pyko	giận
javas	lúa
santūrus	tiết
krūva	đống
protas	trí
odinė	bầu
ateivė	khách
regėtojas	kiến
sparnas	cánh
garbė	hiển
raupsų	phung
šalti	mát
rauda	khóc
austi	áo
anksti	sớm
plotis	bề
girtis	khoe
šokti	múa
klusti	vâng
ir	các
tobulas	trọn
mena	nhớ
varpa	gié
tiesa	thật
turtingas	giàu
dvigubas	gấp
šlaunis	hông
ganyti	chăn
žvakidė	đèn
pjovėjas	gặt
dar	còn
duobė	hố
dega	cháy
kunigystė	chức
išmintis	khôn
laukia	đợi
kąsnis	miếng
keikė	sả
ragino	khuyên
giedojo	hát
viso	hết
drebėjo	động
žaibas	chớp
negu	hơn
karalienė	hậu
krikštas	báp-tem
svarstyklė	cân
samdinys	mướn
būgnas	trống
pribuvėja	mụ
gražus	đẹp
onikso	ngọc
aliejus	dầu
valgė	ăn
aštuoniolika	tám
sotus	no
laukas	ruộng
vartoja	ngữ
laiminti	chúc
dykynė	vu
bijo	kính
ėjo	ra
mūšis	chiến
tauta	nước
bučiuoti	hôn
žvirblis	sẻ
kūnas	thể
žiedas	hoa
auka	lễ
viesulas	gió
tiki	cậy
saikus	đấu
slenkstis	ngạch
kaitra	nắng
devyniasdešimt	chín
opšrus	tấm
karto	lần
rūstybė	nộ
sekioja	bớ
žolė	cỏ
baimė	sợ
alyvmedis	ô-li-ve
ne	chẳng
vynuogynas	vườn
raugė	lùng
dykuma	vắng
kartis	đòn
pokylis	tiệc
liūdesys	rầu
ištvermė	nhịn
briauna	tứ
trys	ba
valgyti	bánh
mina	nén
vilna	lông
lašas	giọt
graužti	cắn
soda	vườn
rašo	viết
rasa	móc
kiemas	lang
burna	miệng
aukštas	cao
kelmas	gốc
širdis	lòng
samdinys	thuê
kiekvienas	mỗi
pagalba	giúp
skolina	mượn
vaišės	tiệc
malonė	điển
krosnis	lò
talentas	lâng
sveikino	chào
raupsai	phung
kaulas	cốt
šaltinis	suối
nuolankus	khiêm
žynys	sĩ
piktina	vấp
šiaurinis	bắc
izraelitas	dân
tinklas	lưới
dalinti	chia
ožiukas	dê
žino	biết
kilpa	nguyên
dūrė	đâm
ji	nó
skydas	khiên
argi	sao
smiltis	cát
norėjo	muốn
laižyti	liếm
aplinkui	quanh
plovė	giặt
slėnys	trũng
guli	nằm
penkiolika	lăm
stojo	đứng
ištikimas	trung
kraštas	đất
moteris	nữ
uola	đá
gaidys	gà
geležinis	sắt
paguoda	ủi
lavonas	thây
kvepalai	liệu
taukus	mỡ
sprandas	cổ
ieškoti	tìm
draugas	bạn
kartus	đắng
akis	mặt
jėga	sức
senatvė	già
badas	kém
devintas	chín
avis	chiên
vienas	một
dvylika	hai
piemuo	chăn
rakti	chìa
mane	tôi
murmėjo	lằm
giedotoja	ca
gailauti	năn
trykšta	văng
mirė	chết
mūšis	trận
veršis	bò
mažo	ít
kerta	đốn
plauko	lông
raugas	men
rūstybė	giận
kalto	tội
vėjas	gió
įžadas	hứa
sodinti	trồng
kruša	mưa
ėjo	đi
matė	thấy
viršininkas	quan
varlė	ếch
pinigas	bạc
šlaunis	đùi
migo	ngủ
krantas	mé
šaka	nhánh
varyti	đuổi
raitelis	cỡi
dužti	giập
guosti	ủi
sėdi	ngự
sąmokslas	phản
gogas	gót
šlovinti	ngợi
mąsto	suy
kiaulė	heo
raupsai	vít
kunigaikštis	trưởng
uždanga	màn
medis	gỗ
margas	sắc
