laagvlakte	trũng
tamboerĳn	trống
ark	hòm
ruzie	cãi
hoogmoed	kiêu
proconsul	trấn
stok	gậy
verstand	thông
acacia	si-tim
benauwdheid	truân
dronken	say
nog	còn
zeven	bảy
begroef	chôn
verborgen	giấu
verdord	khô
barmhartigheid	bố
linnen	gai
verdieping	tầng
dauw	móc
bel	chuông
draagbomen	đòn
ĳver	sắng
sabbatdag	sa-bát
gesel	vạ
ingeschrevenen	ngàn
negen	chín
zilveren	bạc
handbreedte	gang
pĳl	bắn
keek	ngó
zal	sẽ
opsloeg	ngước
zuigeling	bú
laatsten	rốt
buiten	ngoài
avond	tối
wolk	mây
geleverd	nộp
vervolging	bớ
goud	bằng
haar	nàng
vervloek	rủa
steeg	khói
sea-maten	lơ
afgod	tượng
talrĳk	đông
vertreden	giày
weten	biết
of	hay
vandaag	nay
gemeenschapsoffers	ân
azĳn	giấm
lasteraar	thèo
verhard	cứng
natiën	dân
flink	quét
ellendig	khốn
troosten	ủi
feestmaal	tiệc
sandaal	dép
denarii	đơ-ni-ê
grafstede	mả
vertoef	ngụ
bron	nguồn
zo	vậy
maan	tháng
veertig	bốn
wĳsheid	ngoan
meel	bột
eenjarig	giáp
bedroefd	buồn
glad	nịnh
altaar	dâng
geboren	sanh
mondvoorraad	thực
bloed	máu
twee	hai
toorn	giận
wan	vì
voetbank	bệ
onderweg	dọc
melaats	phung
deze	đó
vervolgd	bớ
vlam	cháy
ontsteld	rối
vrede	an
geduld	nhịn
talent	ta-lâng
tien	mười
aren	mót
vĳand	nghịch
satraap	thủ
geteld	đếm
een	một
morgen	mai
oordeel	xét
kunst	phù
geslachtsregister	phổ
krĳgsmacht	đạo
tot	cùng
eersteling	mùa
zat	ngồi
doorn	gai
oprechten	ngay
murmureren	oán
oosten	đông
raadplegen	vấn
martelpaal	thập
beschuldigen	kiện
zond	sai
elkaar	nhau
dief	trộm
gezuurds	men
oogst	gặt
familie	hàng
menstruatie	nguyệt
ruim	rộng
oprecht	ngay
gordel	lưng
dal	trũng
van	của
scheur	xé
strooi	rải
zoet	ngọt
spreuk	ngôn
oor	tai
ster	ngôi
zaad	hột
deel	phần
lichaam	thân
boogschutter	bắn
uitspraak	phán
niet	chớ
buitenlander	ngoại
hamer	búa
gebed	cầu
eerste	thứ
uitslag	sưng
reglement	chữ
baar	sanh
vergelĳken	sánh
wild	thú
verscheurd	xé
beender	xương
vloed	lụt
eunuch	hoạn
licht	sáng
viervoetig	trùng
zei	rằng
onvruchtbaar	son
wankelen	rúng
geschreven	chép
zuiden	nam
verheugen	mừng
vergissing	lầm
tel	đếm
zwanger	thai
hem	người
dank	tạ
verspied	thám
zegelring	ấn
trompet	kèn
vĳftig	năm
lof	ngợi
hert	nai
naak	trần
hulp	giúp
rein	sạch
waanzinnig	điên
storm	bão
dĳ	hông
wacht	canh
ongeveer	chừng
gazelle	dương
dertig	ba
kor	hiếp
veelkleurig	thêu
dor	khát
kor-maten	cô-rơ
redding	cứu
beleger	vây
waarheid	thật
brood	ăn
vuur	thiêu
balk	gỗ
vier	tư
handwerkslieden	thợ
vlieg	ruồi
breedte	cu-đê
ander	khác
kak	hàm
sandaal	giày
kook	nấu
vliegen	chim
ontwaak	thức
ongeluk	họa
was	là
schuldoffer	lỗi
melaatsen	phung
honger	đói
groet	chào
verrader	phản
donker	tăm
