vi 我們 säger 說的 vakt 守門 träl 奴僕 ugn 爐中 bo 住 vinter 冬天 fager 俊美 midjaniterna 米甸人 hören 們當聽 femte 五月 fjorton 十四 ben 骨頭 ström 江河 sekreterare 書記 änka 兒寡婦 fyrtio 四十 fotstycken 帶卯 skriftlärd 文士 gjorda 帷子 gästabud 赴 pass 約有 skynda 跑到 larmsignal 吹出 guld 精金 spräcklig 有點 filisté 非利士 leviterna 利未人 liv 生命 skuldoffer 愆祭 tillspillogiven 當滅 murpelarna 廊子 yngling 少年人 antal 總數 varna 警戒 glöd 猛烈 trolös 奸詐 viftoffer 搖祭 knä 跪 rökelse 香 mera 再 felfri 殘疾一歲 ryttare 馬兵 döda 死人 vadställe 渡口 pund 二千 pant 當頭 vilddjur 惡獸 fallgrop 陷坑 fett 脂油 lerkärl 瓦器 fri 自主 tavla 版 talrik 樣多 skorv 頭疥 häst 馬匹 lägra 安營 bitter 痛哭 korg 筐子 skaka 搖頭 värdig 配 sannerligen 實實在在 villebråd 野味 inge 無人 amoréernas 亞摩利人 natt 黑夜 rättfärdig 義人 alltigenom 瑕疵 and 鬼 kristall 水晶 skall 要 hälft 瑪拿西半 inälvor 蓋臟 regnskur 甘霖 måne 月亮 profet 先知 gärning 行為 profetera 發豫言 regeringsår 元年 fikon 無花果 betesmark 草場 styggelse 可憎惡 duva 鴿子 fjärde 第四 arbetare 工人 lyte 殘疾 kerub 韁皎 söner 子孫 dörrvaktarna 守門 trogen 忠心 kasta 扔 ok 軛 menighet 會眾 bekymmer 憂慮 dagsresa 路程 strand 邊去 årsgamla 兩隻 njure 腰兩 njure 肺腑 till 到 dal 谷 säck 口袋裡 fot 腳上 vissna 割下 vredgas 動怒 syster 姐妹 massa 瑪撒 hemsöka 追討 städ 城 träda 朝見 amoréerna 亞摩利人 axel 扛 stad 城 väktare 守望 molnsky 雲彩 ovänner 敵人 inbärga 收藏 överflöd 有餘 väg 路 hörn 拐角 lamm 羊羔 stjärna 星 gästabud 設擺 ny 新 klokhet 謀略 omstörta 傾覆 vränga 屈枉 tår 眼淚 värma 烤火 vikt 平 torr 乾地 ängel 天使 eder 你們 slagg 渣滓 fönster 窗櫺 krossa 打破 öva 與合理 grav 墳墓 kläde 衣裳 skog 樹林 ofruktsam 生育 sömn 睡覺 tunga 舌頭 stum 啞吧 några 幾個 kött 血氣 ende 獨生 påle 木架 fågel 飛鳥 att 不 skådebröd 陳設餅 dåna 唉 försvara 分訴 tusen 名 medarbetare 同工 stamma 支派 missgärning 罪孽 amoréernas 摩利 tukta 懲治 små 大小 dem 們說 omkring 周圍 underlydande 鎮市 rov 取為 underbar 奇妙 nyckel 鑰匙 säng 褥子 nåd 蒙恩 trygghet 安然 himmelsk 天父 vakna 醒 lott 拈鬮 ljusstake 燈臺 mäta 量 balsam 乳香 brinna 狺中 överträdelse 過犯 råd 公會 sjö 海面 inföding 本地人 sönder 撕裂 räv 狐狸 döttrar 女兒 afton 晚上 handel 亞拉伯人 helgedom 殿裡 bäcken 洗濯盆 klippa 磐石 lögn 虛假 dem 他們 skugga 影兒 brännoffer 燔祭 allenast 不但 strå 碎秸 antal 