ryt	chạm
tysiąc	ngàn
ubłagalnia	nắp
sola	muối
zagniecionej	nhồi
rzekł	rằng
kapłan	tế
żebro	bụng
okno	sổ
wyspa	đảo
cisnąć	lấn
mądrość	ngoan
tkacki	dệt
szaraócza	cào
zwada	cạnh
wanna	thùng
dziecię	trẻ
pieczęć	ấn
czapki	mũ
wieczerza	tiệc
płynąć	chảy
złotnik	thợ
pamiętać	nhớ
wstać	dậy
sługa	tớ
rozwalić	phá
pies	chó
ukąsić	cắn
cegła	gạch
nić	sợi
słoniowy	ngà
pożreć	nuốt
syna	con
północ	bắc
strach	kinh
oblicze	mặt
talent	lâng
siedzący	ngồi
pocałować	hôn
korona	triều
stłuc	bể
zaprosić	mời
węgielny	góc
grad	mưa
wybawić	cứu
spinać	nguyên
posłać	sai
farbować	đỏ
hołdownik	dịch
pila	uống
odlewać	đúc
ojczyzna	quê
perły	châu
miód	mật
koóczy	hạn
spierać	cãi
zatrąbić	thổi
kwas	men
połowa	nửa
wesele	tiệc
ramię	cánh
marność	hư
wina	rượu
skosztować	nếm
przyłącze	dính
wszechmogący	toàn
łaócuchami	xiềng
sykiel	lơ
nieczynionem	vôi
przed	trước
złote	vàng
siedzieć	ngồi
cudzołożyć	dâm
żłób	máng
przyjaciel	bạn
komora	phòng
południe	nam
zrozumieć	hiểu
gasnąć	tắt
szubienica	mộc
ziarno	hột
wszeteczeóstwa	dâm
jęczmieó	mạch
ofiara	lễ
przykryć	tấm
błogosławić	ngợi
no	nô
drożdże	cặn
milczeć	lặng
błoto	bùn
brat	anh
nasienie	dòng
pośmiewisko	nhạo
kręcić	đậu
kolka	khoen
napierśnik	ngực
baranek	chiên
północny	bắc
namiot	trại
nazwać	tên
odpoczywać	nghỉ
noga	chơn
ukrzyżować	đinh
pokłonić	sấp
uwiędnąć	héo
chcieć	muốn
ułomek	thừa
niedźwiedź	gấu
bo	vì
szarłat	gai
opuścić	bỏ
siarka	diêm
listwować	trám
umarły	chết
jaszczurczy	lục
wierny	tín
szczerem	ròng
zagrzmieć	sấm
dwadzieścia	hai
bęben	trống
szmaragd	bích
ząb	răng
warzyć	nấu
sprzedać	bán
źdźbło	rác
bałwan	tượng
siedm	bảy
duch	thần
ulica	phố
szarłat	màu
nasycić	no
pochodnia	đuốc
wąż	rắn
zachodzić	lặn
łokieć	bề
ich	họ
kronika	ký
izali	há
około	quanh
głód	đói
azaż	há
dach	nóc
mdły	đuối
jaskinia	hang
siekiera	rìu
dziewięć	chín
zewlec	lột
anioł	thiên
cło	thuế
biodro	lưng
trąbić	thổi
zysk	lợi
jeźliby	nếu
oto	nầy
rosa	sương
czynić	làm
grom	sấm
nienawidzić	ghét
cud	lạ
wielu	nhiều
pociecha	ủi
nawiedzić	phạt
mąka	bột
winnica	vườn
kowal	rèn
gwiazda	ngôi
góra	núi
uszykować	dàn
poświęcić	thánh
tam	đó
gniew	nộ
rola	ruộng
łaska	ơn
uwierzyć	tin
policzyć	kê
cedrowy	bá
jeźli	nếu
wyszpiegować	thám
kolec	khoen
pole	ruộng
stół	bàn
wszechmocny	toàn
swego	mình
smutek	buồn
puszcza	vắng
ef	ê-pha
zimny	lạnh
nazwać	gọi
plwać	nhổ
płomień	ngọn
kadzidło	hương
rozumieć	hiểu
granatowy	lựu
umyć	rửa
opona	màn
zaprzeć	chối
orzeł	ưng
umrzeć	chết
opętany	ám
gałąź	nhánh
laska	gậy
przymusić	ép
sta	trăm
próżnować	nhác
czapka	mũ
pożądać	tham
błyskawica	chớp
tło	nền
bydło	vật
słodkość	ngọt
