çarmıh	thập
tüccar	buôn
ordugah	trại
kâhinler	tế
yıl	năm
böbrek	cật
hesap	tính
del	xoi
zarar	hại
yak	thiêu
yumurta	trứng
efodun	ê-phót
tükür	nhổ
öldürülecektir	tử
yarı	nửa
silah	khí
rüzgar	gió
dost	bạn
güven	cậy
ülke	xứ
övgü	ngợi
çerçeve	mộng
horoz	gà
yanıt	đáp
yoksul	nghèo
kız	gái
âdet	nguyệt
yağ	dầu
bugün	nay
esen	bình
ad	danh
oğlu	con
sığır	bò
odun	củi
yırt	xé
besi	mập
nar	lựu
eşiğine	ngạch
tanık	chứng
dul	góa
yiyecek	thực
kandil	đèn
mide	bụng
sünnet	bì
sat	mua
galip	thắng
kuşağı	đai
zincir	xiềng
diyar	phủ
kobra	rắn
bura	đây
meyve	trái
yakut	ngọc
dudak	miệng
ilk	đầu
kete	vải
arş	cu-đê
ye	ăn
orak	gặt
işaret	dấu
talant	ta-lâng
perde	màn
kil	sét
taç	triều
yakar	kêu
alay	nhạo
ödül	thưởng
belge	khế
hafta	tuần
de	ta
kan	máu
sars	động
deri	da
elçi	sứ
kul	tớ
cılız	gié
kör	mù
kıskan	ghen
tehlike	nguy
ben	ta
aç	mở
boğ	bò
miğfer	mão
kalk	dậy
umut	trông
beş	năm
kılıç	gươm
ağıt	ca
mühür	khắc
kazanç	lợi
yönel	tìm
dalga	sóng
kükrüyor	gầm
havuz	ao
balık	cá
ağaç	cây
kuş	loài
çalı	gai
gör	thấy
yut	nuốt
iş	việc
kumru	cu
yaş	tuổi
kutsal	thánh
parmağını	ngón
el	tay
sedir	bá
temel	nền
yürek	lòng
tekerlek	xe
harika	lạ
tahıl	chay
üçüncü	ba
otur	ngồi
kirlet	ô
de	rằng
dene	thử
ruh	thần
nefret	ghét
dün	hôm
kalaba	đông
kış	mùa
oğlu	trai
yaşam	sống
meşe	bộp
bin	ngàn
tadı	mặn
kutsa	phước
budala	dại
sevin	mừng
tırnak	móng
dans	múa
art	nữa
gece	đêm
dar	hẹp
öküz	bò
başak	lúa
aslan	sư
teslim	phó
hekim	thuốc
kanat	cánh
kız	nàng
haşla	nấu
batı	phía
bilgin	thông
bek	đợi
yüce	hiển
sayı	số
iğren	ghiếc
ihtiyacı	cần
yağ	mỡ
arpa	mạch
az	ít
yiyecek	ăn
müjde	lành
git	đi
hizmet	việc
kuşak	đời
ilah	thần
günah	tội
gümüş	bạc
pervaz	viền
ulus	dân
gölge	bóng
sonsuz	mãi
mevsim	mùa
sun	khen
kak	ngọc
gebe	thai
kartal	phụng
daha	hơn
sunağı	bàn
zift	nhựa
çevre	quanh
kemik	cốt
karşı	cùng
güvercin	câu
kudret	quyền
tapınak	đền
tuzak	bẫy
saygı	kính
hin	hin
kurtar	cứu
gün	trong
ısın	sưởi
çiy	móc
ezgi	ca
süt	bú
karanlık	tối
kırk	bốn
iç	đã
güzel	đẹp
seç	chọn
din	nghe
sivri	nhọn
bin	vạn
ağır	nặng
akıntı	bạch
hurma	kè
sabır	nhịn
sancak	cờ
doğur	đẻ
nere	đâu
çoban	chăn
çırp	cống
benzet	dụ
küçük	nhỏ
nişan	gả
tunç	đồng
duy	nghe
utan	hổ