按數 kejsare 該撒 bönhöra 必應允 vem 誰能 filisté 非利士人 bohag 家具 mista 喪掉 förbränna 燒在壇 rovfågel 鷙鳥 tala 說話 kvist 嫩枝 konung 倫王 faderlös 孤兒 stänka 灑在壇 malör 茵蔯 dubbel 加倍 boskap 牲畜 kvinna 婦女 löv 葉子 jubelår 禧年 hälsa 們安 ört 菜蔬 förbannelse 咒罵 land 地 jag 我 tjugufem 二十五 lampa 點著 förlossa 救贖 grav 墓 vädur 公羊 tegel 作磚 belägra 圍困 dåre 愚昧人 fäste 保障 vinträd 葡萄樹 överträdelse 罪過 bild 獸像 äldst 長老 harpa 彈琴 full 盛滿 stadsport 城門 garn 朱紅色線 nedanför 山下 åsna 驢 efa 獻伊法 menighet 會眾說 hela 全 barmhärtig 慈悲 arab 亞拉伯人 vifta 搖一搖 plugg 橛子 härlighet 榮光 grotta 洞裡 ingång 門口 aln 肘 vagn 戰車 morgon 早晨 kalla 召 här 軍隊 fjortonde 十四 men 但 betro 交託 visa 智慧人 häl 腳跟 smörjelseoljan 膏油 gasa 迦薩 tjänare 僕人 gata 街道 aga 管教 arvinge 後嗣 dödsrikets 陰間 tjänarinna 使女 skrift 聖經 sju 七 fattig 窮乏 tank 意念 stena 用石頭 tager 接待 kom 話臨 hämna 報仇 riktig 公道 klädd 身穿 tecken 記號 med 用 välbehaglig 蒙悅納 blodsförvant 之親 syrad 有酵 bördig 肥田 värde 估定 härifrån 從這裡 utrota 剪除 elva 十一 grekisk 希利尼人 broder 兄弟 plantera 栽種 vaka 儆醒 kläde 衣服 tempel 殿 barm 抽出來 koppa 銅作 redlig 誠實人 cypress 松樹 tema 提幔 församling 教會 förbundsark 約櫃 därbredvid 其次 ren 潔淨 släkte 世世代代 bön 祈禱 tio 十 kall 冷 eldsoffer 火祭 döpa 受洗 läger 營中 fåfänglighet 虛空 genom 藉 fäder 列祖 mätta 喫飽 os 我們 avundas 嫉妒 drottning 王后 plantera 栽 sky 雲彩 lam 對癱 befallning 降旨 konungshuset 王宮 kiv 爭端 sådde 稗子 hören 當聽 osyrad 酵餅 källa 泉源 tjura 獻公牛 sända 打發 al 寬一肘 icke 不 fem 五千 älska 親愛 jämra 哀號 begärelse 私慾 angripa 西弗 hur 烏利 södra 南面 våning 外院 anslag 設計 underlydande 鄉村 grek 希利尼人 gudsman 神人 stjärna 眾星 tand 牙齒 dövstum 啞吧 än 比 blotta 露 padda 青蛙 orenlighet 泥土 ögla 扣 småboskap 母羊 äldst 老 leva 存活 klagosång 哀歌 korsfästa 同釘 mankön 丁 from 虔誠人 bära 擔當 städ 城邑 hövding 首領 fikonträd 無花果 böja 低頭 inhysesman 雇工人 uttorka 乾涸 tjugufyra 二十四 kaldé 迦勒 bägare 調羹 fläck 災病 silo 示羅 prästadöme 職任 dröm 和夢 varg 豺狼 förstfödslorätt 名分 kammare 屋子 bord 桌子 konung 王 oxe 牛 syndare 罪人 förjaga 攆出 kalk 這杯 ostrafflighet 純正 kvad 詩歌說 ful 乾瘦 ull 羊毛 stjärna 星宿 list 橫梁 talenter 連得 rasa 搭窩 måne 日月 höjd 高處 hals 頸項 basun 吹角 