breed	rộng
priester	thầy
rechterstoel	tòa
plant	trồng
grendel	then
rug	lưng
nooit	hề
kelk	đài
zwĳn	heo
oever	mé
geloof	tin
naak	lồ
honing	mật
gejuich	reo
kroon	triều
grondvesten	nền
oliehoudend	ô-li-ve
dorsvloer	sân
blaas	thổi
hogepriester	phẩm
plantengroei	cỏ
terugkeren	trở
wildernis	đồng
korenaren	gié
visioen	hiện
onderging	lặn
hing	treo
lekkernĳ	ngon
vol	đầy
fĳn	mịn
vermelding	niệm
moeder	mẹ
scheermes	cạo
verdelen	chia
zaad	dõi
twistziek	cạnh
belastinginner	thuế
lippen	miệng
openen	mở
marktplaats	chợ
voet	chơn
bevat	chứa
waardigheid	oai
verstik	nghẹt
borststuk	đeo
diep	sâu
voedster	vú
en	và
alles	mọi
plaats	nơi
drank	say
raaf	quạ
netwerk	võng
donderen	sấm
deur	cửa
opgehangen	treo
statig	dẽ
instrument	nhạc
verspieden	thám
dien	phải
zout	muối
oprechtheid	ngay
adder	lục
graanoffer	chay
scheren	hớt
omgehakt	đốn
ploeg	cày
geur	thơm
volgens	tùy
zone	con
duizend	ngàn
schoonvader	gia
cherub	chê-ru-bin
schouderstuk	vai
broeder	em
vrouw	vợ
binnen	vào
strĳdwagen	xe
hangen	treo
gezworen	thề
donderslagen	sấm
meer	nữa
ceder	hương
versterk	vững
blauw	tím
verbergen	giấu
steunsel	táng
roemen	khoe
vloeiing	trược
kracht	sức
toegesloten	son
matigen	xấc
begraven	chôn
vuuroven	lò
dorstig	khát
zes	sáu
astroloog	bác
velen	nhiều
belofte	hứa
weet	biết
harpen	sắt
onbepaald	đời
hier	đây
wildernis	vắng
bouw	xây
bezweerder	sĩ
mug	muỗi
bok	dê
tweede	thứ
knop	chân
verstrooid	tản
kleinvee	chiên
gegeven	ban
klaaglied	bài
zeer	rất
maagd	trinh
eenentwintig	mốt
profeet	tri
tiende	mười
neus	mũi
slang	rắn
zeggen	rằng
waar	là
secretaris	ký
rechterhand	hữu
dag	ngày
schatkamer	kho
dauw	sương
huis	nhà
wie	ai
gisteren	hôm
sprinkhaan	chấu
sikkel	lơ
deze	nầy
smaragd	mã
huisdier	súc
lachen	cười
brandoffer	thiêu
vlieg	bay
scheerder	hớt
verbranden	đốt
inwonen	khách
oostenwind	gió
voordat	chưa
lĳk	thây
onbesnedenen	cắt
ontbrand	nổi
uitgevaardigd	chiếu
wĳs	khôn
doodslager	sát
kracht	quyền
sneeuw	tuyết
rotsachtig	sỏi
aanhangsel	cật
staf	gậy
predik	giảng
beschuldigen	cáo
kussen	hôn
sommigen	mấy
voorhoef	lang
klommen	trèo
genezing	chữa
zekerheid	yên
deksel	nắp
zoon	con
vrede	hòa
graaf	đào
grĳsaard	già
rietstok	sậy
gif	độc
ĳdelheid	hư
naar	về
staan	đứng
schede	vỏ
gespleten	rẽ
dun	lép
ezelin	lừa
maagdelĳk	trinh
jongen	trẻ
toren	tháp
terechtwĳzing	trách
zee	biển
golven	sóng
jaar	năm
uitspansel	khung
gedoopt	báp-tem
lampenstandaard	đèn
verstoktheid	cứng
schaal	bát
bevelhebber	quản
onderworpen	phục
hitte	nắng
lied	hát
zeggen	nói
waterput	hố
dak	nóc
arm	cánh
weegschaal	cân
ander	kia
rust	nghỉ
red	cứu