kvepalai	thơm
nuodėmė	tội
ritinys	cuốn
kelis	đường
pietūs	nam
metas	năm
pasninkas	kiêng
vargšas	khốn
vilna	lốt
dievas	của
čia	đây
sėdėjo	ngồi
gando	hãi
pieta	nam
stiprybė	lực
pirklys	buôn
balzamas	nhũ
dvasia	linh
išsiginsi”	gáy
vakar	hôm
mėtyklė	trành
degė	nổi
kurtus	điếc
ožys	dê
stovykla	trại
stirna	nai
katilas	nồi
drachmų	đa-riếc
šaltis	lạnh
sūrus	mặn
dvidešimt	mươi
smilkytuvas	lư
klusnus	vâng
laiminti	phước
trupinys	vụn
atlygis	thưởng
puodas	nồi
tiki	tin
lenta	mộng
maras	dịch
moti	mẹ
varta	cửa
prieglauda	ẩn
plėšė	xé
vyrus	trưởng
šėlsta	ầm
smurtas	bạo
nosis	mũi
nebylys	câm
dengia	che
kirvis	búa
trimitavo	kèn
inkaras	neo
šoko	nhảy
ausis	tai
pyktis	giận
efos	ê-pha
veldėjo	nghiệp
laimė	tai
muitininkas	thuế
tremti	tù
slėpė	ẩn
šauksmas	tiếng
asilas	lừa
takas	lối
riaumoja	gầm
kryžiuoti	đinh
būgnelis	trống
žemė	xứ
kūjis	búa
drabužis	áo
skolinti	vay
rikiavo	dàn
atvaizdas	hình
gesti	tắt
namas	nhà
gelbėjo	cứu
roplė	côn
liepsna	ngọn
duona	bánh
gerbti	tôn
gyvybė	mạng
kita	khác
laikytis	giữ
vidus	bề
rata	xe
kertinis	góc
bado	đói
ties	ngang
daržovė	rau
miežis	mạch
kekė	chùm
giedoti	ca
kūnas	thân
myli	yêu
dažė	nhúng
gėrė	uống
verkti	khóc
teisingas	công
jaunikis	rể
lazda	gậy
švinas	chì
pagal	theo
sidabras	bạc
­sako	phán
žindo	bú
degino	đốt
sveikinti	chào
duobė	hầm
pelno	lợi
nuo	từ
viršūnė	chót
arfa	đờn
molis	sét
jeigu	nếu
kvailystė	muội
taika	an
paslaptis	nhiệm
pagundė	cám
truputis	chút
seikėti	lường
mintis	tưởng
kalėjo	tù
amatininkas	thợ
proga	dịp
padėtinę	thiết
stulpas	cột
kloji	sân
cimbolais	chập
sūnus	của
matuoti	đo
didelis	lớn
tarė	rằng
gulėti	nằm
tyčiotis	nhạo
pas	đến
tarnaitė	đòi
svėrė	cân
gėda	hổ
angelas	thiên
vis	càng
tikėjo	cậy
skersinis	nuông
ganytojai	chăn
lengvas	nhẹ
jungas	ách
dramblys	ngà
kasa	đào
sėdi	ngồi
dumblas	bùn
pjūtis	gặt
geležis	sắt
balti	trắng
amžius	đời
amžinas	đời
skolino	mượn
gilus	sâu
alyva	ô-li-ve
miltai	bột
bjaurus	gớm
ant	trên
antspauduoti	niêm
diena	trong
troškulys	khát
brangus	quí
ramus	yên
užkaištis	xà
dabar	giờ
kaimynas	cận
karaliauti	cai
tinklelis	cật
šaukėsi	kêu
bandė	thử
aukojo	dâng
stalas	bàn
vidudienis	trưa
mokinys	môn
ragas	sừng
devyni	chín
šaka	nhành
vėrė	mở
laukas	ngoài
vargšas	nghèo
pelenai	tro
juosė	lưng
šeimininkas	chủ
yra	sự
kapas	mộ
tykojo	rập
mitra	mũ
kaimenė	bầy
pranta	hiểu
kupranugaris	đà
penėti	mập
kandis	mọt
talentas	ta-lâng
žvaigždė	ngôi
avinas	đực
grandinėlė	chuyền
gundė	thử
tėvas	cha
klausyti	nghe
amen	nguyền
mėnesis	tháng
lempa	thắp