snö 雪 ålderdom 年老 sömn 沉睡 gång 次 anda 氣絕 hets 弗崙 klöv 分蹄 jordbävning 地震 mod 攻擊 publikan 稅吏 farao 法老 sångmästaren 的詩 berg 山 rund 四圍 åkalla 求告 jord 地上 femtio 五十 sköka 娼妓 nionde 申初 förfölja 逼迫 fresta 試探 eller 或 akacieträ 皂莢木 mätsnöre 準繩 svärfader 葉忒羅 apostel 使徒 frukt 果子 myrra 沒藥 öga 梁木 undervisa 教訓人 femte 第五 hand 手 mark 田野 fasta 禁食 tillflykt 避難所 skärva 這杯 vilse 失迷 betsel 嚼環 drabant 護衛長 tärna 宮女 tvilling 母鹿 djur 野獸 natt 夜間 vädur 隻公綿 vinge 翅膀 betyda 繙出來 trolova 經許 rök 煙氣 nåd 恩惠 många 許多 begå 姦淫 bröstskölden 胸牌 vass 蘆荻 befästa 堅固城 topas 紅璧璽 stänga 關閉 tabernakel 帳幕 förskingra 分散 vägg 牆上 tillbaka 回來 höghelig 聖的 söner 兒子 skam 羞愧 lön 賞賜 gräshoppa 蝗蟲 kor 母牛 tjäna 服事 arvedel 地業 helig 聖靈 etiopier 古實人 kyssa 親嘴 näste 狐狸 allt 一切 broder 弟兄 finger 指頭蘸 vädja 上告 hålla 守 tända 火覂起 pest 瘟疫 begabba 戲弄 morgonrodnad 黎明 höghelig 至聖 veckodag 清早 femton 十五 vittne 見證人 läst 念過麼 lampa 燈盞 agn 糠秕 förvissna 枯乾 förbud 禁令 psalm 詩 morgon 明天 begrava 埋葬 högg 削掉 tolft 十二月 församling 會眾 hud 皮 gräddmjölk 奶油 skrift 文字 källa 泉 färg 變色 döv 聾子 ostrafflig 瑕疵 högre 高過 kedja 項上 rök 煙雲 koka 煮 pung 囊中 försoning 贖罪 sol 日光 lat 懶惰 strid 爭戰 där 那裡 sanning 真理 om 若 trettio 三十 döpare 施洗 förundra 希奇 månad 正月 förtorka 枯乾 tretton 十三 tidsålder 今世 horn 角 bock 公山羊 rätt 公平 nådastol 施恩座 havsländerna 海島 vädur 公綿 välsigna 賜福給 sända 差遣 ställe 代替 förmörka 昏暗 provins 亞西亞 öppning 井口 lustgård 園中 kanané 迦南人 byte 掠物 fiske 的魚 tak 房頂 oomskuren 割禮 inmönstra 數的 år 年 sörja 悲哀 jungfru 童女 kyssa 嘴 fåkunnig 愚蒙人 ark 約櫃 kunskap 知識 midja 米甸 förebrå 斥 e 一 säd 後裔 ax 穗子 nalkas 將近 uppenbarelsetältet 會幕 utanför 門外 oren 污 eldsoffer 將火祭 känna 認識 förbund 的約 välde 國度 motståndare 起來攻擊 dag 日 skål 盤子 dröm 一夢 törst 乾渴 våd 相連 brud 新婦 gördel 腰帶 förlåten 幔子內 tredjedel 三分之一 daglig 常獻 liv 性命 barm 兩乳 häravdelning 隊往 höre 應當聽 bevara 保守 ro 享 följa 跟 förakta 藐視 baka 作餅 högra 右 fiende 仇敵 vikt 法碼 fattig 貧窮 bäck 小河 deras 他們 lur 蹲伏 tron 寶座 handslag 擊掌 bekänna 承認 ty 因為 profetera 說豫 dryck 濃酒 hebré 希伯來人 kvinna 婦人 förgård 院子 lysa 光照 