gezalfd	xức
schreeuw	la
gevangenis	ngục
touw	dây
schoof	bó
luiaard	nhác
talent	lâng
troon	ngôi
breed	dài
binnenkort	kíp
parel	châu
vogel	chim
geplant	trồng
kap	đốn
tas	rờ
maand	tháng
pad	đường
verontreinigd	uế
bekken	thùng
eetvertrekken	phòng
sluier	lúp
vlug	mau
blauw	màu
geheel	cả
steekpenning	hối
autoriteit	quyền
keten	xiềng
inhalen	kịp
verstrooid	tan
begonnen	khởi
vrede	bình
koningin	hậu
gezegd	phán
voortduren	luôn
ontbloten	cấu
leven	sống
vergeten	quên
oever	bờ
zuster	chị
schrander	khéo
lichaam	xác
schop	vá
binden	trói
huid	da
loeren	rình
geitenhaar	lông
snel	mau
zeshonderd	sáu
verhaal	thuật
vrezen	sợ
schoon	đẹp
vlucht	trốn
vinden	tìm
ver	xa
gras	cỏ
verspieder	thám
quarantaine	giam
getrouw	trung
opdrogen	cạn
priester	tế
veranderd	đổi
saffier	ngọc
vergeven	tha
zwakheid	đuối
linnen	vải
meelbloem	lọc
struisvogel	đà
sterven	chết
gerekend	kể
geroosterd	rang
bevrĳden	giải
lippen	môi
verwelken	héo
weleer	xưa
waterbron	suối
hart	lòng
hin	hin
boeien	xiềng
op	trên
gelouterd	ròng
rĳkdom	giàu
neerbuigen	lạy
welriekend	liệu
baard	râu
geitenbok	dê
gedolven	đào
as	tro
fout	lầm
vlees	thịt
rechtvaardigheid	bình
stortregen	mưa
verbrand	đốt
onberispelĳk	vẹn
leef	sống
denkvermogen	dẽ
tulband	mũ
krenken	chọc
dienstmaagd	đòi
tempel	đền
drink	uống
gezaaid	gieo
omdat	vì
geest	linh
paneellijst	mộng
gevangene	tù
vuur	lửa
mĳ	tôi
vaderloos	côi
waanzin	cuồng
verachting	khinh
zweren	thề
heel	cả
avond	chiều
tak	nhành
draagbed	vác
gekozen	chọn
boot	chiếc
onderhouden	giữ
sycomoorbomen	sung
verachten	dể
wang	má
samenkomst	hội
plaag	vít
vervolgen	bớ
overste	trưởng
herder	chăn
vee	súc
netwerk	lưới
maan	trăng
zaaien	gieo
driehonderd	trăm
heb	đã
onderwĳzen	dạy
zogen	bú
spiegel	gương
geen	không
droom	chiêm
pestilentie	dịch
breedte	bề
gegraveerd	kè
hoererĳ	dâm
gewicht	nặng
genoemd	xưng
doop	báp
vriend	bạn
eten	ăn
boog	cung
moogt	chớ
wraak	báo
gekleefd	dính
signaal	cờ
vader	sanh
haast	mau
koorts	lạnh
brief	thơ
boek	sách
eiland	đảo
gordĳn	màn
uit	từ
bediening	vụ
spotter	báng
heuvel	đồi
geliefd	dấu
beest	thú
goddelozen	ác
el	thước
lamp	đèn
wĳsheid	thông
veld	ruộng
purper	màu
opbrengst	lợi
verzwolg	hả
engel	sứ
lelie	huệ
helft	nửa
verwachten	đợi
hemelen	từng
gedachtenis	niệm
kleven	dính
loven	ngợi
smakelĳk	ngon
wind	gió
pottenbakker	gốm
ontken	chối
leen	lắng
troosten	ủy
onrein	ma
omloop	khuôn
bouw	cất
ĳzeren	sắt
oog	trước
getwĳnd	mịn
wankel	tó
trots	kiêu
aardewerken	sành
mond	miệng
verbond	ước
geleerd	học
gebeente	hài
kind	trẻ
droefheid	buồn
bui	cướp
grens	cõi
beschaamd	hổ
bron	suối
