погибель	hư
підступ	dối
прокажений	phung
спитати	gạn
руйнувати	phá
пораз	tai
назбирати	thâu
чистий	sạch
боронити	cấm
гріх	lỗi
нагорода	thưởng
бити	đánh
звязавши	trói
буде	sẽ
виноградар	vườn
тричі	lần
країна	quê
первий	nhứt
геть	ngoài
собака	chó
ярмо	ách
сонце	mặt
хто	ai
насіння	dõi
стерегти	canh
поганий	ngoại
зерно	hột
журба	lo
овощу	trái
перш	trước
глухий	điếc
вічний	đời
золото	vàng
закон	luật
кров	huyết
злодїй	trộm
обрізання	bì
письменник	thông
море	biển
сотник	đội
піч	lò
дати	cho
воювати	chiến
инших	khác
тайна	nhiệm
чаша	vị
дурний	dại
слїпих	tật
торг	chợ
блаженний	phước
побачивши	thấy
пісок	cát
висота	cao
вічні.	nguyền
заблудити	chín
любов	thương
серп	liềm
сьвятого	thánh
гроб	mộ
лївицї	tả
дякувати	tạ
дух	linh
нездужати	đau
ангел	sứ
двір	sân
зуб	răng
четвертий	tư
ме	sẽ
його	người
розслаблений	bại
година	giờ
архиєрей	phẩm
завтра	mai
гнів	thạnh
писаннє	kinh
часть	phần
у	trong
відпустити	tha
навчати	dạy
про	về
жертівнї	bàn
хмара	mây
пятьдесять	trăm
зло	ác
сюди	đây
вигубити	diệt
її	nó
гнїва	nộ
ученики	môn
тїло	thân
обрізаннє	bì
явити	hiện
пахощі	hương
зависть	ghen
наука	đạo
мир	bình
млиновий	cối
готовити	sẵn
двісті	trăm
корабель	tàu
страх	sợ
десять	mười
учеників	môn
простягти	giơ
звідкіля	đâu
сїяв	gieo
кров	máu
дівча	gái
гіркий	cay
син	con
даний	ban
дочка	gái
вік	đời
воїн	lính
покликаний	gọi
винуватити	cáo
многих	nhiều
манна	ma-na
премудрість	ngoan
човен	thuyền
трохи	ít
війна	chiến
сотворив	dựng
гріх	tội
ученикам	môn
земля	đất
двох	hai
тисячник	cơ
посланий	sai
бенкет	tiệc
уста	miệng
старший	trưởng
голуб	câu
кукіль	lùng
лев	tử
попечатаних	vạn
радувати	vui
нечистота	uế
конець	cuối
віддати	trả
місце	nơi
труба	kèn
рот	binh
горе	khốn
хрест	thập
приповістї	dụ
дерево	cây
жадний	khát
шукати	kiếm
нога	chơn
кошів	giỏ
прощати	tha
дожидати	đợi
двері	cửa
книзї	sách
терпіння	nhịn
євнух	hoạn
проти	nghịch
послати	sai
вподобати	nhậm
питати	hỏi
суддя	đoán
нас	chúng
чаша	chén
дим	khói
пророкувати	tri
лице	mặt
тепер	giờ
радість	vui
сїмдесять	mươi
нїмий	câm
який	nào
всі	đều
пильнувати	thức
хвалити	khoe
снї	chiêm
визволити	buông
тягар	gánh
користь	ích
зьвіра	thú
тїла	thịt
лучче	hơn
близький	gần
слава	vinh
милость	xót
порох	bụi
раз	lần
гроші	tiền
чутка	đồn
осля	lừa
покаятися	năn
честь	hiển
оддавши	tạ
чути	nghe
пасти	chăn
вірувати	tin
через	bởi
намастити	xức
звершений	vẹn
побідить	thắng
лжепророк	giả
йти	đi
забути	quên
правда	thật
зрадити	phản
видати	phó
слово	đạo
слово	lời
острів	đảo
труба	loa
тир	bay
менї	tôi
гріти	săn
престол	ngai
сьвітї	gian
відкрити	mở
риба	cá
радощі	vui
правицї	hữu
до	cùng
духа	linh
їсти	ăn
мур	tường
багато	nhiều
полотно	liệm
денариїв	đơ-ni-ê
приступивши	gần
їх	họ
кодло	dõi
грішник	tội
що	là
біснуватий	ám
серед	giữa