mėtyti	ném
rėžti	khắc
skanus	ngon
varpelis	chuông
dūmas	khói
sargybinis	canh
dievukas	pho
stebėjosi	lạ
dešimtas	mười
bedugnė	vực
laidoti	chôn
aštuoniasdešimt	tám
vaidas	cãi
raudonas	đỏ
jautis	bò
šiaudas	rơm
kraštas	xứ
papėdė	chân
erškėtis	gai
lapė	chồn
taurė	chén
minė	nhớ
kardo	gươm
kiaušinis	trứng
lankė	thăm
laiškas	tấu
karūna	triều
ne	phải
vilko	mặc
tvirtuma	khoảng
melagingas	dối
liūtė	mồi
šviesa	sáng
murmėti	bằm
bet	nhưng
metas	tuổi
amatas	nghề
tris	ba
kantrybė	nhịn
kalnas	núi
kietėjo	cứng
kedras	bách
žinoti	biết
pjaustė	cắt
šeši	sáu
ten	đó
kairus	tả
dėdė	cậu
visagalis	toàn
stabas	tượng
vietininkas	trấn
batas	bát
guolis	giường
nendrė	sậy
lokys	gấu
šoninis	cu-đê
kupranugarė	đà
kakta	trán
stovas	táng
giesmė	hát
akacija	si-tim
efodo	ê-phót
griovė	phá
švarus	uế
mįslė	câu
liūtas	sư
gėdinti	hổ
smilkalus	hương
kitas	khác
darė	làm
tarp	giữa
pilstytoja	tửu
smilkė	hương
plovė	rửa
usnis	gốc
auklė	vú
tvirtas	vững
priemaiša	cặn
penkeri	lăm
šimtas	trăm
žemė	đất
kampas	góc
metraštininkas	sử
kietas	cứng
kanopa	vó
lapas	lá
sabatas	sa-bát
vadino	đặt
brolis	em
medus	mật
perlas	châu
mažas	nhỏ
kariuomenė	binh
karalius	vua
berilis	bích
karalystė	nước
tuštybė	hư
tinginys	nhác
gėda	sỉ
buvo	có
rišo	trói
mirti	chết
aštrus	nhọn
stovėjo	đứng
strutis	đà
lova	giường
greitas	lẹ
žmona	vợ
šuo	chó
daugus	nữa
palei	dọc
debesis	mây
tvartas	chuồng
potvarkis	giềng
viltis	trông
pienas	sữa
kardas	gươm
teisus	bình
ketvirtas	tư
aikštė	chợ
tvenkinys	ao
kai	khi
dugnas	cạn
puota	tiệc
klausti	hỏi
tamsa	tối
spąstai	bẫy
geria	quán
našlaitė	côi
strėlė	bắn
demonas	quỉ
kunigas	thầy
marti	dâu
į	trong
burti	thăm
kenčia	ghét
smaragdas	mã
kaulas	xương
pasaulis	thế
mokinė	môn
giesmė	ca
tremtinys	phu
sodino	trồng
kampa	góc
kuris	đã
beturtis	nghèo
paukštis	chim
nori	muốn
griaustinis	sấm
šeštas	sáu
kūrėja	tạo
gimė	sanh
grįžti	trở
ramybė	an
krantas	bờ
sėdo	ngồi
žvalgyti	thám
išdidus	kiêu
grynas	ròng
teršia	dáy
miršo	quên
skydelis	khoanh
džiaugiasi	mừng
diržas	đai
laidojo	chôn
vanduo	nước
vadina	gọi
nagas	móng
junga	ách
nuosavybė	nghiệp
staiga	thình
vyniojo	liệm
vogti	cắp
sapnė	chiêm
gelmė	sâu
trisdešimt	ba
sodas	vườn
gyvybė	sống
lietus	mưa
savaitė	tuần
riebus	mập
įgula	đồn
eiti	đi
priešas	thù
sala	đảo
ryja	nuốt
sausas	khô
grįžo	trở
grupė	tốp
lankyti	thăm
supo	vây
rijo	nuốt
gyvas	sống
siųsti	sai
tvora	rào
drožinys	chạm
vynuogynas	nho
upelis	suối
banga	sóng
akivaizda	mặt
miestelis	thôn
saldus	ngọt
šalis	xứ
mėgautis	sướng