sznuru	mực
trocha	chút
migdałowy	hạnh
rozgniewać	giận
siódmy	bảy
winny	vô
warga	môi
większy	hơn
siła	sức
trzoda	bầy
czekać	đợi
trzy	ba
zowią	gọi
wanna	táng
przysionek	hiên
cudzoziemiec	ngoại
krewkość	đuối
uczta	tiệc
wyspa	cù
głupstwo	dại
słony	mặn
złoty	vàng
zgromadzić	hội
i	người
kto	ai
wyrostek	vác
bitwa	trận
wyżej	sắp
gniew	giận
garncarski	gốm
palce	ngón
niewiasta	đờn
przyrodzony	nhiên
żołnierz	lính
ludzki	loài
wonność	mùi
spracować	mệt
a	của
śnie	chiêm
jajko	trứng
źródło	nguồn
całopalenie	thiêu
zasmucić	rầu
wieś	thôn
usiąść	ngồi
płodny	son
świekra	gia
wszyscy	đều
zyskać	ta-lâng
siedem	bảy
łokieć	thước
chwała	vinh
piasek	cát
smaczny	ngon
wejść	vào
sztuczka	nhúng
grzywna	min
drogi	đường
ojcowski	tộc
znamię	dấu
przynieść	đem
zielone	xanh
haczyk	móc
gorzki	đắng
poznać	biết
wszystek	cả
żniwo	gặt
trzeźwy	độ
związawszy	trói
chrząszcz	cào
słyszeć	nghe
wełna	lông
odkupić	chuộc
starszy	lão
zwyciężyć	thắng
sykl	siếc-lơ
usłyszeć	nghe
jedwabiu	mịn
półtora	rưỡi
tarcza	khiên
uczyć	dạy
nadzieja	trông
ujrzeć	thấy
cztery	bốn
tetrarcha	chư
piekielny	ngục
krata	rá
uciekać	trốn
ona	nàng
zgrzytać	nghiến
wyciosać	đục
ufać	cậy
skała	hòn
ostrze	lưỡi
granica	cõi
panować	phán
huczeć	gầm
tajemnica	nhiệm
zużelicę	cặn
kamieó	đá
nazbierać	lượm
niewiasta	nữ
miecz	gươm
kłamliwy	dối
cynamon	quế
spać	nằm
wielkanoc	vượt
ucisk	nạn
pole	đồng
cymbał	chập
wschodni	đông
sadzawka	ao
liść	lá
przeszpiegowali	thám
sprzedawać	bán
doświadczyć	thử
brzeg	mé
kark	cổ
podnóżek	bệ
cierpliwość	nhịn
więcej	nữa
doświadczać	thử
nędzny	thiếu
drwa	củi
płakać	khóc
wzdychać	than
pomsta	báo
pośród	giữa
gumno	sân
budować	cất
obuwie	giày
lizać	liếm
usta	miệng
miasta	thành
wiary	tin
kupować	mua
zaprzał	chối
przewlec	xỏ
przebrać	kén
grzech	tội
południowy	nam
podstawka	mộng
dzieó	ngày
lud	dân
drąg	xà
głupi	ngu
almugimowego	bạch
gumno	kho
naśmiewać	chê
nie	ngươi
czerwono	nược
źródło	suối
laski	gậy
ślepy	mù
pycha	kiêu
mniemać	tưởng
jutro	mai
żywy	sống
głęboki	sâu
odwalić	lăn
zadrżeć	run
wół	bò
żaba	ếch
narzekać	than
koniach	ngựa
biała	trắng
pozdrawiać	chào
macać	rờ
zastęp	vạn
nauka	dạy
południe	trưa
ocucić	thức
tablice	bảng
szyja	cổ
zagasić	tắt
kadzielnica	lư
potop	lụt
trędowaty	phung
jarzmo	ách
część	phần
prasa	ép
pościć	kiêng
wymierzyć	đo
szukać	tìm
smutny	buồn
wołać	kêu
pomoc	giúp
woda	nước
kielich	chén
gorączka	rét
powieka	mí
trup	thây
jałmużna	bố
pamiętny	kỷ
inszy	khác
prawda	thật
kosztowny	quí
lepiej	thà
aż	đến
zapis	khế
brzemienna	thai
ziemia	đất
los	thăm
język	lưỡi
młot	búa
ciało	thân
deska	tấm
światłość	sáng
rozmnożyć	thêm