повідь	xô
спокуса	cám
мовчати	nín
соромити	nể
імя	danh
тіло	xác
милостиня	bố
всї	đều
завіт	ước
голодувати	đói
мертвий	sống
агнець	chiên
начальство	bậc
радощі	mừng
подяка	tạ
шість	sáu
горчицї	cải
повний	đầy
безумний	dại
голос	tiếng
невід	lưới
правда	lẽ
змаганнє	lẫy
послїдувателями	chước
казати	nói
спокутувати	thử
дикий	rừng
жінка	đờn
хиба	sao
гадючий	lục
себе	mình
всякий	mọi
місце	chỗ
хлїб	bánh
гордий	kiêu
пастир	chăn
помилувати	xót
писати	viết
очі	mắt
три	ba
гроб	mồ
огонь	đốn
ввійти	vào
вітер	gió
деякий	vài
півень	gà
пять	năm
сидіти	ngồi
посередник	trung
маєток	gia
навчаючи	dạy
вас	em
лист	thơ
ухо	tai
вернути	trở
породити	sanh
жертва	lễ
землї	đất
сторож	canh
сьвіт	gian
окрушин	thừa
вбити	giết
уші	tai
увійти	vào
виганяти	trừ
сидячий	ngự
сам	chính
ріг	sừng
мовчати	thinh
серце	lòng
воля	ý
терпиливість	nhịn
терпіти	chịu
очей	mắt
спас	cứu
черево	bụng
сїм	bảy
рече	ngươi
затрубити	thổi
праведний	bình
попрощавшись	giã
віл	bò
жадати	ao
рече	rằng
сьвіта	gian
новий	mới
квас	men
журіть	lo
сумний	rầu
стіл	bàn
обітниця	hứa
неплідний	son
любови	thương
очистити	sạch
ймя	tên
знявши	huyệt
поглянути	xem
змій	rắn
хлїба	bánh
нїчого	gì
престола	ngôi
чистий	tà
шукати	tìm
староста	quan
так	cũng
шкодити	hại
втікати	trốn
вигнати	đuổi
многі	nhiều
боятися	sợ
клятьба	thề
видати	nộp
викуп	chuộc
суддя	quan
перелюбу	tà
золотий	vàng
небесний	đàng
бо	đã
престол	ngôi
вдовиця	góa
зараз	liền
дивувати	lạ
апостол	sứ
один	một
зараз	tức
карати	sửa
зітхнути	trút
ще	còn
смерть	chết
стадо	bầy
тростина	cây
круг	quanh
зібрати	nhóm
як	như
приготовте	dọn
тїлу	xác
або	hay
хрестити	báp-tem
вбивати	giết
шестої	sáu
кінець	cuối
розняти	đinh
тлінний	nát
субота	ngày
охреститися	báp-tem
дух	thần
трівожтесь	rối
коли	thì
треба	cần
любити	yêu
вміти	biệt
тайну	mầu
менший	nhỏ
захожий	khách
трава	cỏ
сцїлив	chữa
відтяти	phẩm
сього	nầy
господар	chủ
сім	bảy
буча	loạn
благословляти	rủa
земний	đất
вподобати	đẹp
суд	xét
батько	tổ
птаство	chim
після	sau
втекти	thoát
лицемір	giả
хутко	mau
помилувати	thương
жнива	gặt
стіл	ngồi
камінь	đá
говорити	nói
вовк	sói
виданий	nộp
сотеро	chục
не	chẳng
спотикання	vấp
з'їсти	nuốt
жених	rể
нїхто	ai
трус	động
спокушуючи	thử
дванайцятьох	mười
панувати	trị
ріка	sông
спомин	nhớ
осоромити	thẹn
митник	thuế
зрадник	phản
дорозї	đường
обманювати	dối
поділити	chia
хула	thượng
припавши	sấp
язик	lưỡi
яко	như
темрява	tăm
полякатися	hãi
поховати	chôn
дикий	ô-li-ve
матір	mẹ
голодний	đói
пропасниця	rét
плата	gặt
утішити	ủi
сорока	bốn
зброя	giới
спати	ngủ
брат	anh
голоднеча	kém
вино	rượu
безодня	vực
ближній	lân
блискавка	chớp
храм	đền
важити	dám
відказати	đáp
постіль	vác
морський	biển
страждати	khổ
ламати	bẻ
письменник	thầy
грядущого	đại
мор	biển
огонь	lửa
писано	chép