gedacht	nhớ
hard	lao
zuigen	vú
zijpilaren	cột
denarius	đơ-ni-ê
lamp	ngọn
berĳder	cỡi
belasting	thuế
slachtoffer	tế
stilzwĳgen	nín
hoofd	đầu
stukgeslagen	bể
bom	cây
melk	sữa
schaduw	bóng
tweeling	đôi
heden	nay
naar	đến
tachtig	tám
na	sau
dwaasheid	dại
dageraad	rạng
zuchten	than
weverswerk	đậu
top	đỉnh
geschapen	dựng
dier	thú
zandkorrels	cát
fundament	nền
geur	mùi
verkocht	bán
draak	rồng
liefkozing	ái
schaap	chiên
bezwering	chú
baat	ích
smart	đau
ontdeed	cổi
stof	bụi
tiran	bạo
strik	bẫy
kol	than
drekgoden	tượng
verheugen	vui
vergelden	báo
zacht	dịu
benauwdheid	nạn
water	nước
zalf	xức
burcht	đô
stier	bò
geregeerd	trị
huur	mướn
’s morgens	sớm
gemat	mệt
vertrouwen	cậy
leger	đội
karmozĳnen	sặm
gewas	rửa
overlevering	khẩu
waterdiepte	vực
huis	đền
rechterlĳk	mạng
voorraadschuren	trử
oorlog	chiến
bĳwoner	kiều
perskuipen	thùng
goud	vàng
formeel	gánh
buik	bụng
inwoner	cư
lans	giáo
wĳn	rượu
kaf	rơm
vernietiging	diệt
hulpeloos	nô
onreinheid	ô
granaatappels	lựu
weg	đi
tong	lưỡi
ram	đực
boekrol	sách
naam	tên
krijgslieden	chiến
kleed	áo
stond	đứng
dĳ	đùi
dekkleed	tấm
hou	gỗ
gescherpt	nhọn
bĳeen	nhóm
sta	dậy
vrezen	kính
trompet	thổi
noordelĳk	bắc
liefhebben	yêu
deernis	tiếc
geween	lóc
groeten	chào
land	đất
zilverstukken	miếng
scheren	cạo
smeltoven	lò
zand	cát
roepen	kêu
uitspansel	khoảng
hou	củi
jaloezie	ghen
wissen	xóa
spot	cười
geroepen	gọi
verzadigd	no
heeft	đã
wee	khốn
omheen	viền
boot	thuyền
slachtoffer	dâng
steden	thành
proef	thử
verkoop	bán
zoon	trai
versleten	cũ
maal	lần
oom	chú
heiligen	thánh
morgen	buổi
pad	lối
volmaak	vẹn
dwaling	ác
wassen	rửa
melodieën	tụng
sea-maten	đấu
hak	móc
gelofte	hứa
genoemd	gọi
rustbed	giường
nut	ích
vrucht	trái
stormwind	bão
lied	bài
hoogmoedig	ngạo
heerleger	cơ
el	cu-đê
schil	khiên
betoon	xót
efa	ê-pha
stoppels	rơm
dorp	làng
bruidegom	rể
verleiden	quyến
kledingstuk	quần
tarwe	lúa
uit	ra
u	ngươi
oordeel	đoán
roodpurpergeverfde	đỏ
slĳk	bùn
boom	cây
ram	chiên
steekvliegen	mòng
nodig	cần
strĳd	chiến
mak	tạo
regenput	hố
lijfwacht	vệ
daar	đó
kleren	áo
tent	trại
ruiter	lính
voorhof	lang
wereld	thế
middag	trưa
wiel	xe
fluit	ống
groef	đào
bakstenen	gạch
beeld	hình
wak	thức
koud	lạnh
zeventig	bảy
zien	thấy
gekocht	mua
cobra	nọc
las	gánh
sprinkhaan	cào
heerlĳkheid	vinh
draperie	bố
eeuwig	đời
model	kiểu
vleugel	cánh
heuvel	gò
leveren	nộp
hun	họ
tentpinnen	nọc
die	kẻ
roede	roi
bloesem	hoa
heet	nóng
angst	kinh
geopend	mở
dopen	nhúng
menstruaal	nguyệt
valstrik	bẫy
allen	thảy
haat	ghét
chrysoliet	bích
meelbloem	bột
brood	bánh
inwonen	ngụ