kuşan	mặc
öt	gáy
eşek	lừa
on	chúng
zina	dâm
ayak	chơn
çıra	đèn
bil	biết
rüşvet	hối
kürek	chèo
yadsı	chối
beş	lăm
sunu	lễ
ateş	lửa
öpüp	ôm
tem	sạch
aşk	tình
ilmek	bức
değil›	phẳng
do	đầy
sinek	ruồi
dal	nhánh
övün	khoe
kın	vỏ
batı	tây
maya	men
karaciğer	bọc
uz	lâu
put	tượng
mektup	thơ
yap	làm
diş	răng
gibi	như
uyku	ngủ
ip	dây
iğrenç	gớm
bembeyaz	tuyết
dördüncü	tư
fer	mòn
sek	tám
sürüngen	trùng
sekizinci	tám
çekirge	cào
ilahi	ngợi
kurak	khô
değiştirip	dạng
armağan	vật
büklüm	khom
ör	chuyền
bulut	mây
yorum	điềm
akasya	si-tim
değneği	gậy
kez	lần
öfkelendirdiler	chọc
sağır	điếc
sol	tả
kurbağa	ếch
özdeyiş	ngôn
dok	chín
sabah	mai
tüy	lông
taş	đá
yün	lông
man	ma-na
ızgara	rá
oğul	trai
tahta	ván
çadır	hội
kısır	son
kral	vua
toprak	đất
pota	lò
canavar	thú
diyor	phán
azar	quở
tarla	ruộng
yoğrul	lọc
hır	trộm
kötü	ác
buyruk	điều
araba	xe
çiçek	trổ
kapı	cửa
gazap	nộ
göz	mắt
sonuncu	rốt
mina	min
engerek	lục
siz	ngươi
soluk	hơi
büyük	lớn
kuyruk	đuôi
uzun	dài
günnük	nhũ
uyan	thức
hayvan	vật
şekel	lơ
yaşa	ở
felç	bại
taht	ngai
doy	no
vay	khốn
göğüslüğün	bảng
dağ	núi
ikiyüzlü	giả
ağ	lưới
tapın	thờ
kör	đui
yanındakini	bổ
parmak	mép
sürgülerle	then
tabak	chén
çöp	rác
bir	người
kordon	sợi
ocak	lò
lacivert	tím
ama	nhưng
bor	kèn
efanın	ê-pha
para	tiền
yirmi	hai
ye	bảy
yetki	quyền
öğle	trưa
gömdüler	chôn
çenk	sắt
şeytan	quỉ
ağa	cây
ant	ước
gücü	toàn
ve	và
ot	ba
henüz	chưa
derin	sâu
kuyu	giếng
kurt	sói
saç	tóc
ordugah	quân
buçuk	rưỡi
içki	rượu
anı	niệm
mi	sao
tapınağın	đền
bel	lưng
soluğunu	hơi
gül	cười
kuş	chim
akşam	chiều
gir	vào
küf	vít
akşamüstü	buổi
sakal	râu
gem	tàu
ödünç	mượn
yasa	luật
oku	đọc
yaban	ngoại
omer	ô-me
tomar	cuốn
demir	sắt
sıçra	nhảy
gür	sấm
taht	ngôi
tulum	bầu
yeşil	xanh
çit	rào
tar	ruộng
şarap	rượu
casus	thám
öp	hôn
kargaşa	loạn
kırbaç	roi
lütfu	ân
pınar	suối
ima	tin
kadı	đờn
ölü	chết
öğret	dạy
çöl	vắng
borazan	thổi
terazi	cân
yüzüstü	sấp
yirmi	mươi
doğ	sanh
kardeş	em
mührü	ấn
batır	nhúng
her	mọi
orta	giữa
fırsat	dịp
gıcırda	nghiến
baz	mấy
semiz	mập
kule	tháp
sevinç	mừng
ve	của
taba	lỗ
oda	phòng
değneğini	gậy
duvar	tường
fal	bói
kaya	vầng
yedinci	bảy
karga	quạ
ora	đó
cin	quỉ
ölç	đo