завсїди	luôn
казати	rằng
сцїлення	bịnh
мати	có
меч	gươm
віки.	vô
сила	quyền
шия	cổ
совість	lương
посланнє	thơ
продати	bán
прийняти	nhận
журити	lo
кілька	vài
жати	gặt
каганець	đèn
пастух	chăn
пє	uống
споглянувши	ngó
повтікали	trốn
крови	huyết
плач	khóc
діло	việc
наслїддя	nghiệp
дорогий	màu
думати	tưởng
перейти	qua
жезл	gậy
вечір	tối
званий	gọi
грішити	phạm
розуміти	hiểu
хто	kẻ
пропасти	bầu
прославити	hiển
розділити	chia
ми	chúng
приповість	dụ
приймати	tiếp
захід	tây
зотлїння	nát
приторкнувсь	rờ
око	mắt
дорога	đường
помагати	giúp
сьвідченнє	chứng
сьогодні	nay
бо	vì
написано	chép
город	thành
дуга	bịnh
сход	phương
двайцять	mươi
білий	trắng
закритий	giấu
лучче	thà
ніч	đêm
матїр	mẹ
почин	đầu
змій	rồng
купити	mua
тайни	nhiệm
озеро	hồ
вам	ngươi
печать	ấn
злодій	trộm
біс	quỉ
рік	tuổi
пощадити	tiếc
всій	khắp
засмутити	rầu
книга	sách
зробити	làm
спитати	hỏi
поглянувши	ngó
срібло	bạc
зачинити	đóng
кровю	huyết
далекий	xa
сьвітло	sáng
і	người
провести	đưa
перед	mặt
знати	biết
розбійник	cướp
сьвітить	soi
або	hoặc
корити	phục
женити	cưới
правда	công
сіль	muối
знов	lại
дванайцяти	mười
замок	đồn
овощу	kết
звичай	thói
темниця	khám
смоківниця	cây
покликнути	kêu
ним	với
жінка	vợ
пророк	tri
наказати	cấm
зверху	bề
багатий	giàu
помазати	xức
молитва	nguyện
відказувати	đối
постити	chàng
достойний	đáng
пшениця	lúa
перелюб	dâm
гіркий	đắng
прославляти	ngợi
плач	lóc
вже	nữa
ідол	tượng
народ	đông
істино	thật
вранці	mờ
продавати	bán
поклонитися	thờ
зруйнувати	phá
подужати	thắng
один	nhau
стояти	đứng
тисяча	ngàn
рука	tay
ніколи	hề
мат	mẹ
плакати	khóc
молодець	tuổi
обернувшись	xây
одважно	dạn
обувя	giày
самота	riêng
чотири	bốn
полотно	khăn
ненавидіти	ghét
село	làng
проповідувати	giảng
ірод	vua
перепитувати	cãi
запрошений	mời
нам	chúng
спокуса	thách
утвердити	vững
покаяння	năn
сход	phía
ангел	thiên
погрозити	quở
жерела	suối
диявол	quỉ
хрещеннє	báp-tem
вседержитель	năng
розпято	đinh
прийти	đến
правдивий	thật
служеннє	chức
премудрости	khôn
дощ	mưa
соромити	hổ
звелїв	truyền
вилити	bát
корінь	rễ
опріч	kể
мертвий	chết
в	trong
слуга	tớ
вечір	chiều
устати	dậy
пророцтво	tri
вірен	tín
диявол	ma
голова	đầu
добрий	lành
писання	kinh
сотня	trăm
весїллє	tiệc
вмерти	chết
задля	cớ
робити	làm
гребти	mộ
власть	quyền
пан	chủ
багацтва	giàu
останнї	rốt
гроші	bạc
пісня	bài
кінь	ngựa
покликати	gọi
сидячий	ngồi
гурт	heo
лист	tờ
дерево	gỗ
образ	hình
принизити	hạ
віра	đức
надія	trông
овощу	nho
перелюбі	dâm
водї	nguy
камінь	hòn
сьвітла	sáng
ковчег	tàu
приносити	dâng
дивитися	xem
виноградар	trồng
всїй	khắp
палець	ngón
вязник	tù
образ	tượng
хочу	muốn
зненавидіти	ghét
і	mà
зьвірові	thú
кожний	mỗi
подібний	giống
визволити	giải
впокій	an
гонити	bắt
ось	nầy
хліб	bánh
марний	vô
набрати	lượm