satan 撒但 trampa 踏 gråta 哭 samarit 亞人 klöv 分裂 förhänge 門簾 olivträd 橄欖樹 darra 發顫 björn 熊 lilja 百合花 falsk 作假 smälta 熬煉 folk 百姓 bagare 膳長 vakna 睡醒 återfå 禧年 stycke 接連一塊 koppa 銅 sikel 舍 sätter 點燈 kraftgärning 異能 mig 我 varifrån 裡來 aderton 十八 krukmakare 狺匠 godhet 恩慈 fader 父親 välsigna 們祝福 slockna 熄滅 vall 築壘 gråt 哭泣 jude 猶太人 offerhöjder 邱壇 tillbaka 回到 sida 約但 namn 起名 djup 深處 skynda 跑去 så 若 hasa 夏瑣 jebuséernas 耶布斯人 baner 旗 välsignelse 祝福 kropp 屍首 högmod 驕傲 växt 兩乳 rör 葦子 tala 曉諭 svara 耶穌說 öra 眾教會 ögon 眼 dagg 甘露 lejon 獅子 domare 士師 vingårdsmännen 園戶 friår 豁免 cederträ 香柏木 korn 大麥 linne 褲子 dråpare 報血仇 fyrfat 香爐 by 村莊 arbeta 修造 hår 頭髮 v 哀哉 strängaspel 絲絃 vagn 車輛 glädje 喜樂 tempelträlarna 提寧 svärmoder 婆婆 le 笑 bälte 腰帶 smaklig 美味 stav 杖 skrift 應驗經 träta 爭端 gräns 境界 ceder 香柏樹 gathörn 市口 då 呢 öster 東邊 smorde 受膏者 märke 劃身 förbund 約 fäder 祖宗 förgäves 徒然 landshövding 巡撫 föda 生產 herr 耶和華 klok 通達人 tungomål 方言 törne 荊棘裡 gräns 通到 eller 或是 bota 治好 lön 工價 trollkarl 行邪術 kärl 器皿 lie 鐮刀 evärdlig 為永遠 gosse 童子 dal 山谷 dy 淤泥 mogen 夏天 plocka 拾取 klädd 穿細 sten 石頭 bröd 弟兄 hjul 輪也 fot 腳 stanna 住宿 allsmäktig 全能者 öppen 明說 mura 城牆 barn 兒女 såsom 如 högtid 節期 skam 蒙羞 steg 腳步 född 生 ljungeld 閃電 unga 少年人 ropa 哀求 levande 永生神 tionde 十分之一 skorpion 蠍子 hopp 指望 öken 曠野 helga 成聖 mode 母親 järn 鐵器 kerub 惹韁皎 ringa 環子 skog 林中 trälinna 婢女 stadga 律例 sol 月亮 strax 隨即 silver 金銀 tröskel 門檻 tjugufem 長二萬五千肘 gud 神 rikedom 豐富 sommar 夏天 hedmark 亞拉巴 läger 營外 överste 護衛長尼布 hustru 妻子 söka 尋找 fruktsam 生養眾 skägg 鬍鬚 upptända 發作 tro 信心 and 聖靈 tordön 雷轟 överstepräst 祭司 nittionio 九十九 dåre 愚昧 ersättning 賠還 dom 審判 beläte 雕刻 som 所 möda 勞碌 ränta 取利 bättring 悔改 svart 黑 första 第一 våd 幅 makt 權柄 överdrag 蓋 styggelse 憎惡 vatten 水 sova 睡 ljus 光明 sand 海沙 tält 帳棚 sexton 十六 duva 兩隻雛鴿 tolv 十二個人 himmel 天上 stena 石頭 yxa 斧子 gråta 哭泣 stoft 塵土 frimodig 放膽 förstfödd 長子 alla 一切 varandra 彼此 ungtjur 公牛犢 läpp 嘴 mun 口 ved 柴上 syndoffer 贖罪祭 jude 猶太 egyptier 埃及人 hane 雞叫 förkasta 棄絕 sten 寶石 grav 墳墓裡 moln 密雲 släkt 宗族 djur 走獸 ungdom 