drebėti	run
deglas	đuốc
raštas	giáo
džiaugsmas	mừng
dvasia	thần
kalkė	vôi
petys	vai
skuto	cạo
stovi	đứng
lėtas	chậm
nešė	đem
miegoti	ngủ
valyti	sạch
kaip	làm
pavėsis	bóng
barzda	râu
aukoja	dâng
siauras	hẹp
ilgis	dài
angis	lục
daug	nhiều
pažadas	hứa
cherubai	chê-ru-bin
iki	đến
paslaptis	kín
valtis	thuyền
šekelių	siếc-lơ
antspaudas	ấn
kūnas	thịt
keturiasdešimt	mươi
mėnulis	trăng
šulinys	giếng
lenkė	sấp
raštininkas	ký
žodis	lời
pjaustyti	bì
dangtis	nắp
sandora	ước
medžioti	săn
akmenėlis	bích
baigė	xong
garbino	lạy
užkaba	bố
slysti	tó
gailestingas	thương
akmuo	đá
artimas	lân
lizdas	ổ
drebinti	rúng
pūtė	ngạo
langas	sổ
žydi	trổ
kvapas	hơi
skausmas	đau
šilti	ấm
kiparisas	tùng
lūžo	gãy
sinedrioną	tòa
dejuoti	than
žiburys	đèn
kvailys	ngu
tyčiojasi	nhạo
pintinė	giỏ
užkaba	màn
mergaitė	nữ
rikiavo	trận
kambarys	phòng
klysta	lầm
tvėrė	dựng
audėjas	dệt
šaknis	rễ
barė	quở
praustuvė	thùng
girdo	nghe
arklys	ngựa
pretorijų	trường
žaisti	chơi
avinėlis	chiên
efa	ê-pha
korė	treo
meilė	yêu
pagonė	ngoại
instrumentas	nhạc
sveikina	chào
link	hướng
melas	dối
pylė	lũy
angis	nọc
sargyba	vệ
malonė	ơn
balandis	câu
liepsna	lửa
varpa	mót
migo	giấc
mėlynas	tím
skola	nợ
ėmė	lấy
šekelį	lơ
valdus	quyền
žiogas	cào
dėkojo	tạ
užuolaida	màn
sandėlys	kho
mira	dược
mokyti	dạy
kareivis	lính
palikuonims	dõi
ir	cho
taukų	mỡ
gardas	chuồng
ginklas	khí
rašyti	chép
dailidė	mộc
pirkti	chuộc
trupinys	thừa
spaustuvas	thùng
pasakojo	thuật
metus	năm
berniukas	đứa
vėliava	cờ
žuvis	cá
dėkoja	tạ
kas	ai
sostas	ngôi
tiesė	giơ
uošvis	gia
matavo	đo
brolis	anh
slėpė	giấu
labai	rất
tūkstantis	vạn
piršti	ngón
atvaizdas	tượng
rykštė	roi
plokštė	bảng
savo	sẽ
sūnus	trai
sargyba	canh
plonas	mịn
oda	da
žudė	giết
bausmė	phạt
serga	đau
juosta	đai
vargas	khốn
toli	xa
laukti	đợi
vardas	danh
vagis	trộm
kaklas	cổ
aria	cày
kaimas	làng
keisti	đổi
kad	cho
žvėris	thú
trimitas	kèn
žvalgė	thám
diena	ngày
uolus	sắng
darbas	việc
gimdė	đẻ
kurstė	xui
gundo	cám
laivas	tàu
miega	ngủ
tolo	xa
badas	đói
raišas	què
arka	tàu
mato	thấy
papuošalas	trang
siela	hồn
alpsta	mỏi
skydas	thuẫn
tyko	rình
lavonas	xác
ežeras	biển
peties	vai
skubus	mau
plėšikas	cướp
pranašas	tri
duoklė	thuế
verksmas	lóc
santūrus	nết
krikštytis	báp-tem
malka	củi
siuvinėti	thêu
skrudinti	rang
beturtis	thốn
karto	đắng
tvirtovė	đồn
liesti	ô
varė	đuổi
ilsėtis	nghỉ
skydelis	ngực
bėgo	trốn
skruostas	má
murmėjo	oán
rąstas	gỗ
pasiuntinys	giả
kirvis	rìu
siera	diêm
palapinė	trại
jubiliejus	hân