обітування	hứa
запросити	mời
потай	kín
читати	đọc
побачити	thấy
перший	trước
пустиню	vắng
браттє	em
отець	cha
церква	đền
молити	nguyện
посудина	đèn
примирити	thuận
горе	nạn
гадюка	rắn
приповістями	dụ
і	và
місяць	tháng
сплячий	ngủ
гидота	gớm
закон	pháp
вода	nước
одежа	áo
сором	hổ
переклад	nghĩa
коліно	quì
надпись	chữ
перемінити	đổi
з'одягнені	gai
брат	em
голоднеча	đói
клятьба	sả
вест	điệu
відчинити	mở
два	hai
вони	họ
готовий	sẵn
гребти	mả
сила	sức
їх	những
простий	thẳng
судити	đoán
коли	nếu
темниця	tù
я	tôi
старий	cũ
виноградник	vườn
ворог	thù
противитися	chống
визнавати	xưng
срібло	tiền
хлопятко	trẻ
темниця	ngục
кайдани	xiềng
підвалина	nền
смирний	khiêm
наситити	no
життє	sống
поле	ruộng
семи	bảy
батько	cha
собою	nhau
тепер	nay
добрий	tốt
мудрий	khôn
простити	tha
все	mọi
тут	đây
околиця	miền
товариш	bạn
плювати	nhổ
данина	thuế
родити	sanh
почувши	nghe
день	ngày
думка	tưởng
двері	lăn
сіяти	gieo
лицемірство	giả
царство	nước
каятися	năn
третій	ba
тернина	gai
вийти	ra
хоронити	giữ
слїдом	theo
рік	năm
ждати	đợi
кричати	kêu
просити	xin
стукати	gõ
встати	dậy
старцїв	lão
горе	núi
другий	thứ
відректи	chối
полотно	vải
заплакати	lóc
правиця	hữu
вельми	lắm
другий	khác
вівцї	chiên
захитати	rúng
шлях	đường
навчений	học
волї	ý
тілесний	thịt
тіло	thân
винен	mắc
ознака	lạ
пити	uống
пустині	vắng
зустріти	đón
великий	lớn
срібняк	bạc
дожидаючи	đợi
віттє	nhánh
цар	vua
любий	dấu
обмити	rửa
явно	rõ
виганяти	đuổi
сьвідкував	chứng
витати	chào
гріти	sưởi
казати	thưa
мин	nén
оддалеки	xa
девятої	chín
гострий	lưỡi
нива	ruộng
сатана	quỉ
учитель	thầy
човен	chiếc
край	rờ
ночи	đêm
завіса	màn
сумувати	buồn
обрізати	bì
більший	hơn
пустинї	vắng
спасти	cứu
церква	hội
се	đó
віра	tin
зрозуміти	hiểu
щоб	cho
під	dưới
вбогий	nghèo
так	vậy
друг	bạn
совісти	lương
післав	sai
колїна	quì
талант	ta-lâng
не	không
число	số
деякий	mấy
дому	nhà
ціна	giá
кричати	la
премудрости	ngoan
бік	bờ
благати	xin
скреготаннє	nghiến
мирний	hòa
рід	phái
ночи	mờ
втекти	tránh
царювати	trị
написати	viết
ліжко	giường
овечка	chiên
слухати	vâng
клясти	thề
як	khi
лежати	nằm
благословити	chúc
ярмо	cặp
сьвічників	đèn
спасенний	cứu
божий	của
видавати	nộp
огнем	lửa
відпочинок	nghỉ
хоч	dầu
мова	tiếng
до	đến
слухати	nghe
лякати	sợ
поцілувати	hôn
заповідь	răn
небо	trên
благословити	phước
хоче	muốn
корити	vâng
смуток	buồn
витання	chào
погана	ngoại
серп	chín
вина	rượu
бігти	chạy
вставши	dậy
сестра	chị
заміж	gả
школа	hội
зажерливість	lam
архиєреї	lễ
роздерти	xé
народ	dân
приступити	gần
бачити	thấy
сорока	mươi
погана	dân
сказати	nói
тростина	sậy
волоссє	tóc
недостатку	thiếu
вінце	mão
правий	hữu
всї	thảy
рот	miệng
гора	núi
духа	thần
гот	sẵn
пил	uống
помилуваний	xót
воріт	cửa
осторонь	ngoài
миро	thơm