militair	cơ
tegenstander	địch
wĳnpers	ép
aarde	thế
liefderĳk	nhơn
boek	chép
kaf	trấu
omgorden	thắt
stond	dậy
rĳk	giàu
vlek	đém
omgord	thắt
woest	vu
wĳngaardenier	trồng
gescheurd	xé
boog	sấp
roes	ten
getal	số
niet	chẳng
zilver	bạc
geborduurd	thêu
kudde	bầy
is	sự
gordel	đai
berouw	năn
herkauw	nhơi
woede	giận
ween	khóc
volk	dân
jubeljaar	hân
bouwen	cất
cimbaal	chập
slaaf	tớ
veld	đồng
verantwoordelĳkheid	mang
genezen	chữa
ketting	chuyền
juist	y
borduurderswerk	cực
loer	rình
zalfolie	xức
groen	xanh
baren	đẻ
blinken	thẻ
gedood	giết
hoorn	sừng
duif	câu
sleepnet	lưới
anderhalf	rưỡi
plein	phố
vos	chồn
eigenaar	chủ
tussen	giữa
twintig	mươi
neer	xuống
tegenover	đối
zuil	trụ
krĳgsmacht	binh
gebed	nguyện
scheep	tàu
vrouw	bà
gelast	cấm
murmureren	lằm
getrouwheid	tín
linkerhand	tả
huwelĳk	gả
negenhonderd	chín
wat	làm
manen	tử
eer	tôn
schenker	tửu
lommerrĳk	xanh
knarsetanden	nghiến
sjerp	đai
handpalmen	giơ
vals	dối
keel	họng
sleutel	chìa
dwalen	lầm
bekleed	bọc
boot	tàu
olĳfbos	ô-li-ve
twist	cãi
beker	chén
scherp	lưỡi
getuige	chứng
spat	rảy
gegoten	đúc
vijfentwintig	lăm
regen	mưa
bĳl	rìu
stom	câm
nederzetting	thôn
kort	ít
dwaas	dại
oud	mươi
morgen	sáng
zesde	sáu
reukwerk	thuốc
snoer	sợi
alle	mọi
rustplaats	nghỉ
veracht	khinh
schud	động
derde	ba
vervloeking	rủa
verstandeloos	ngu
gevaar	nguy
legerscharen	vạn
tegemoet	đón
duisternis	tối
werk	việc
tot	đến
blind	mù
afgunstig	ganh
twintig	chục
vertoeven	ngụ
steenhoop	đống
regenboog	mống
onschuldig	vô
haten	ghét
vertrouw	cậy
vermaning	chứng
kiezen	chọn
wit	trắng
zegen	phước
laai	hực
hofbeambten	hoạn
afscherming	màn
weidegronden	hạt
leger	đóng
drankoffer	quán
wolkkolom	trụ
hoor	nghe
oogsttijd	gặt
knie	gối
kribbe	máng
gelofte	khấn
westkant	tây
steen	đá
groeve	hầm
prediken	giảng
verdorren	khô
voorhoofd	trán
paar	ngựa
koren	lúa
link	tả
verfoeilijkheden	gớm
tweesnĳdend	nhọn
vlam	ngọn
vors	quan
muur	tường
adem	hơi
hoorngeschal	kèn
wikkel	liệm
bespot	nhạo
weinig	ít
gaaf	tì
rivier	sông
verslinden	nuốt
hoop	trông
gemeente	hội
ik	tôi
efod	ê-phót
hoorn	kèn
zenden	sai
bergland	núi
knecht	tớ
beeld	tượng
ik	ta
geween	khóc
gelukkig	phước
loofhuttenfeest	lều
koningin	vương
schalmei	sáo
balsemolie	thuốc
vloek	sả
achtste	tám
getuigenis	chứng
verstandelozen	ngu
bouwen	xây
verkochten	bán
geneesheer	thuốc
bakplaat	chảo
eiland	cù
verkort	vắn
woud	rừng
oorlog	giặc
belegeringsdam	đắp
zondeoffer	chuộc
vertroosting	ủi
donkerheid	mịt
drek	phẩn
olĳfboom	ô-li-ve
zitten	ngồi
nieuw	mới
stroomdal	trũng
omhels	ôm
ingang	cửa
verborgen	ẩn
barmhartig	xót