alt	dưới
arşındı	thước
göğüs	ngực
som	ổ
çağır	gọi
emzik	bú
ırmak	sông
parmağıyla	ngón
sırık	đòn
çarık	dép
yaraş	xứng
ceylan	dương
gel	đến
pak	sạch
gemi	tàu
koş	chạy
ordu	binh
yüksek	bề
konut	tạm
giysi	áo
ebe	mụ
efod	ê-phót
duvar	vách
sürek	luôn
salgı	dịch
şimşek	chớp
kuruyup	héo
acele	vội
koşul	giềng
kaya	hòn
sac	chảo
kork	sợ
burnuna	mũi
pencere	sổ
kitap	sách
avut	ủy
bir	một
saray	cung
kus	mửa
öfke	nộ
çevik	lẹ
evlen	cưới
fırt	bão
gerçek	thật
harman	sân
anımsa	nhớ
dördüncüsü	tư
duyur	rao
haf	tuần
sallamalık	đưa
kaç	trốn
öç	báo
ayna	gương
eyvan	hiên
kibir	ngạo
ev	nhà
çık	ra
zeytinyağ	dầu
vaftiz	báp-tem
yağmur	mưa
anahtar	chìa
kurban	lễ
dört	bốn
balta	rìu
dudak	môi
kükürt	diêm
hami	thai
öv	khen
log	lót
ağ	khóc
sına	thử
efodu	ê-phót
tef	trống
billur	thủy
yalan	dối
pay	phần
ferma	chiếu
komşu	lân
sor	hỏi
yiğit	mạnh
evcil	côn
küçümse	khinh
şarabı	rượu
yığın	đống
şükret	tạ
üzüm	hái
karış	lộn
yapağı	lốt
kana	cánh
sığınak	náu
ölç	hiên
ambar	kho
geç	qua
sabah	sáng
kaya	đá
ırmağı	sông
fahişe	dâm
kural	lệ
köy	làng
yıka	rửa
kale	đồn
zeytin	ô-li-ve
felaket	tai
mektubu	thơ
kan	huyết
geyik	nai
başka	khác
kötürüm	què
köle	tớ
sev	yêu
kitabında	sách
ödünç	vay
ver	cho
muhafız	canh
kraliçe	hậu
benzet	thí
sunağın	bàn
yıldırım	chớp
yat	nằm
yüce	cao
yumurta	vỏ
inat	cứng
has	đau
dokuzuncu	chín
doğu	đông
fare	chuột
yatak	giường
değnek	gậy
devşir	mót
söz	lời
buhur	hương
kut	lễ
tart	cân
selam	chào
lava	cậu
çıldır	cuồng
muhafız	vệ
vadi	trũng
birbir	nhau
sun	dâng
kamış	sậy
mızrak	giáo
kerpiç	gạch
kova	đuổi
deniz	biển
öcünü	báo
öl	chết
ekmeği	bánh
iman	đức
arp	mạch
karanlığa	tăm
öpüp	hôn
ayaklığını	thùng
kuz	chiên
tapınağına	đền
kut	thánh
değir	cối
küstah	ngạo
esen	ân
bağış	tha
dökmelik	quán
kâhin	tế
vicdan	tâm
sevgi	yêu
ek	bánh
ey	hãy
tencere	nồi
kira	mướn
köpük	sôi
yuvarlak	tròn
birçok	nhiều
melek	thiên
bembeyaz	trắng
mühür	ấn
güney	nam
pusu	rình
ileri	trưởng
yoksul	thiếu
şifa	chữa
para	bạc
topal	què
başkâhin	phẩm
öldür	giết
tekne	thuyền
doğur	sanh
asker	lính
tövbe	năn
giysi	mặc
yapış	dính
benze	giống
kir	uế
can	sống
azar	trách
döş	o
zina	tình
anne	mẹ
koç	đực
ağzından	miệng
ısır	cắn
gün	ngày
pas	ten