幼年 därför 因此 sikel 舍客勒 ofta 屢次 svärfader 岳父 överstepräst 祭司長 rytande 吼叫 avdelning 班次 östra 從東 strax 立刻 sjuttio 七十 åtlöje 笑話 sång 詩歌 tackoffer 平安祭 värld 世界 murpelare 門洞兩 förråda 加略人猶大 bese 火斑 folk 民 barmhärtighet 憐憫 förstånd 聰明 regn 雨 stad 這城 rike 神國 hälft 一半 olja 油 hus 殿 svärd 刀 rämna 崩裂 syster 妹子 liten 多時 gammal 歲 bock 公山 värde 估 träd 樹木 struts 鴕鳥 korg 筐子裡 fattig 窮人 vinning 義之財 bygga 建造 skatta 寶物 hydda 帳棚 slakta 宰殺 skriven 所記 fäder 們列祖 syndoffersbock 公山 bäva 震動 drev 他趕 frid 和平 fiske 魚 gåta 謎語 lärjunge 門徒 djävul 魔鬼 ståthållare 副 jebuséerna 耶布斯人 vind 捕風 dag 今日 huvudmän 嫩的 broder 哥哥 aftontiden 黃昏 nitälskande 忌邪 bud 誡命 båt 上船 säger 如此說 tahasskinn 海狗 avsked 辭別 utplåna 塗抹 tro 信 sucka 歎息 idissla 倒嚼 est 以斯帖 natt 夜 råd 謀略 al 寬一肘半 yttre 外院 sköka 妓女 hustru 為妻 silver 銀子 kalla 稱為 guld 金 ära 是 bakom 後邊 lögn 謊言 drevo 商人 port 城門 frälsare 救主 fågel 雀鳥 vred 怒氣 vän 良人 vackla 動搖 fängelsegården 護衛兵 brudgum 新郎 bordsgäst 同席 fotställning 盆座 smälek 凌辱 hud 皮膚 inre 內院 förundra 詫異 hem 回家 hända 手 förtjäna 麼該 fåll 袍子 spotta 吐唾沫 värn 保障 synagoga 會堂裡 ängel 使者 tiondedels 十分之二 sadducé 該人 bada 洗澡 guldsmed 銀匠 evangelium 福音 i 、 bildstod 金像 prisa 歸榮 medbröder 同黨 kedja 鍊子 in 進入 hälsning 問安 tjugu 二十 fyra 四 dans 跳舞 himmel 從天 dyrbar 寶貴 ofta 從早 panna 額上 upp 起來 frukta 敬畏 konung 君王 läkedom 良藥 ljus 亮光 blixtra 雷轟 efa 伊法 oliv 橄欖樹 havande 懷孕 flytta 挪移 spisoffer 素祭 utmark 郊野 inbyggare 居民 följa 跟從 förtryckare 欺壓人 bekänna 認罪 regering 登基 avfällig 背道 fött 生兒 pressa 奶油 äta 喫 inmönstra 數點 ben 骸骨 hårdhet 頑梗 tjänstekvinna 使女 stentavla 石版 fäkreatur 牛群 ogudaktig 惡人 kvinna 女人 sorgdräkt 腰束 rätta 典章 skrymtare 假冒 ris 杖 torg 街市 uppenbarelsetältets 會幕 syn 異象 kula 球 frukta 怕 kärlek 愛情 lågland 高原 tecken 神蹟 sändebud 使者 smörjelse 香膏 vita 白馬 fotstycken 銀座 vår 我們 sol 日頭 eld 火 döv 眼瞎 havande 孕 falla 俯伏 skörd 莊稼 spetälsk 大痲瘋 smaka 滋味 norr 北邊 hata 恨惡 eld 火焚燒 försegla 封閉 åttonde 第八 blind 瞎眼 buk 肚腹 sköld 盾牌 högra 右邊 tvivla 疑惑 brun 井 orättrådig 商人 många 好些 frälsning 救恩 person 看人 avund 嫉妒 