kviesti	mời
ūžė	ầm
todėl	vậy
skėrys	cào
bijo	sợ
kirtėjas	đốn
gyvatė	rắn
nudžiūvo	héo
dreba	run
auksas	bằng
sėja	gieo
valia	ý
pėda	bó
aukuras	bàn
jaunuolis	trẻ
galybė	quyền
kuris	kẻ
bėgti	chạy
keitė	đổi
žudyti	giết
dėkoti	ân
sostas	ngai
rėmas	trám
nuostatas	lệ
kunigas	tế
penki	năm
uola	hòn
kolona	cột
violetinis	gai
žaliuoja	xanh
klaida	lầm
reikalauti	đòi
pusantros	rưỡi
sinagoga	hội
žiūrėti	xem
keli	đường
siena	vách
riaumoti	gầm
naujas	mới
audra	gió
namas	đền
pelė	chuột
šventykla	đền
gimdyvė	đẻ
nedorėlis	ác
spjaudyti	nhổ
tūkstantis	ngàn
kryžius	thập
auksas	vàng
pjautuvas	liềm
antras	thứ
kūdikis	trẻ
stiprus	mạnh
kalavijas	gươm
melstis	nguyện
patarėja	mưu
pragaras	âm
nuodas	rắn
stogas	nóc
didus	lớn
poilsis	nghỉ
kasė	đào
vainikas	mão
nelaiku	sảo
rasa	sương
blizga	đém
efodą	ê-phót
dažyti	nược
kraipyti	lắc
nes	vì
gailėti	xót
laisto	tưới
prieangis	hiên
dešinė	hữu
sala	cù
ieškojo	tìm
dantis	răng
apvadas	viền
nendrė	cần
dulkė	bụi
balandis	cu
uolektis	cu-đê
šiandien	nay
kepenys	gan
metėlė	ngải
ramybė	bình
maišelis	túi
grandinė	xiềng
skendo	chìm
lytėti	rờ
pusė	phía
loto	lót
slėpti	giấu
teismas	xét
miškas	rừng
plotis	rộng
kantrus	nhịn
kodėl	sao
šviečia	soi
panašus	giống
trypė	giày
plauko	tóc
pinklė	lưới
ateivis	khách
naudingas	ích
slapta	kín
skorpionas	cạp
teisinti	xưng
ėjo	đến
apaštalas	sứ
mana	ma-na
verkė	khóc
mušė	đánh
pirko	chuộc
yra	là
vaidas	tranh
pat	cũng
skaičiuoti	số
trimitas	thổi
mėnesinis	nguyệt
siuntė	sai
liudijo	chứng
piktinti	vấp
evangelija	lành
duona	chay
dangus	trên
peilis	dao
ola	hang
miežinis	mạch
minti	nhớ
darbus	việc
bijoti	sợ
priežodis	ngữ
uolektis	thước
purpuras	màu
šlovingas	hiển
karaliavo	trị
sūnus	con
uodega	đuôi
šventas	thánh
šaulys	bắn
šėtonas	quỉ
dalis	phần
skubėti	mau
paleistuvauti	dâm
džiovinti	khô
gyvulys	vật
audra	bão
rūksta	khói
jėga	quyền
jei	thì
kalėjo	ngục
seno	già
pasninkauja	kiêng
pasninkavo	kiêng
tačiau	nhưng
miršti	quên
denarų	đơ-ni-ê
upelis	khe
žentas	rể
drobė	vải
sutaikinti	chuộc
gomurys	gà
krūtis	vú
su	với
liežuvis	lưỡi
galva	đầu
giedoti	hát
busti	sẽ
maištas	loạn
sniegas	tuyết
safyras	ngọc
sverti	cân
kvailystė	dại
šekelių	lơ
ir	và
raupsuotas	phung
bučiavo	hôn
pusė	bên
tylėti	thinh
pranašus	tri
žirgas	ngựa
ginčytis	cãi
girna	cối
balsas	tiếng
teisus	thẳng
moteris	đờn
šešėlis	bóng
krikštyti	báp-tem
teisia	đoán
pavojus	nguy
vynininkas	trồng
ranka	tay
regėjo	hiện
lūpa	miệng
strėlė	tên
džiaugsmas	vui
efodui	ê-phót
mintis	ý
ženklas	dấu
vedė	đem
girdėjo	nghe