noorden	bắc
weg	đường
samenkomst	mạc
aantal	số
rot	hòn
zachtaardigheid	mại
liefde	yêu
zak	bao
hoof	tộc
zuiver	ròng
manna	ma-na
franje	rờ
samenzwering	phản
welriekend	thơm
prooi	mồi
gewoel	ồn
echtgenoot	chồng
opgaan	xông
overspel	tà
ongeveer	độ
wagen	xe
lezen	đọc
rot	đá
stenigen	ném
overgeblevenen	sót
gestolen	cậu
verdreven	đuổi
koop	mua
offerrook	hương
koord	dây
schare	đoàn
kopen	mua
hongersnood	kém
ziek	đau
barmhartigheid	xót
ivoren	ngà
schare	đông
beloning	thưởng
om	đặng
streng	sửa
geen	chẳng
westen	tây
almachtig	toàn
koorts	rét
drinken	uống
niet	không
vader	cha
niemand	ai
weide	cỏ
verander	đổi
venster	sổ
zegel	niêm
grafsteden	mồ
leem	sét
onredelĳk	dột
ook	cũng
ondoorgrondelĳk	dò
verlaten	bỏ
rechtsgebieden	tỉnh
handelaar	buôn
beroem	khoe
terug	trở
rechtsgebied	tỉnh
tak	nhánh
dak	mái
dag	đời
bestraffing	quở
spreekwoord	ngữ
midden	giữa
woestenĳ	hoang
gewicht	cân
snuiter	thếp
demon	quỉ
herinneringsgraf	mộ
toorn	nộ
’s avonds	chiều
struikelen	vấp
genodigden	mời
grafstede	mộ
spuw	nhổ
daarboven	sắp
behoeden	gìn
zegel	ấn
tafelen	bảng
soldate	lính
zwak	yếu
raad	mưu
vreugde	mừng
via	cổng
verklaard	xưng
wassen	giặt
vrucht	hoa
nest	ổ
gehoord	nghe
slapen	ngủ
pĳl	tên
gevangenhuis	ngục
magie	bói
maar	nhưng
vinger	ngón
rechterpoot	giò
strĳd	trận
minen	nén
beter	hơn
indien	thì
snuiter	tim
geschiedschrĳver	sử
wĳngaarden	vườn
twaalf	mười
honderd	trăm
acaciahout	si-tim
verstok	cứng
gewoel	xộn
verfoeien	ghê
leem	bùn
besnĳdenis	bì
week	tuần
sikkel	siếc-lơ
grot	hang
vetstaart	đuôi
tellen	đếm
macht	quyền
made	bọ
scherf	gốm
magie-beoefenende	sĩ
kermen	rên
wanneer	khi
schrede	bước
doek	khăn
onrein	uế
schaam	thẹn
verzegeld	ấn
meest	chủ
zwaard	gươm
waard	giá
tweesnĳdend	bén
onderscheid	biệt
verscheen	hiện
rechtschapenheid	liêm
geringen	nghèo
bedrog	dối
koe	tơ
mager	gầy
geluid	tiếng
groot	lớn
slaap	ngủ
schatting	cống
wenen	khóc
daarom	vậy
vierhonderd	bốn
ziener	kiến
geweten	tâm
bitterheid	cay
geest	thần
gebrek	thiếu
antwoord	đáp
tegen	nghịch
zĳde	bên
neusgat	mũi
dapper	dạn
drie	ba
bloed	huyết
district	quận
kameel	đà
’s morgens	mai
immoreel	dâm
paneellijsten	ván
rondom	quanh
twist	tranh
bliksemstralen	nhoáng
kostbaar	quí
arend	chim
samengevoegd	ê-phót
jaar	tuổi
bladeren	lá
genodigd	mời
teken	dấu
prĳs	khen
wĳnstok	nho
staar	đuôi
telling	điểm
bestem	kỳ
wolf	sói
ongezuurd	men
kus	hôn
drempel	ngạch
raap	lượm
beërven	hưởng
eed	thề
vis	cá
’s nachts	đêm
plunderen	cướp
el	bề
raak	đụng
verraden	phản
legeroverste	đội
warmen	sưởi
onbepaald	mãi
ziek	bịnh
vet	mỡ
zwart	đen
vuurpot	lư