avstånd 遠遠 ax 麥穗 hetta 炎熱 orena 玷污 förlåta 饒恕 rökelse 乳香 hage 夏甲 dräpa 殺戮 dotter 女兒 torn 城樓 hopp 盼望 tacka 感謝 beskärma 必保護 femtedel 五分之一 rulle 書卷 främling 寄居 purpurröd 和撚 flod 洪水 ed 你們 löfte 許願 ha 、 penning 銀子 täckelse 罩棚 östanvind 東風 dörrpost 門框 oskyldig 辜 begjuten 十分之三 mycken 許多 hungersnöd 饑荒 gräs 青草 häst 騎馬 åtta 八 hedmark 沙漠 lemma 肢體 muta 賄賂 honung 蜂蜜 utvalda 精兵 betyda 麼意思 skall 必 vishet 智慧 begynnelse 起頭 framföra 前面 boning 居所 förvaltare 管家 bilda 書亞人 bok 生命冊 tår 流淚 år 歲 döttrar 養女 hjälte 勇士 förhus 廊子 säger 華說 gästabud 擺設 fader 父 öron 耳可聽 på 上 ana 亞拿 område 地界 förneka 認我 angripen 災病 aska 灰 besatta 附著 strimmig 有紋 olycka 災禍臨 förfölja 追趕 sjunde 七月 invid 取下 tillflykt 投靠 högtid 守節 utanför 營外 samvete 良心 altare 壇上 tapper 勇士 safir 藍寶石 ordspråk 箴言 frälsa 得救 söka 尋求 elfenben 象牙 hata 恨 trösta 安慰 lus 路斯 aska 爐灰 blind 瞎子 drickoffer 奠祭 vaken 儆醒 handfyllning 聖職 bakhåll 伏兵 reta 憤恨 gissla 鞭打 fångenskap 擄去 försåt 埋伏 fängelse 監裡 första 正月 evighet 從亙 tionde 第十 se 看 väldigheter 執政 tand 牙 såsom 好像 regna 雨 fly 逃到 smådjur 爬物 blyg 蒙羞 tahasskinn 海狗皮 liknelse 比喻 farisé 法利賽人 öppning 袍 fönster 窗戶 skog 林 rådslag 謀算 bud 命令 hämnd 報仇 sång 訓誨詩 försmäkta 失明 ärende 呈 hemlighet 奧秘 sticka 精 gjuten 鑄成 omkring 四 lejoninna 母獅 hjord 群 vingård 葡萄園 törne 蒺藜 flydd 逃走 fjärran 遠方 felfri 殘疾 skonsamhet 顧惜 huvud 頭上 område 境界 förundra 希奇說 åker 塊田 länge 幾時 bittida 清早 sår 傷痕 införa 面前 bota 醫好 korsfästa 釘十字架 dröm 夢 därifrån 從那裡 vred 忿怒 tredje 第三 skina 潔白 d 他 ropa 著說 hjälpkvinnorna 收生婆 aln 量 stena 用石 arm 膀臂 förbund 立約 våld 強暴 mörker 黑暗裡 tillbehör 器具 hind 母鹿 börda 擔子 norr 北 hundra 共 bo 居住 spisoffer 素 otukt 行淫 art 從其類 hädelse 兇殺 bord 坐席 kaka 薄餅 förförelse 有禍了 halta 瘸子 mätstång 量度 evighet 永永遠遠 guld 金子 församla 招聚 rättstjänarna 差役 gåva 恩賜 läkare 醫生 syndoffer 罪祭 kviga 母牛犢 ögon 眼目 otukt 淫行 lövhyddor 棚裡 ryta 咆哮 våg 天平 ålder 年紀 bosatt 接著 döpelse 洗禮 tjuv 盜賊 herde 牧人 olja 調油 mörkblå 藍色 blod 血 rot 根本 tumme 亞多 purpurröd 並撚 kind 手掌 och 、 art 與其類 ark 方舟 söderut 南邊 kaldé 迦勒底人 rosenröd 細麻 