buhurdan	lư
borazan	kèn
çırp	vỗ
duman	khói
kuşat	vây
kok	mùi
gör	theo
üzeri	trên
göğüslüğün	khoanh
kurşun	chì
arkadaş	bạn
tulu	bầu
mısır	xứ
ip	sặm
ağıl	chuồng
iblis	ma
görkem	vinh
sadaka	bố
giz	giấu
şekel	siếc-lơ
uzak	xa
çardak	lều
konak	trại
bitki	cỏ
es	thổi
hasta	bịnh
gök	trên
önder	trưởng
kartal	ưng
oğlak	dê
ücret	tiền
sunak	bàn
omuz	vai
geniş	ngang
yarar	ích
tasarı	mưu
kemik	xương
çiğne	đạp
kavga	tranh
sandalye	ghế
gönenç	vượng
düşük	sảo
komutan	quan
üz	nho
boru	kèn
kasırga	gió
domuz	heo
yol	đi
titr	run
mücevher	châu
tıraş	cạo
kuru	khô
kusur	vít
merdiven	thang
böbrek	chài
dene	cám
kov	đuổi
yordam	rờ
oymak	phái
böyle	vậy
namus	cấu
akşam	tối
zulmet	bớ
çocuğun	đứa
avut	ủi
kaftan	áo
köpek	chó
şölen	tiệc
ulak	sứ
ayart	cám
oruç	kiêng
keçi	dê
örneğe	kiểu
yağma	cướp
halk	dân
tuz	muối
tacını	triều
sevin	vui
merhamet	xót
kuyum	thợ
fuhuş	dâm
çoğal	thêm
kükre	gầm
yemeğe	bữa
öfke	giận
sırmayla	đậu
çıkıntı	khuôn
yen	mới
kuzey	bắc
keski	bén
direk	trụ
ezgi	hát
siz	anh
çarık	giày
biz	chúng
vira	vu
arş	bề
dış	ngoài
çıban	chốc
mağara	hang
yorgun	mệt
yeşim	mã
ur	trĩ
eksik	thiếu
kardeş	anh
elma	bát
ısın	ấm
var	có
sustur	nín
engerek	rắn
dadı	vú
yaklaş	gần
öldürücü	độc
mür	dược
soğuk	lạnh
ekşi	giấm
mira	nghiệp
ramp	đắp
buğday	lúa
dinar	đơ-ni-ê
bahçe	vườn
çene	hàm
su	nước
zift	chai
oymağının	phái
bili	kiến
un	bột
zırh	giáp
dünya	thế
doğru	bình
fahiş	kỵ
sevecen	xót
çap	mép
boynuna	cổ
sarhoş	say
kâhinlik	chức
yargı	đoán
alt	sáu
karanlık	tăm
sürç	vấp
in	xuống
ihtiyar	lão
bela	tai
sığın	náu
mi	chăng
iğrenç	ghiếc
sahibi	chủ
mina	nén
yeryüzü	đất
sıva	trét
güvey	rể
yol	đường
başkâhinin	thượng
temiz	sạch
demet	bó
kadın	bà
bal	mật
göl	hồ
gömüldü	chôn
toz	bụi
süt	sữa
destek	đỡ
memleket	quê
çamur	bùn
kâse	chén
tat	ngọt
korku	sợ
bilge	ngoan
kete	gai
sevgi	nhơn
kızıl	đỏ
şükran	tạ
mintan	lá
şükredin	tạ
saman	rơm
deli	lùng
parmak	ngón
ışık	sáng
meshettiği	xức
sen	ngươi
rüya	chiêm
fırtına	bão
saf	ròng
nakış	mịn
çiçek	hoa
tembel	nhác
mu	sao
sıcak	nắng
çalgı	nhạc
kubbe	khung
göl	biển
karı	vợ
akıl	khôn
damla	giọt
meleği	thiên
ejderha	rồng
sat	bán
ok	tên
çadır	trại
soğuk	mát
talantı	ta-lâng
ay	tháng
tabure	bệ
inan	tin