šita	nầy
dėl	vì
planuoja	toan
mokė	dạy
”	rằng
gyrius	ngợi
sėkla	hột
valgyti	ăn
tvanas	lụt
gulė	vây
pirklė	buôn
stogas	mái
teisti	đoán
aš	tôi
rauti	nhổ
sabatą	sa-bát
pakojys	bệ
griežia	nghiến
dvylika	mười
mano	tôi
šiaurė	phương
laiškas	thơ
geidulys	dục
džiaugtis	vui
palapinė	mạc
švietė	ánh
gęsta	tắt
drįso	dám
kentė	ghét
šalti	lạnh
galvijas	bò
mylėti	yêu
kerštas	báo
aštuoni	tám
apie	về
ieško	tìm
priebėga	náu
daužė	bể
metraštis	sử
nedorybė	ác
atgaila	năn
cherubų	chê-ru-bin
drožti	chạm
lūpa	môi
vieta	nơi
stirna	dương
mirtis	chết
naktis	đêm
banda	bầy
našta	gánh
šlovė	vinh
rūpinti	lo
gimdė	sanh
briauna	mép
gabalas	miếng
meilė	tình
rašė	viết
dykas	vắng
girtuoklis	say
kaip	như
miestas	thành
spąstai	lưới
gėlė	hoa
kalėjo	khám
svetimtautė	bang
pinigas	tiền
bažnyčia	hội
raitelis	kỵ
budėti	thức
aklas	mù
likutis	sót
draskyti	xé
bet	không
jis	người
ateivis	ngụ
vakaras	chiều
stulpas	trụ
žmonės	dân
cherubus	chê-ru-bin
kyšis	hối
musė	ruồi
paralyžiuoti	bại
kalnus	núi
dvidešimt	hai
pakojys	lỗ
beldžia	gõ
ginklanešys	khí
dievas	là
koja	chân
niekas	ai
kareivijų	vạn
pakoja	lỗ
septyniasdešimt	bảy
vežė	xe
sotinti	no
sekiojo	bớ
jei	nếu
trūksta	thiếu
du	hai
dvynukas	đôi
ožka	dê
malda	nguyện
platus	rộng
taisė	bổ
mano	ta
degina	thiêu
pantis	xiềng
nauda	ích
išmintis	ngoan
kvailas	ngu
šauksmas	kêu
karalienė	vương
plyta	gạch
mūsų	chúng
nuodas	độc
briedis	nai
erelis	ưng
svyruoti	rúng
skaičius	số
lelija	huệ
šiekštą	cùm
bado	kém
patalas	giường
žinovas	thông
godus	tham
plėšti	cướp
griauti	phá
kvailas	dại
skolingas	nợ
perteklius	dư
denarą	đơ-ni-ê
dažyti	nhúng
aikštė	phố
purpuras	tía
skrenda	bay
stebuklas	lạ
pilvas	bụng
grūdas	hột
lenta	ván
saldo	ngọt
semtuvėlius	vá
kailis	da
vogti	trộm
rūbas	áo
vemti	mửa
durys	cửa
auglys	trĩ
keturi	bốn
grandis	khoen
perkūnija	sấm
botagas	roi
vartai	cửa
arabas	a
šaltinis	nguồn
žandikaulis	hàm
aplink	quanh
virvė	dây
daugelis	nhiều
sapnas	chiêm
asilė	lừa
bylus	câm
liūdo	buồn
krasę	tòa
siūlas	đậu
evangelija	giảng
džiūgauti	mừng
paminklas	bia
iždas	kho
druska	muối
tikėjo	tin
vasara	mùa
skoni	nếm
tobulas	vẹn
šešiasdešimt	sáu
indelis	chén
kuolelis	nọc
dangus	từng
korys	ong
keras	phù
kabino	ôm
matyti	thấy
granatas	lựu
koja	chơn
trimitas	loa
švarus	sạch
svambalas	mực
riešutas	hạnh
džiūgauja	rỡ
antklodė	mền
keturiasdešimt	bốn
roplys	trùng
kolona	trụ
aukoti	dâng
kapa	mả
penkioliktas	rằm
sąmyšis	loạn
akis	mắt
bučiavo	ôm
žada	hứa
blogas	xấu
plūdo	bạch
našlė	góa
pavydėjo	ganh