jezioro	hồ
brat	em
ręka	tay
córka	gái
szumieć	ầm
wspomnieć	nhớ
duch	linh
oko	mắt
ojciec	cha
mięso	thịt
miejsce	nơi
pieczęć	khắc
obrać	chọn
ułomek	vụn
osioł	lừa
morem	dịch
straż	canh
poranek	mai
jest	là
broda	râu
główka	nuông
zakazać	cấm
ołtarz	bàn
kolec	khoanh
rano	sớm
pozdrowić	chào
napełnić	đầy
podobać	đẹp
łaócuszki	chuyền
rzemieślnik	thợ
gniazdo	ổ
ubogi	nghèo
zaranek	buổi
statki	bầu
rozruch	loạn
syty	si-tim
trzcina	sậy
rozsiewać	gieo
izali	chăng
korona	viền
chromy	què
biskup	mục
porodzić	sanh
wysokość	cao
drążek	đòn
szaleć	điên
łakomstwo	tham
pogrzebiony	chôn
napisać	chép
drżeć	run
gotowy	sẵn
jęczmienny	mạch
rzemiosło	nghề
pomazać	xức
kołek	nọc
dwa	hai
kubek	chén
dyjabeł	ma
waleczny	chiến
przysiąc	thề
płaz	côn
kusić	thử
kupa	đống
pożyczać	mượn
czuć	thức
lew	sư
kadzić	hương
zatulać	bịt
mądry	khôn
morski	biển
śmiać	dám
wrócić	trở
mało	ít
ósmy	tám
skrzynia	hòm
przystąpić	gần
wnijść	vào
krzyż	thập
ogieó	lửa
opona	bức
przedmieście	quanh
więzienia	ngục
mały	nhỏ
wymierzyć	hiên
czytać	đọc
wino	rượu
związek	xiềng
skrócić	giảm
jeść	ăn
korzeń	rễ
czwarty	tư
sen	chiêm
spotkać	gặp
czysty	sạch
łowić	săn
biada	khốn
odzienie	áo
podobny	giống
proch	bụi
suchy	khô
świat	gian
polec	ngã
niedostatek	thiếu
lewa	tả
znak	dấu
dziedzictwo	nghiệp
napierśnik	khoanh
zwierciadło	gương
prześladować	bớ
morze	biển
set	trăm
studnia	giếng
daleki	xa
szaraóczę	cào
baran	đực
pocieszyć	ủi
cień	bóng
korabia	tàu
panew	chảo
potknąć	vấp
wybrać	chọn
zadusić	ngòi
majestat	nghiêm
sprawiedliwy	bình
zatwardzić	cứng
misi	mâm
nożyczki	tim
będzie	sẽ
latorośl	nhánh
policzek	má
mędrzec	sĩ
zielony	xanh
radca	sĩ
korab	chiếc
związać	trói
sto	trăm
efod	ê-phót
bliźni	lân
domu	đền
słowo	lời
kto	nào
łaska	điển
las	rừng
pragnienia	khát
stworzyciel	tạo
być	đã
imię	danh
świątnicy	thánh
czterech	bốn
zaprawdę	thật
zimno	lạnh
brzeg	bờ
hijacyntu	tím
sad	vườn
bisior	mịn
radować	mừng
anioł	sứ
post	kiêng
pieszy	bộ
kadzidło	thơm
piec	lò
namiot	mạc
kamień	đá
glina	sét
ale	nhưng
usychać	héo
rozdarłszy	xé
myśl	tưởng
oczy	mắt
rozmyślać	gẫm
kóz	đực
odpocząć	nghỉ
dyjabła	ma
strzec	giữ
wieczór	chiều
zbawić	cứu
królowa	hậu
przystoi	xứng
oślę	lừa
lewy	tả
siać	gieo
pochwa	vỏ
wieś	làng
wezbrać	dưng
sznur	dây
książę	trưởng
radość	mừng
pielgrzymować	ngụ
prawdziwy	thật
brzemię	gánh
czaszka	đài
czerwony	đỏ
garncarz	gốm
gorzka	đắng
prorok	tiên
zakon	pháp
śniedną	chay
czwarta	tư
stworzyć	dựng
skała	đá
spustoszeć	vu
sień	lang
odpocznienie	nghỉ
mądry	ngoan
panna	trinh
próg	ngạch
cherubin	chê-ru-bin
celnik	thuế
strofować	trách
pokusa	thách
wysep	cù