brullen	gầm
warm	ấm
hars	nhũ
horen	nghe
zĳwand	trám
land	xứ
gemakkelĳk	dễ
koord	chuyền
liefhebben	mến
waarzeggerĳ	bói
hoofdhaar	tóc
reukwerk	hương
mirre	dược
schouder	vai
oven	lò
kaalheid	sói
klein	nhỏ
superioriteit	nghiêm
erfdeel	nghiệp
bad	tắm
zon	tội
ezel	lừa
snoer	dây
schrĳf	viết
meet	đo
troon	ngai
hond	chó
aambei	trĩ
danken	tạ
mand	giỏ
gezien	thấy
blind	đui
dood	chết
schenkel	giò
plaveisel	lót
smaad	nhục
wet	luật
blinde	đui
wĳnzak	bầu
schild	khiên
leugen	dối
verzegeld	niêm
vermoeid	mệt
liefde	tình
blok	cùm
nageslacht	dòng
gedenk	nhớ
krom	cong
stadhouder	tổng
gemest	mập
eier	trứng
stang	xà
schaal	chậu
dienaar	tớ
bemin	lương
lichaam	thây
put	giếng
knie	quì
ziel	hồn
plank	ván
schreef	viết
overblĳfsel	sót
hals	cổ
schriftgeleerden	giáo
er	có
verstandeloos	muội
doof	điếc
hand	tay
ontkomen	thoát
duivel	ma
bewaring	giam
heup	lưng
beweegoffer	đưa
geroosterd	quay
zich	mình
ambtgenoot	liêu
vermom	dạng
bliksem	chớp
beender	cốt
haastig	vội
robbenvellen	nược
niets	gì
bezig	tu
vĳftien	lăm
rechtvaardig	bình
rukken	nhổ
voorraadschuren	kho
bezitting	nghiệp
rol	lăn
open	mở
vĳf	năm
discipel	môn
moet	sẽ
bevreesd	sợ
voorvader	tổ
woord	lời
witkalk	trét
brand	cháy
wet	pháp
beving	run
arend	ưng
gedroomd	điềm
ellende	nạn
gestuit	ngừng
spot	nhạo
mens.”	dáy
kikvors	ếch
de	người
traliewerk	rá
sterk	mạnh
paard	ngựa
richting	hướng
kreupel	què
oogster	gặt
plotseling	lình
vierkant	vuông
rechtvaardig	công
voorhal	hiên
schragen	nâng
volharding	nhịn
of	hoặc
misschien	lẽ
ging	đi
hol	hang
verheug	mừng
speer	giáo
verstand	trí
wortel	rễ
vesting	lũy
onderwĳzen	dỗ
schoudermantel	tơi
voorhuid	bì
greep	nắm
melaatsheid	phung
geld	tiền
koning	vua
schoven	bó
vergadering	hội
bespot	cười
opsloeg	nhướng
zanger	hát
mat	đo
worden	bị
hemelen	đàng
beer	gấu
olie	dầu
toonbrood	thiết
anker	neo
broeder	anh
linkerzijde	tả
gebood	truyền
kooplieden	buôn
tand	răng
dit	nầy
reukvat	lư
dood	giết
zei	nói
leeuw	sư
inboezemen	đáng
verontreinig	dơ
doop	báp-tem
vond	gặp
naast	cận
daal	xuống
legerplaats	quân
vermengd	lộn
verwelk	héo
stroomdal	khe
gehoorzaam	vâng
schuldig	mắc
zoek	tìm
donder	sấm
wonderbaar	lùng
koken	sôi
eindpunt	hạn
wijngaard	nho
gewaad	mặc
duisternis	tăm
wacht	đợi
uitbraaksel	mửa
moordenaar	sát
hoog	cao
marktplaatsen	chợ
vrees	sợ
uitbundig	vẻ
oppervlak	vầng
gaan	đi
indien	nếu
grens	phía
wĳsheid	khôn
vĳand	thù
dochter	gái
wachter	canh
hoogte	cao
neerliggen	nằm
oog	mắt
vraag	hỏi
handmolen	xay
bed	giường
borststuk	khoanh
loot	chồi
waar	ở
zevenmaal	lần
kamp	trại
hoek	góc
altaar	bàn
legeroverste	tổng