vali	tổng
iki	hai
ses	tiếng
buluş	mạc
peygamber	tiên
dua	nguyện
marangoz	mộc
kızıl	hồng
sökül	nhổ
yakar	cầu
dek	đến
teselli	ủi
ay	trăng
diril	sống
çabuk	mau
taban	lỗ
utanç	hổ
oğul	con
boyunduruğu	ách
feryat	kêu
asılı	treo
geçmiş	xưa
kapa	xuống
birdenbire	lình
tehdit	ngăm
kiriş	xà
yakut	bích
öğrenci	môn
çömlek	gốm
ölüp	tổ
lir	đờn
lanet	rủa
gurur	kiêu
gayret	sốt
düşman	thù
arş	thước
bade	hạnh
sokak	phố
genç	trẻ
mesh	xức
baharat	thuốc
davar	chiên
efendi	chủ
orman	rừng
değil	chẳng
fildiş	ngà
yaltak	nịnh
tokat	má
çukur	hầm
kâseyi	chén
yaba	rừng
yas	luật
talant	lâng
o	người
yabanıl	thú
cüzam	phung
yaka	bắt
boynuz	sừng
kıt	đói
sedir	hương
emzir	bú
kıt	kém
arşındı	cu-đê
görün	hiện
virane	hoang
darağacı	mộc
baba	cha
efa	ê-pha
çık	lên
gönder	sai
mutlu	phước
oymağından	phái
dön	trở
kum	cát
vergi	thuế
av	mồi
grup	tốp
budun	giò
inilti	than
diye	rằng
vaat	hứa
hamur	bột
ölçek	lường
koca	chồng
sevinç	vui
buhur	thơm
zengin	giàu
kıskanç	ghen
öksüz	côi
kül	tro
on	họ
zambak	huệ
zehiri	nọc
kürek	vá
taşıyıcısı	vác
yuvar	lăn
sea	siếc
kim	ai
tökezle	vấp
sendele	vấp
levha	bảng
eteğine	trôn
tanı	biết
heykel	tượng
şöyle	cùng
iç	cho
göm	chôn
tufan	lụt
hamur	nhồi
baskı	hiếp
mührünü	ấn
erke	sớm
sepet	giỏ
sebze	rau
yıldız	ngôi
susuz	khát
barış	hòa
bölüğüne	đội
layık	đáng
söyle	nói
tohum	gieo
dev	đà
giy	mặc
sonsuz	đời
çerçeve	ván
salkım	chùm
beden	thân
çakal	chó
ırmağının	sông
çok	nhiều
soluğu	hơi
yasa	pháp
doldur	đầy
çiy	sương
ticaret	buôn
ahmak	ngu
üç	ba
avlu	lang
satrap	thủ
titre	run
ön	trước
ikinci	thứ
inkâr	chối
belirti	lạ
kırmızı	đỏ
zil	chập
düşünce	tưởng
uyu	ngủ
unut	quên
hor	khinh
vadi	khe
lacivert	màu
kilise	hội
zayıf	yếu
belirti	dấu
miras	nghiệp
alt	vàng
tohum	hột
ger	đinh
yeğ	thà
ruh	linh
tomar	sách
belirle	định
toplu	hội
kişi	kẻ
çığ	reo
terk	bỏ
kendi	mình
örtü	tấm
susa	khát
deri	phung
zindan	ngục
kent	thành
konağına	trường
beyaz	trắng
sürü	bầy
kaygı	lo
sön	tắt
çember	nuông
çıkar	ra
dur	đứng
kap	cửa
savun	vực
baharat	liệu
testere	cưa
köşe	góc
ağaç	gỗ
tomruğa	cùm
tutsak	tù
sütun	trụ
deyiş	ngữ
cüruf	cặn
sütun	cột
lezzet	ngon
işit	nghe
ahmak	điên
kürsü	tòa
pars	beo
deve	đà
hadım	hoạn
çöküp	quì