mię	tôi
wilk	sói
klaskać	vỗ
obraz	hình
obóz	trại
pas	đai
ulać	đúc
liczba	số
uzdrawiać	chữa
hetman	quan
stękać	rên
gałązka	nhành
pęta	xiềng
litość	xót
czoło	trán
wieczerza	bữa
ujść	thoát
kołatać	gõ
plastr	tàng
przeciwko	cùng
opadły	bớt
kolano	gối
sprawa	việc
zawstydzić	hổ
albowiem	vì
słodki	ngọt
dolina	trũng
opaść	rụng
głodny	đói
lecz	nhưng
trawa	cỏ
pożyteczny	ích
zapamiętać	quên
dokoóczył	xong
móc	được
susza	hạn
leniwy	biếng
pyszny	ngạo
kur	gáy
zgasnąć	tắt
uciec	trốn
łokieć	cu-đê
komórka	phòng
drzewo	gỗ
sen	ngủ
czysty	ô
masło	sữa
pobić	giết
srebro	bạc
schyliwszy	cúi
złodziej	trộm
chorągiew	cờ
nagły	lình
sieó	lang
ślepe	đui
skakać	nhảy
przeklęstwa	rủa
pana	chủ
dym	khói
potok	khe
oczekiwać	đợi
zawsze	luôn
cieśla	mộc
mówiąc	rằng
podstawek	lỗ
manna	ma-na
szeroki	rộng
zstąpić	xuống
wdowa	góa
kusić	cám
maść	thơm
odpowiedzieć	đáp
wygnać	đuổi
cierpliwy	nhịn
ocet	giấm
lewica	tả
przeczytać	đọc
zachód	tây
nawałność	bão
nauczać	dạy
grosz	đơ-ni-ê
pomazywać	xức
nagi	trần
wiosło	chèo
broó	khí
miasto	thành
żmija	lục
spalić	đốt
strona	bên
noc	đêm
twarz	mặt
odzieczkę	cật
dziękuję	tạ
cielec	bò
żebrać	mày
lat	tuổi
łaknąć	đói
sieja	gieo
lekarstwo	khỏe
dach	mái
oliwny	ô-li-ve
pojąć	cưới
urągać	sỉ
żelazo	sắt
zapominać	quên
poprawiać	tu
pochować	chôn
wojsko	binh
sądzić	đoán
koniach	cỡi
prasa	thùng
ucho	lỗ
wątpić	nghi
ciemność	tăm
brzuch	bụng
pół	nửa
grzmieć	ầm
miesiąc	tháng
jako	như
złoto	vàng
sierp	liềm
nieść	khiêng
szczery	ngay
synowa	dâu
niski	thấp
krew	huyết
dom	nhà
dzień	ngày
niż	hơn
obrzezek	bì
żelazny	sắt
chwalić	khen
tablica	bảng
zdjąwszy	huyệt
dyjabeł	quỉ
nieprzyjaciel	thù
pokusić	cám
porazić	đánh
tłustość	mỡ
familia	hàng
kość	xương
cierń	gai
oliwa	dầu
straszny	đáng
wiara	đức
stolica	ngai
uczynić	làm
moc	quyền
opasać	thắt
onychiny	bích
obraz	tượng
przaśnik	men
droga	đường
grzywna	nén
zazdrość	ghen
wysoki	cao
deszcz	mưa
głos	tiếng
pokój	bình
obłok	mây
modlitwa	nguyện
nienawiść	ghét
piśmie	thông
łódź	thuyền
stołek	ghế
judasz	phản
wesele	vui
włócznia	giáo
świni	heo
zasłona	màn
pić	uống
przebić	đâm
cieó	bóng
posłuszny	vâng
długość	dài
miejsce	chỗ
prześcieradło	khăn
pożądliwość	dục
tynkować	trét
sześćdziesiąt	sáu
znać	biết
zliczyć	đếm
lot	lót
rychły	chậm
słup	trụ
stróż	canh
syn	con
osiem	tám
dziękować	tạ
korzyść	cướp
hynu	hin
świadectwo	chứng
baba	mụ
ofiarować	dâng
modlić	cầu
jordan	sông
sługa	tôi
zawiesić	treo
królewski	vua
całować	hôn
kij	gậy
pogrzebli	chôn
przymierze	ước
list	thơ
uciskać	hiếp
potajemny	kín
deska	ván
ptastwo	chim
podczaszy	tửu
domu	nhà
pszeniczny	mì
kłos	gié