lag 律法 höra 聽見 såsom 像 lamm 羔羊 svavel 硫磺 ack 惟願 barn 子孫 sex 六 röd 紅海 israel 以色列人 ut 出來 garn 細麻 ogräs 稗子 bräder 作板 hebreisk 希伯來 storm 暴風 skyldig 欠 högra 右手 bock 隻公山 härskara 萬象 läpp 嘴唇 mark 田間 näste 搭窩 uppenbara 顯現 borg 書珊城 törn 蒺藜 rama 拉瑪 dagg 露水 fjorton 十四隻 andekraft 靈將 åsninna 母驢 kärlek 愛心 människobarn 子阿 palm 棕樹 rådsherre 官府 vittnesbörd 法櫃 utspy 吐出 offer 燔祭 rättvis 公正 utvidga 擴張 ångra 悔 helgedom 聖所 mästare 先生 sjunde 第七 döpa 施洗 övertäcka 淹沒 knorra 發怨言 nästa 鄰舍 flytning 患漏症 döma 判 midja 米甸人 besatta 附 fjärde 四月 jubelår 禧 två 兩個 näpsa 斥 so 兒子 åklagare 撒但 förstfödd 中頭生 altare 祭壇 söder 南邊 stam 支派 svaghet 疾病 änka 寡婦 släkt 族 därför 所以 förutom 並同獻 lin 麻 tolv 十二 lustgård 伊甸園 hor 何珥山 tvinna 用撚 domare 審判官 höra 聽從 fyrtiotvå 四十二 hus 家 mörker 黑暗 slagen 被殺 himmelrike 天國 fjärran 從遠 hjärta 心 hustru 妻 mjöl 細麵 pil 箭 le 喜笑 förtära 燒滅 syster 姐姐 blygd 下體 regn 甘霖 sko 鞋 rop 哀求 tionde 十月 styggelse 可憎 dua 你 varför 為何 bergsbygd 山地 pröva 熬煉 bättren 改正 sjukdom 疾病 furst 首領 orm 蛇 avsöndra 空地 naken 赤身 spetälsk 痲瘋 v 禍哉 måg 女婿 arvedel 產業 fat 盤子裡 fäkreatur 牛 invånare 居民 välluktande 香料 granatäpple 石榴 kyss 親嘴 hud 火斑 sjuk 病人 oskyldig 無辜 sannerligen 實在 väderstreck 作風 saktmod 溫柔 järn 鐵 pärla 珍珠 kött 肉 åklagare 撒但說 sex 六日 vis 智慧人 lamm 公羊羔 torr 旱地 kvarnsten 磨石 båge 弓 månad 初 sång 歌 flyta 奶與蜜 årsgammal 一隻一歲 uppfylla 充滿 v 有禍 israel 以色列 kamel 駱駝 hörnsten 角石 kött 肉體 sjätte 第六 hav 海 mode 父母 präst 祭司 tung 舌頭 dödsriket 陰間 vänner 朋友 elfte 十一 räcka 伸手 gräva 掘 jungfru 處女 vänstra 左手 forntid 上古 namn 名 lärjunge 門徒說 hjul 輪子 rättfärdighet 公義 växte 漸漸長 ädel 寶物 fikonträd 無花果樹 välsigna 祝福 välsignelse 祝 ljus 光 ögon 眼睛 svara 回答說 amalekit 亞瑪力人 synagoga 會堂 tjänare 臣僕 tröska 作餅 fruktansvärd 可畏 föllo 俯伏 rov 少壯獅子 tre 三 farisé 利賽人 romersk 羅馬人 mätta 得飽 ord 話臨 lyfta 舉目觀看 svärd 刀劍 människoson 人子 höjen 抬起 bröto 起行 gata 街 efter 按 sångare 歌唱 bom 門閂 hus 房屋 spisoffret 素祭 köpmän 商人 sila 西拉 flyta 汪汪 förbanna 咒詛 väg 道路 skriven 記著說 krossa 打碎 förlossare 救贖主 doft 香氣 hemsökelse 瘟疫 fem 五 femtio 寬五十肘