al	như
wĳ	chúng
klederen	áo
elk	mỗi
poort	cửa
schoondochter	dâu
bezighouden	suy
dankzegging	tạ
veel	nhiều
hagel	mưa
gewist	xóa
zullen	sẽ
engel	thiên
droog	khô
driemaal	lần
on	chúng
had	đã
beproeving	thách
naam	danh
kookpot	nồi
voortreffelĳk	tốt
reinigen	sạch
vreugde	vui
arabier	a
negende	chín
gezonden	sai
gehaat	ghét
klap	vỗ
stad	thành
herstellingswerk	bổ
dode	chết
genas	chữa
bode	giả
waarom	sao
nood	truân
stam	phái
gerst	mạch
geslingerd	hồ
lengte	dài
goddeloos	ác
bitter	đắng
bezeten	ám
zoals	như
lood	chì
getrokken.”	phẳng
juk	ách
kwaal	tật
deurposten	cột
schubben	vảy
lief	mến
begrĳpen	hiểu
vasten	kiêng
jakhals	chó
koken	nấu
beslissing	lịnh
vroedvrouw	mụ
weduwe	góa
bestraf	quở
paneellijst	tấm
riep	kêu
zoeken	tìm
balling	tù
wijngaard	vườn
rood	đỏ
goddeloos	dữ
tuin	vườn
overste	quan
eruitzag	trạng
treuren	thảm
zucht	thở
herinneringsdeel	kỷ
diadeem	triều
helm	mão
rĳp	mùa
zwavel	diêm
luipaard	beo
tabernakel	tạm
val	ngã
alsem	ngải
aarde	đất
rein	tinh
in	trong
regeren	cai
broer	anh
schuilplaats	kín
zaai	gieo
houder	khoen
verzadigen	no
vergeet	quên
verdeeld	chia
gedachte	tưởng
stinken	hôi
bebouwen	cày
bezetenen	ám
sabbat	sa-bát
besneden	bì
astroloog	bói
lenen	vay
lot	thăm
illustratie	dụ
runder	bò
half	nửa
inzetting	luật
bracht	đem
gezondigd	phạm
terechtwĳzing	quở
verbindingsstukken	nuông
geblust	tắt
ouderdom	già
oud	trưởng
gehangen	đinh
voorschrift	lệ
gemeenschapsoffer	ân
is	là
mannelĳk	nam
zĳ	chúng
vergaan	mất
uw	ngươi
vier	bốn
nieuw	lành
balsem	nhũ
vertrek	chí
heilig	thánh
lot	lót
aangezicht	mặt
melodieën	hát
geheim	nhiệm
onderricht	dạy
schrĳven	viết
nacht	đêm
roken	khói
wagen	táng
brok	giỏ
strikken	bẫy
formatie	dàn
hongersnood	đói
langzaam	chậm
sidderen	run
zure	giấm
boor	xoi
meer	hơn
begroeven	chôn
tentkleden	màn
prostitutie	dâm
bevrĳd	giải
metgezel	lân
dakvertrek	lầu
blinde	mù
bedek	che
voorwaar	quả
geloof	đức
koren	ngũ
zag	thấy
ĳzer	sắt
heerlĳkheid	tôn
rol	cuốn
tafel	bàn
toevlucht	náu
schuimslakken	cặn
zeiden	rằng
molensteen	cối
stem	tiếng
fakkel	đuốc
zuurdeeg	men
mens	loài
nek	cổ
muur	vách
schoonzoon	rể
berg	núi
gescheurd	rách
cederhout	bá
top	chót
stroom	chảy
stevig	vững
drachmen	đa-riếc
hun	nó
teken	lạ
zegenen	phước
tweehonderd	trăm
hemel	trên
rampspoed	tai
regenbak	giếng
metgezel	bạn
drom	chiêm
verkort	giảm
afgrond	vực
legerplaats	trại
vrouwe	thái
verfoeilijks	ghiếc
gouden	vàng
en	cho
weerskanten	nấc
koninkrĳk	nước
binnenplaats	sân
hardlopers	vệ
nederzetting	làng
tortelduiven	cu
blĳ	rỡ
gevangenschap	phu
binnenkamer	phòng
westelĳk	tây