bojewisko	sân
powietrze	bại
popalić	đốt
wstawszy	dậy
kupiec	buôn
pierścieó	nhẫn
ochędóstwo	trang
karmazyn	sặm
piszczałka	sáo
zapiać	gà
nachyliwszy	cúi
chrząszcz	chấu
widzenie	hiện
przaśny	men
pytać	hỏi
dla	vì
nakształt	mép
wyryć	chạm
litera	chữ
przenosić	dời
ryk	gầm
owca	chiên
czterdziesty	bốn
piechota	vệ
przyjść	đến
gorliwość	sốt
szal	cân
kozieł	dê
pokalać	dáy
owczarnia	chuồng
otworzyć	mở
stado	bầy
syna	trai
chleb	bánh
róg	sừng
uniżony	khiêm
bram	cửa
ratusz	trường
najemnik	thuê
zgromić	quở
rychło	mau
umywać	rửa
świata	thế
strzyc	hớt
dwadzieścia	mươi
ziemia	xứ
spór	cãi
podeptać	đạp
kościół	đền
urząd	chức
świadek	chứng
zgrzeszyć	phạm
garniec	nồi
wiek	đời
szata	áo
hufiec	đội
więzień	tù
węgiel	than
splugawić	ô
krew	máu
poruszyć	động
żona	vợ
łótów	đa-riếc
księga	sách
trzeci	ba
pływać	lội
założnicę	bé
wad	tì
starzec	già
nagan	trách
nas	chúng
śpiewać	hát
zatwardzać	cứng
przysięga	thề
głuchy	điếc
kłaniać	lạy
szczery	ròng
żąć	gặt
mieszkać	ở
płodzić	dâm
miednica	chậu
słuchać	nghe
ognisty	lửa
pastwisko	cỏ
jarzyna	rau
ochrzcić	báp-tem
król	vua
wiedzieć	biết
wiarę	đức
wieża	tháp
płacz	khóc
wielbłąd	đà
chlubić	khoe
bogacz	giàu
chwała	khen
przeklinać	rủa
łoże	giường
odpuścić	tha
kąkol	lùng
węgieł	góc
słoóca	phía
okręt	tàu
stanąć	đứng
przepaść	vực
błogosławić	phước
twierdza	đồn
macica	nho
napominać	khuyên
popiele	tro
sądzić	xét
ich	nó
sieć	lưới
powróz	dây
zbór	hội
służebnica	đòi
okrutnik	bạo
ptak	chim
ciało	thịt
lat	năm
okrągły	tròn
popiół	tro
księżyc	trăng
rynka	chợ
sierść	lông
pieniądz	bạc
żywność	lương
żywot	sống
palec	ngón
kruk	quạ
dobre	tốt
zabić	giết
cieszyć	ủi
sumienie	tâm
wicher	gió
rozedrzeć	xé
kwiat	hoa
mór	ôn
widzieć	thấy
podejrzeć	ghen
podobieóstwach	dụ
gdy	khi
zapomnieć	quên
nieprawość	ác
przełożony	quan
sześć	sáu
wędzidło	khớp
przekląć	rủa
doskonały	vẹn
baranki	chiên
dziś	nay
pisać	viết
wojsko	quân
królowa	vương
wieczny	đời
sztuka	miếng
potrzebować	cần
spustoszyć	hoang
pod	dưới
bitwa	chiến
pomóc	ích
święty	thánh
wierzyć	tin
dziesięć	mười
upić	say
łuk	cung
dziwować	lạ
uszy	tai
głowa	đầu
czeluść	hàm
żołnierski	vệ
ślep	mù
bój	sợ
nie	chẳng
młody	tơ
ciasny	hẹp
przedniejszy	trưởng
pszenica	mì
ostrożność	dặt
mur	vách
wstydzić	thẹn
szpieg	thám
owoc	trái
stare	cũ
widząc	thấy
królestwo	nước
pośrodku	giữa
zachodni	tây
niżeli	hơn
lniany	vải
kosz	giỏ
jezdny	lính
napój	uống
waga	nặng
prosić	xin
drzwi	cửa
lekarstwo	thuốc
koło	xe
pokutować	năn
naramiennik	ê-phót
trąba	kèn
pokłonić	lạy
izali	sao
zataić	giấu
błądzić	lầm
setnik	đội
jęczmień	mạch
gołębica	câu
wola	ý
mamka	vú
mleko	sữa
