
қаша	trốn
арыстандай	sư
қарға	quạ
қайыр	bố
рақатқа	sướng
қызы	gái
зығыр	gai
жиырма	hai
немесе	hay
өлшеді.	đo
таспен	đá