pirkti	mua
pusė	nửa
duktė	gái
laikas	kỳ
pamatas	nền
paukštis	loài
mergelė	trinh
raitelė	kỵ
keikia	rủa
bokštas	tháp
belaisvis	phu
maras	vạ
plaukas	tóc
ištvirkavo	dâm
upė	khe
apyskaita	khai
ietis	giáo
našlaitis	côi
teka	chảy
siūlas	sặm
priesaika	thề
trimituoti	thổi
pataikauti	dua
dešimt	mười
nuostata	lệ
žyniavo	bói
uždangalas	bức
tarnas	tớ
aiškintoja	bói
sabato	sa-bát
siekti	thề
gailavo	năn
vienis	nhau
spaustuvas	ép
žingsnis	bước
makštis	vỏ
pilnas	đầy
viesulas	lốc
girti	khen
vynmedis	nho
liudytoja	chứng
purvas	bùn
velnias	ma
gelti	cắn
žalias	thạch
puodžius	gốm
šekelį	siếc-lơ
loti	lót
kedras	hương
votis	chốc
giriasi	khoe
sėti	gieo
argi	há
šalmas	mão
paleistuvystė	dâm
niekina	khinh
dvokti	hôi
kenkti	hại
reikšti	tỏ
praustuvė	chậu
vakaras	tây
luošas	què
nuovokus	dẽ
spendžia	gài
kablys	đinh
mokestis	thuế
keikti	rủa
septintas	bảy
kreivas	cong
šiaurė	bắc
aš	ta
trykšta	phun
jūra	biển
gydė	chữa
tikėti	tin
draudė	cấm
miros	dược
ankštas	hẹp
šakelė	nhánh
slibinas	rồng
sakė	rằng
rūgštus	giấm
veidas	mặt
aštrus	bén
savo	mình
taurelė	đài
kalbėjo	phán
gerti	uống
aklas	đui
kalvis	rèn
ritinys	sách
lašas	tỉ
mokti	tập
reiškia	nghĩa
brangis	quí
kvietys	lúa
laimino	phước
gynė	chối
knyga	sách
vilkas	sói
tamsa	tăm
tykoja	rình
raidė	chữ
šnervė	mũi
pavydas	ghen
sąžinė	tâm
lanka	cung
mėginti	thử
arė	cày
prigimtis	nhiên
auksinis	vàng
gaudė	luồng
minia	đông
sniegas	trắng
liudyti	chứng
penki	lăm
smėlys	cát
leopardas	beo
juosia	thắt
kvietys	mì
išmintingas	ngoan
tyčiojosi	nhạo
rauginti	men
tepalas	thơm
šakelė	nhành
vynas	rượu
šiaurė	phía
siena	tường
kraujas	huyết
kvapas	mùi
šventykla	thánh
drabužis	mặc
bjaurystes	gớm
septyni	bảy
gydyti	chữa
atsiklaupė	quì
tylėti	nín
antspauduoti	ấn
turtuolis	giàu
juokiasi	cười
mėsa	thịt
ugnis	lửa
tauta	dân
kairė	tả
vardas	tên
ragavo	nếm
keturkampis	vuông
sostinė	đô
piktas	ác
tvirtinti	vững
niekinti	khinh
piniginė	túi
kapas	mồ
vaisus	trái
šimtas	mươi
gelbėti	cứu
dukra	gái
medis	cây
gudo	giỏi
bėgo	chạy
liga	bịnh
nuo	khỏi
dėdė	chú
su	cùng
ražiena	rơm
vynmaišis	bầu
užkaištis	then
ypač	nhứt
sotino	no
skaityti	đọc
valdyti	trị
minė	kỷ
statė	luật
visas	đều
lempa	thếp
rūšis	loại
užsirūstino	nổi
sandalas	giày
keršyti	báo
tėvas	tổ
skusti	cạo
įsčias	son
hino	hin
prašė	xin
šokinėti	nhảy
pjautuvas	lưỡi
skaitė	đọc
inkstas	bọc
skrynia	hòm
jaspis	bửu
brangakmenis	ngọc
lygino	dụ
mėgsta	ưa
mergaitė	gái
silpnas	đuối
varna	quạ
upė	sông
smiltė	cát
giminė	chi
kraujas	máu
šluostyti	lau
kelia	đường