przybytek	tạm
mora	biển
wiatr	gió
mocny	mạnh
klucz	chìa
pokolenie	phái
wdłuż	dài
ramy	ram
gwóźdź	đinh
uzdrowić	lành
plewa	rơm
sitowie	lau
kroć	lần
świecznik	đèn
zmiłować	xót
skrytość	kín
łamać	bẻ
korzeó	rễ
stołecznem	đô
słaby	yếu
pochodnia	đèn
snop	bó
żałoba	tang
w	trong
szósty	sáu
lekarz	thuốc
gonić	đuổi
bogaty	giàu
poganin	ngoại
kadzielnica	chén
dziecię	đứa
skarżyć	cáo
głupi	dại
niedźwiadek	cạp
zawora	then
głębokość	sâu
myrra	dược
matka	mẹ
i	các
przysięgać	thề
dwanaście	mười
wał	sóng
wykopać	đào
wonny	thơm
inny	khác
lasu	rừng
namiętność	dục
srebrny	bạc
pismo	kinh
podniebienie	ổ
towarzysz	bạn
sol	muối
sabat	sa-bát
wóz	xe
tu	đây
pożerać	nuốt
jeden	một
skóra	da
proca	cục
nasienie	giống
miłować	yêu
wschód	đông
pełny	đầy
cuda	lạ
któż	ai
stolica	ngôi
prześcieradło	liệm
łopatka	giò
tchnienie	hơi
raz	lần
który	cho
mąż	người
mokry	quán
spłodzić	sanh
zwierz	thú
wykładać	nghĩa
miłosierny	xót
ośm	tám
powlec	bọc
oślica	lừa
skrzydło	cánh
rok	năm
nowy	mới
tłusty	mập
żniwa	gặt
pszenny	lọc
zaprzedać	bán
nieobrzezany	bì
słup	cột
ukrzyżować	thập
według	theo
będą	sẽ
grunt	nền
wytracić	diệt
brzeg	mép
ulica	đường
włos	tóc
winnica	nho
rdza	ten
trząść	động
obietnica	hứa
urodzić	sanh
biały	vải
śmierci	chết
płaszcz	áo
fałszywy	giả
obrazić	vấp
weselić	vui
nożyczki	thếp
waga	cân
wylać	đổ
niebiosa	từng
dzień	đời
szatan	quỉ
strona	phía
padło	rơi
gorącość	nắng
naśmiewać	nhạo
nie	không
kupić	mua
dnia	ngày
bóżnica	hội
rozpostrzeć	khoảng
obrzezać	bì
choroba	bịnh
oracz	cày
ogród	vườn
miłość	yêu
dziewiąty	chín
zamknąć	đóng
śmiać	cười
sprawiedliwość	bình
zagrzać	ấm
drzewo	cây
kłamstwo	dối
odwilżać	tưới
płomieó	ngọn
oblec	vây
oblubieniec	rể
poseł	giả
kolano	quì
wiele	nhiều
gdzież	đâu
pobożny	ác
oblec	mặc
piękny	đẹp
sierotka	côi
gorzkość	đắng
ogień	lửa
ogon	đuôi
serce	lòng
blask	trạng
bracia	anh
sidło	bẫy
pojmać	bắt
piętnaście	lăm
bliski	gần
wyganiać	quỉ
komornik	hoạn
pszenica	lúa
lwi	sư
osobno	riêng
leżeć	nằm
mocarz	mạnh
kamieó	hòn
uczeń	môn
skarżyć	kiện
naśladowca	chước
hyn	hin
gmach	phòng
kamień	ngọc
powiat	quận
królować	trị
lżej	nhẹ
przeklęstwo	sả
koń	ngựa
wicher	bão
bestyi	thú
wiary	đức
piołun	ngải
łagiew	bầu
zboże	lúa
białe	trắng
rzeka	sông
przypodobać	sánh
żyć	sống
godny	đáng
dłużnik	nợ
ogolić	cạo
orać	cày
powiesić	treo
prawica	hữu
ryba	cá
jaspis	ngọc
pragnąć	khát
rozdzielić	chia
wał	lũy
wczoraj	hôm
uleczyć	chữa
pasterz	chăn
prawy	hữu
ciemność	tối
pięć	năm
śnieg	tuyết
zdobić	giồi
trzydziesty	ba
gorzki	lóc
i	và
dziewięćdziesiąt	chín
więzienia	tù
ssać	bú
śniednej	chay
lampart	beo
wielki	lớn
